Navico Holding AS. • Navico® est une marque de Navico Holding AS. • Lowrance® est une marque de Navico Holding AS. • C-MAP® est une marque de Navico Holding AS. • ActiveTarget™ est une marque de Navico Holding AS.
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou système : www.lowrance.com Déclaration de conformité Préface | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Déclarations Les déclarations de conformité correspondantes sont disponibles à l'adresse suivante : www.lowrance.com Europe Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : • à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ;...
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le récepteur • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. ISDE Canada Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences...
Page 7
Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel et les addenda existants sur le site Web suivant : • www.lowrance.com Affichage du manuel sur l'écran Le lecteur de fichiers PDF intégré à l'appareil permet la lecture des manuels et des autres fichiers PDF à l'écran.
Page 8
Préface | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Sommaire 17 Principes de base Touches de contrôle Activation et désactivation du système Page Accueil (Home) Pages d'application Pages à plusieurs fenêtres Menus Boîte de dialogue Contrôles système Capture d'écran 25 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil Ajustement du fractionnement dans les pages à...
Page 10
Utilisation de la fonctionnalité de synchronisation Waypoints Routes Traces 62 Navigation À propos de la navigation Fenêtre Pilote Naviguer jusqu'à la position du curseur Suivre une route Navigation avec le pilotage automatique Navigation Settings 68 Sondeur Image Sources multiples Zoom sur l'image Utilisation du curseur sur l'image Affichage de l'historique Enregistrement des données de journal...
Page 11
Zoom sur l'image Utilisation du curseur dans la fenêtre Affichage de l'historique DownScan Enregistrement des données DownScan Configuration de l'image DownScan Options avancées Plus d'options 90 Sondeur 3D À propos du sondeur 3D Conditions requises Fenêtre 3D Zoom sur l'image Utilisation du curseur sur une image 3D Sauvegarder des waypoints Options du mode 3D...
Page 12
105 Fenêtre Scout ActiveTarget 105 Zoom sur l'image 105 Arrêt du sondeur 105 Utilisation du curseur dans la fenêtre 106 Enregistrement de vidéos ActiveTarget 106 Modes et paramètres d'image 108 Plus d'options 109 Paramètres ActiveTarget 110 StructureMap 110 À propos de StructureMap 110 Image StructureMap 110 Sources StructureMap 111 Conseils avec StructureMap...
Page 13
135 Paramètres du pilote automatique 138 Audio 138 À propos de la fonction audio 138 Contrôleur audio 138 Configuration du système audio 139 Sélection de la source audio 139 Utilisation d'une radio AM/FM 140 Visionner un DVD 141 Radar 141 À propos du radar 141 Radar pris en charge 141 Fenêtre du radar 142 Radar double...
Page 14
169 À propos du service météo SiriusXM 169 Fenêtre d'état Sirius 170 Fenêtre de météo Sirius 171 Affichage des informations météorologiques détaillées 172 Météo locale 172 Superposition cartographique Fish 173 Options météo 176 Alarmes météo 178 Alarmes 178 À propos du système d'alarme 178 Type de messages 178 Indication d'alarme 179 Confirmation d'un message...
Page 15
196 Enregistrement de données NMEA 196 Mises à jour logicielles 199 Rapport de service 200 Sauvegarde des données de votre système 204 Simulateur 204 À propos 204 Mode Retail (Démonstration de vente) 204 Fichiers source du simulateur 205 Réglages avancés Simulateur 206 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants 206 Intégration SmartCraft VesselView 207 Intégration de moteur Suzuki...
Page 16
238 Paramètres carburant 242 Paramètres sans fil 242 Paramètres réseau 247 Données prises en charge 247 Liste des PGN compatibles NMEA 2000 Sommaire | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Principes de base Touches de contrôle Touche Pages • Appuyez une fois sur la touche pour activer la page d'accueil ; appuyez brièvement à plusieurs reprises pour faire défiler les pages en favoris. Touche Waypoint • Appuyez sur cette touche pour ouvrir la boîte de dialogue New waypoint.
Touche Marche/arrêt • Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. • Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l'appareil. • Lorsque l'appareil est allumé, appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue System Controls ; appuyez brièvement à plusieurs reprises pour modifier la luminosité...
Premier démarrage Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux. Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à...
Applications Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein écran. Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les pages avec partage rapide prédéfinies pour l'application. Bouton Fermer Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Home (Accueil) et retourner à la page active précédente. Favoris Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des fenêtres.
Pages partagées prédéfinies Une page partagée prédéfinie affiche plusieurs pages d'application par écran. Vous pouvez ajuster le partage sur une page partagée prédéfinie. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 25. Barre des favoris La barre des favoris répertorie les pages préconfigurées et les pages favorites que vous avez créées.
Page à 2 fenêtres Page à 3 fenêtres Menus Pour afficher un menu de fenêtre : • Sélectionnez le bouton Menu. Pour retourner au niveau de menu précédent : • Sélectionnez l'option Back (Retour) dans le menu. Pour masquer un menu de fenêtre : •...
Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche Marche/arrêt. Application mobile Lowrance disponible L'application mobile Lowrance est disponible au téléchargement à partir de l'App Store ou de Google Play. Consultez l'application sur l'App Store pour connaître les versions du système d'exploitation prises en charge.
Capture d'écran Pour faire une capture d'écran : • Appuyez simultanément sur la touche Pages et sur la touche Marche/arrêt. Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne. Principes de base | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à...
Calque de données Vous pouvez superposer n'importe quelles données sur les pages de carte et de sondeur. La superposition des données est définie individuellement pour chaque page par défaut ainsi que pour les pages favorites et les pages partagées prédéfinies. La superposition peut se composer de n'importe quelles données disponibles sur le réseau.
Ajout de nouvelles pages favorites Utilisez l'icône d'ajout dans la fenêtre de la page d'accueil pour ajouter une page favorite. Dans la boîte de dialogue Page Editor, faites glisser et déposez les fenêtres à inclure dans la page favorite. Éditer des pages favorites Sélectionnez le bouton d'édition située dans la fenêtre des favoris, puis : •...
Activation ou désactivation des fonctionnalités Un appareil compatible connecté à l'appareil devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres avancés. Reportez-vous à "Avancé" à la page 219. Personnalisation de votre système | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Cartes Fenêtre de carte Indicateur Nord Bateau Échelle de la carte Grille* Cercles* * Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte). Données Carte Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.
Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent être partagées sur le réseau Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie. Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie préchargée.
• Glissement de l'écran Orientation de la carte Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre. North Up Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran. Head Up Affiche la carte avec le cap du bateau (A) orienté...
Voir Devant Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Affichage des informations sur les éléments de la carte Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné...
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau. Goto Curseur Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez ensuite repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes. Pour mettre fin à la fonction de mesure, sélectionnez l'option Mesure terminée.
Genesis Live Ú Remarque : Uniquement disponible lors de l'affichage d'une carte Lowrance ou C-MAP. Genesis Live est une fonctionnalité en temps réel qui permet à l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur les relevés en temps réel. Les relevés Genesis Live sont enregistrés sur la carte mémoire de l'appareil et consultés sur celle-ci.
Page 36
En cas de retrait de la carte mémoire ou de manque d'espace libre sur celle-ci, la fonctionnalité se désactive et l'option n'est plus accessible dans le menu. • Plus une zone est couverte dans les relevés en temps réel, plus les résultats seront précis sur les cartes Genesis Live.
• Carte papier : utilise la palette de la carte papier. • Ombrage de sécurité : utilise la profondeur de sécurité pour ombrer la couleur de la zone qui est inférieure à la profondeur de sécurité définie. Permet également d'utiliser l'option Profondeur de sécurité...
Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques Options spécifiques de cartes C-MAP Overlay Photo La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
Transparence minimum Transparence à 80 Cartes raster Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle. Transparence Raster Contrôle la transparence des images Raster. High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution) Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde.
Relief ombré Applique un effet ombré au relief des fonds marins. Pas de contours Supprime les lignes de sonde de la carte. Palette Profondeur Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte. Filtre de profondeur Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée.
Page 41
Dans l'exemple suivant, une profondeur d'eau de 5 à 10 mètres est représentée par une nuance de jaune sur la carte lorsque Depth 1 est la nuance sélectionnée dans le menu. Renfort 3D Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D.
Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis. Cartes Navionics Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans l'appareil.
Page 43
Transparence minimum Transparence maximum Ombrage de la carte L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte. Échelle de pêche Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur blanche. Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche.
Page 44
Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m Profondeur de sécurité Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu. La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance de bleu. Ú...
Page 45
SonarChart Live SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés. Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le menu se développe et affiche les options de SonarChart Live. Transparence La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte.
Page 46
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps. Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques Les icônes et symboles suivants sont utilisés : Vitesse du courant...
Contours profondeur Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité. Type de présentation Affiche des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Sélection bateau 3D Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D. Cercles Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre. L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la fenêtre.
Masquer la carte Ú Remarque : Cette option n'est disponible que lorsque les cartes Lowrance sont affichées. Si l'option est activée, la carte (fond) n'apparaît pas dans la fenêtre de carte. Au lieu de cela, le bateau, les extensions du bateau, les waypoints et les itinéraires s'affichent sur un fond blanc.
Vous pouvez utiliser un navigateur pour vous connecter sur www.letsembark.io ou vous pouvez vous connecter à votre compte sur l'application Lowrance depuis votre appareil mobile ou tablette pour effectuer des tâches de gestion (créer, modifier, déplacer et supprimer) : •...
à la section "Connexion Internet" à la page 181. Synchronisation Pour synchroniser les données MFD et les données de votre compte d'application Lowrance (y compris vos données sur www.letsembark.io), ouvrez la fonctionnalité Synchroniser mes données dans la boîte de dialogue Contrôles système ou Paramètres des services.
À propos des waypoints Un waypoint est un repère généré par l'utilisateur qui est placé aux endroits suivants : • carte • image du sondeur • image radar • fenêtre Pilote Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude.
Au lieu de sélectionner un symbole, sélectionnez le bouton de menu dans l'angle inférieur droit pour revenir à la page précédente de la boîte de dialogue Nouveau waypoint. Cette sélection devient le mode permanent, la prochaine fois que vous voudrez créer un waypoint, la boîte de dialogue Nouveau waypoint s'affichera.
Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB) Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) : • Appuyez simultanément sur les touches Zoom In (+) (Zoom avant) et Zoom Out (-) (Zoom arrière) Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuées : •...
À propos des routes Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer. Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche. Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte Activez le curseur dans la fenêtre de carte Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu...
Conversion de traces en routes La boîte de dialogue Éditer Trace (Edit Trail) permet de transformer une trace en route. Lorsque vous activez la trace et que vous sélectionnez la fenêtre contextuelle de la trace ou l'option Trace, la boîte de dialogue s'active. Vous pouvez également accéder à...
Page 57
une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites www.c-map.com ou www.navionics.com. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route existante pour la modifier. Sélectionnez l'option de menu Autorouting Dock-to-Dock, puis : - Route entière, si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte.
Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique • Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une partie de la route. Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route) Vous pouvez gérer des routes et points de route et modifier des propriétés de route à...
Suppression des routes Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée sur la fenêtre. Vous pouvez également supprimer une route en la sélectionnant dans la boîte de dialogue Routes, puis en la supprimant dans la boîte de dialogue Éditer route.
Vous pouvez désactiver la fonction d'enregistrement automatique des traces via la boîte de dialogue Trails (Traces). Création d'une nouvelle trace Vous pouvez créer une trace à partir de la boîte de dialogue Traces. Pour activer cette boîte de dialogue, accédez à l'outil Waypoints sur la page d'accueil et sélectionnez l'onglet Trails (Traces).
Page 61
Ú Remarque : Pour être visible, l'option Traces doit également être activée dans la boîte de dialogue des paramètres de la fenêtre. Waypoints, routes et traces | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Navigation À propos de la navigation La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé...
Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique la direction souhaitée à...
• de la fenêtre de pilotage • de la boîte de dialogue des routes Lorsque la navigation sur la route s'affiche, le menu se déroule et affiche les options permettant d'annuler la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau.
Navigation avec le pilotage automatique Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation. Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à...
Rayon d'arrivée Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint. Lorsque vous suivez une route, le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé. Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté...
Limite XTE Définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier de la route sélectionnée. Si le bateau dépasse cette limite, une alarme est activée. Alarme XTE (erreur transversale) Permet d'activer/de désactiver l'alarme XTE. Traces Ouvre la boîte de dialogue Traces qui permet d'ajuster les paramètres des traces et de convertir celles-ci en routes pour la navigation.
Sondeur Image Échos de poisson Aperçu de l'historique* Graph température* Profondeur au curseur Scope Amplitude* Boutons Zoom (échelle) Profondeur de l'eau et température de l'eau à l'emplacement du curseur Échelle d'affichage Fond * Éléments en option que vous pouvez activer ou désactiver individuellement.
Pour plus d'informations sur la sélection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section "Source" à la page 74. Zoom sur l'image Pour effectuer un zoom sur l'image : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle (+/-). •...
Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée. Sélectionnez l'option de menu Mesure terminée pour rétablir le défilement normal de l'image. Affichage de l'historique Utilisez la fonction d'aperçu pour afficher l'historique et effectuer un panoramique.
Arrêt de l'enregistrement des données du log Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log. Affichage des données enregistrées Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres du sondeur.
• Utilisez la boîte de dialogue Stockage. Sélectionnez l'icône Sonar logs (historiques de sondeur) et les historiques que vous souhaitez transférer. Si vous êtes déjà connecté à C-MAP Genesis, les fichiers sont transférés. Si vous n'êtes pas connecté, sélectionnez l'icône Transferts et suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers C-MAP Genesis.
Page 73
Portée Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran. Ú Remarque : La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut empêcher le système de mesurer correctement la profondeur. Niveaux d'échelle prédéfinis Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir du menu.
Sensibilité Une plus haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En diminuant la sensibilité, moins de détails seront visibles. Une quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. À l'inverse, il est possible que les cibles souhaitées ne s'affichent pas si le réglage de la sensibilité...
Filtrage du bruit Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran. Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité...
Plus d'options Stop Sondeur Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur. Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans éteindre l'appareil. Écrans partagés Zoom Niveau de zoom Barres de Zoom Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.
Suivi Fond Le mode Suivi Fond se révèle utile lorsque vous souhaitez afficher les cibles proches du fond. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée.
Page 78
Scope Amplitude Le scope Amplitude affiche les données d'un sondeur sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur. Aperçu Vous avez la possibilité d'afficher tout l'historique disponible en haut de l'écran du sondeur.
Échos traditionnels de Symboles de poisson Symboles de poissons et poissons indication de profondeur Ú Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons. Réglages du sondeur Cette section répertorie uniquement les paramètres utilisateur. Pour d'autres paramètres d'installation, reportez-vous à...
SideScan À propos de la fonctionnalité SideScan SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds marins des deux côtés de votre bateau. La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au système.
L'échelle représente la distance vers la gauche et vers la droite à partir du centre. Pour modifier l'échelle : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle. • Utilisez le paramètre d'échelle dans le menu. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée.
Page 82
du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir au menu normal. Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Options avancées Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté...
Downscan À propos de la fonctionnalité DownScan DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au système.
Lorsque vous effectuez un zoom, le fond de la mer reste affiché en bas de l'écran. Pour effectuer un zoom sur l'image (modifier l'échelle) : • Appuyez sur les touches +/-. • Sélectionnez les boutons d'échelle (+/-). • Utilisez le paramètre d'échelle dans le menu. Utilisation du curseur dans la fenêtre Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée.
Page 86
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre. Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences. Portée Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de contraste automatique. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image. Options avancées Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté...
permettre de dissocier les poissons des structures importantes sur le fond lui-même ou à proximité de celui-ci. Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité...
Page 89
Toujours Si cette option est sélectionnée, la barre d'aperçu apparaît toujours dans la fenêtre. Downscan | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Sondeur 3D À propos du sondeur 3D La technologie de sondeur 3D multifaisceau permet aux pêcheurs en eau profonde de visualiser les poissons, les structures immergées et les contours des fonds sur des vues en trois dimensions qu'ils peuvent personnaliser à leur guise. Conditions requises La page Sondeur 3D est disponible lorsqu'une sonde compatible avec la technologie Sondeur 3D est connectée au système via un...
Boutons de la fenêtre 3D Ligne d'indication de profondeur Boutons de la fenêtre de zoom Contraste Zoom sur l'image Vous pouvez effectuer un zoom sur l'image à l'aide des options de zoom spécifiques à l'écran. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur.
Si le curseur est positionné sur une image 3D, le waypoint ne comporte aucune information de profondeur. Sur les images 3D, un trait est tracé sous le waypoint pour indiquer son emplacement sur le fond marin. Options du mode 3D La fenêtre 3D existe en deux modes : •...
dans n'importe quelle direction en faisant glisser le curseur sur l'écran. Le mode Curseur comporte des fonctions de curseur décrites au chapitre "Utilisation du curseur sur une image 3D" à la page 91. Représentation des poissons Lorsque des objets sont identifiés dans la colonne d'eau, ils apparaissent sous forme d'amas de points.
Configuration de l'image Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Options avancées Clarté Surface L'action des vagues, le sillage et les inversions de température peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface. Inversion latérale des images Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la droite en fonction du sens de montage de la sonde.
Plus d'options Arrêter le sondeur Utilisez cette option pour immobiliser l'image. Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur. Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans éteindre l'appareil. Effacer historique Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à...
Réglages du sondeur Utilisez la boîte de dialogue des paramètres du sondeur pour définir les paramètres de votre système de sondeur. Reportez-vous au chapitre "Réglages du sondeur" à la page 222. Sondeur 3D | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
LiveSight Conditions requises Une sonde LiveSight connectée à l'appareil via un module Performance Sonar Interface (PSI) est nécessaire. À propos La sonde LiveSight peut être utilisée en position Forward ou Down. Le mode dépend de la façon dont la sonde est installée. Lorsqu'une sonde LiveSight est installée et configurée, un bouton LiveSight vient s'ajouter sur la page d'accueil.
Fenêtres LiveSight Vue Forward LiveSight Vue Down LiveSight LiveSight Forward : échelle de distance LiveSight Down : échelle de largeur Icône LiveSight, indiquant la direction du faisceau Échelle de profondeur Grille de distance ; vous pouvez l'activer/la désactiver depuis le menu More. Si le système comprend un capteur de cap, l'icône du faisceau du sondeur de la vue en position Forward est positionnée par rapport au bateau.
Arrêt du sondeur Utilisez cette option pour immobiliser l'image. Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur. Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans éteindre l'appareil. Enregistrement de vidéos LiveSight Vous pouvez enregistrer des vidéos LiveSight sur une carte mémoire.
Menu Down Menu Forward Plus d'options Traces cibles Une trace cible indique le mouvement d'une cible en laissant une lumière résiduelle, c'est-à-dire en réduisant progressivement l'intensité au fil du temps. Cette fonction est utile pour évaluer rapidement le mouvement des cibles par rapport à...
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre. Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des interférences. Paramètres LiveSight Pour découvrir les options de paramétrage de LiveSight, reportez- vous à...
ActiveTarget À propos d'ActiveTarget Cette fonctionnalité est disponible si une sonde ActiveTarget et son module sondeur sont connectés au réseau Ethernet. Lorsqu'une sonde ActiveTarget et son module sondeur sont connectés au réseau Ethernet, le bouton ActiveTarget est disponible sur la page d'accueil. La sonde ActiveTarget peut être utilisée en position frontale (ActiveTarget Forward), vers le bas (ActiveTarget Down) ou horizontale (ActiveTarget Scout).
Poissons Échelle de distance vers le bas (distance sous la sonde) Fenêtre Down ActiveTarget Échelle de distance (distance de la sonde) Icône ActiveTarget, indiquant la direction du faisceau Banc de poissons Bancs de poissons encerclant/dans des broussailles sous- marines Banc de poissons Gros poisson seul Échelle de distance vers le bas (distance sous la sonde) ActiveTarget...
Fenêtre Scout ActiveTarget Icône ActiveTarget, indiquant la direction du faisceau Poissons Grilles de distance ; vous pouvez les désactiver/activer et choisir des lignes droites ou courbées dans le menu More. Échelle de distance (distance à gauche/droite de la sonde) Structure sous-marine (coin de roche) Échelle de distance (distance devant la sonde) Zoom sur l'image Vous pouvez effectuer un zoom sur l'image à...
Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La profondeur et la distance du curseur sont affichées au niveau de la position du curseur. Enregistrement de vidéos ActiveTarget Vous pouvez enregistrer des vidéos ActiveTarget sur une carte mémoire.
Menu du mode Down Menu du mode Scout Menu du mode Forward Mode Auto Par défaut, l'appareil est réglé sur le mode Auto. Dans ce mode, la plupart des paramètres sont automatisés. Distance vers le bas Le réglage de distance Down détermine la profondeur de l'eau visible sur l'image.
Sensibilité Auto La Sensibilité Auto ajuste automatiquement le rendement du sondeur à un niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée (+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de sensibilité automatique. Ú Remarque : La Sensibilité Auto est le mode conseillé pour la plupart des conditions.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre. Ú Remarque : La plate-forme ActiveTarget prend en charge deux sondes ActiveTarget au maximum sur un réseau et celles-ci doivent être de configurations différentes.
StructureMap À propos de StructureMap La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
Données en mode Live Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à...
• Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone. Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques StructureMap vous permet de bénéficier de fonctionnalités de cartographie complètes et de les associer à une cartographie préchargée comme C-MAP, Navionics et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.
Colonne d'eau Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live. Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan. Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être affectée par la profondeur de l'eau. Fréquence Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité.
Instruments À propos des fenêtres Instruments Les fenêtres sont composées de plusieurs jauges qui peuvent être organisées sur des tableaux de bord. Des jauges analogiques, numériques et à barrettes sont disponibles lors de la création des fenêtres. Des tableaux de bord prédéfinis et des modèles sont inclus.
Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges. Copier la disposition existante Sélectionnez cette option pour copier une disposition existante que vous avez créée. Utilisez les options de menu pour nommer le tableau de bord et choisir la disposition des jauges.
Fonctionnement des touches Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l'élément que vous souhaitez ajouter et appuyez sur la touche Entrée. Choisir les données d'une jauge Sélectionnez la jauge dans le tableau de bord, puis sélectionnez l'option de menu Info pour choisir les données que la jauge doit afficher.
Pilote automatique hors-bord Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. Ú...
Sélection du pilote automatique actif Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre de contrôle.
Activation et désactivation du pilote automatique Pour activer le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton du mode préféré. Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : •...
Page 120
Mode Cap verrouillé (A) Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap. Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme cap prédéfini. Ú Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (W).
Mode NAV Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint. En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie.
Page 122
Virage en mode NAV Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint est limitée : •...
Variables de virage À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage. Amorçage d'un virage • Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. Demi-tour (U-turn) Change le réglage de cap actuel de 180°. Lorsqu'il est activé, le pilote automatique passe en mode Auto.
Page 124
• Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant. Route en Zigzag Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau. Variables de virage : •...
Page 125
Ú Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe directement en mode Auto. Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la fonction DCT.
Variables de virage • Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur de référence. La profondeur de référence peut être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution.
Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre. Sélectionner pilote actif Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.
Pilote automatique de moteur électrique avant Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation.
Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur électrique avant Barre de contrôle Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé Pupitre de commande du pilote automatique, activé Indication de mode Liste des modes disponibles Bouton Enregistrer/Sauvegarder Informations dépendantes du mode Boutons dépendants du mode Bouton Activer/Veille Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif,...
• Sélectionnez le bouton du mode préféré. Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton de veille. Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé...
Page 131
Curseur Navigue jusqu'à la position du curseur, puis maintient le bateau en position. Waypoint Navigue jusqu'au waypoint sélectionné, puis maintient le bateau à la position. Maintient le bateau à la position actuelle. Modifier la position en mode mouillage Utilisez les boutons de flèche pour repositionner le bateau lorsqu'il est en mode mouillage.
En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route, vers le prochain waypoint.
Page 133
Démarrage d'une manœuvre • Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. Variables de virage Tous les gabarits de manœuvre disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution de la manœuvre. Demi-tour (U-turn) Change le réglage de cap actuel de 180°. Variable de virage : •...
Variable de virage : • Distance segment • Nombre de segments Virage Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal. Variables de virage : • Turn Radius (Rayon de virage) • Changement de cap • Nombre de segments Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant En mode Cap verrouillé, en mode Nav.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Waypoints, routes et traces" à la page 50. Paramètres du pilote automatique Les options de la boîte de dialogue Paramètres du pilote automatique peuvent varier. Compas sur Carte Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte.
Mouillage Fait mouiller le bateau au point de destination. Paramétrage Point d'ancrage Le moteur électrique avant peut stocker un certain nombre de points de mouillage, libellés avec le préfixe MTG. Les points de mouillage dans le moteur électrique avant sont affichés dans la boîte de dialogue Point de mouillage.
Page 137
Sélectionnez une action dans la liste déroulante pour chacune des touches que vous souhaitez configurer. Pilote automatique de moteur électrique avant | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Audio À propos de la fonction audio Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Contrôleur audio Les boutons outils et options de contrôle varient d'une source audio à...
Serveur Audio Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné par défaut en tant que serveur audio. Configuration des haut-parleurs Ú Remarque : Le nombre d'options de mixage dépend du serveur audio actif.
Sélection de la région Tuner Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région où vous vous trouvez. Canaux radio Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM : • maintenez enfoncé le bouton de contrôle audio gauche ou droit. Pour enregistrer un canal en tant que favori : •...
Radar À propos du radar Plusieurs capteurs radar sont pris en charge. Ce chapitre décrit les fonctionnalités et les options de différents radars pris en charge. Les fonctions et options disponibles dépendent des antennes radars connectées au système. Radar pris en charge Prise en charge des radômes Halo.
Fenêtre de position du curseur * Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la section Réglages du radar. Radar double Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même temps.
Superposition du radar Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte. Ú Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le système pour la superposition du radar.
Transmission L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar. Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Réglage de l'image radar Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques. Vous pouvez ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar. Les options de menu peuvent varier en fonction de la capacité...
Page 146
Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours parasites est désactivé (OFF) (non-directionnel). Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'image radar selon vos préférences. Gain Le gain permet de contrôler la sensibilité...
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar. Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de position du curseur s'active. Goto Curseur Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Page 148
interférences sont extrêmes, sélectionnez OFF pour obtenir une meilleure image radar. Limite du radar La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés. Valeur par défaut : 30 %.
Augmentation cible La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar. Options vue du radar Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne radar.
Page 150
• Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar : - Palette noir/rouge : jaune - Palette blanc/rouge : jaune - Palette noir/vert : rouge - Palette noir/jaune : rouge Palettes de superposition radar sur les cartes •...
Page 151
0° 0° Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif. Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud. Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0°...
Symboles du radar Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar. Traces cibles Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles.
North Up En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI représente le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en fonction du cap du bateau obtenu à l'aide du compas. Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar reste stable.
Page 154
Lorsque le mode True motion est sélectionné, l'option True motion reset apparaît dans le menu. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du bateau à sa position de départ. Remarque : Le mode True motion n'est disponible que lorsque le PPI est défini dans les modes d'orientation North Up ou Course Up.
Centre L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI. Voir Devant L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Lorsque cette option est sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 % du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran. Ú...
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar. Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à...
Définition d'une zone de garde autour de votre bateau Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.
Sensibilité La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les petites cibles. Cibles MARPA Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré. Suivi des cibles MARPA Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible.
Cible MARPA perdue • Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue. MARPA non disponible • Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté...
Barre de Données Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar. Par défaut, les cibles les plus dangereuses apparaissent en haut de la liste de données. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles radars en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont considérées plus dangereuses.
À propos du système AIS Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau. Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images radar.
Affichage des informations relatives à une cible Boîte de dialogue Vessels (Bateaux) La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles. Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.
Appel d'un bateau AIS Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (Digital Select Calling, appel sélectif numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via l'appareil. L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS) et dans la boîte de dialogue d'état du bateau.
Page 165
Message d'alarme AIS SART Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par rapport à votre bateau. Vous disposez des options suivantes : •...
Alarmes du bateau Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée. Symboles des cibles AIS Cible AIS sécurisée avec ligne d'extension de cap désactivée.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole. SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS). AtoN (Aides à la navigation) Réglages du bateau MMSI Sert à...
Extension Cap Vous pouvez paramétrer la longueur de la ligne d'extension du cap sur le fond ou cap COG (Course over Ground) pour d'autres bateaux AIS. La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant une période sélectionnée.
Météo SiriusXM Conditions requises • Un module récepteur météo satellite Navico WM-4 doit être connecté à votre système. • Vous disposez d'un pack/abonnement météo SiriusXM. Pour plus d'informations, visitez le site Web www.siriusxm.com/sxmmarine. À propos du service météo SiriusXM Ú Remarque : Le service météo SiriusXM est disponible pour l'Amérique du Nord uniquement.
La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo. Fenêtre de météo Sirius La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte.
Observations en surface Icône Tempête Pic de vent Nuances de couleurs de la température à la surface de l'eau (SST) Barre de couleur SST Affichage des informations météorologiques détaillées Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations supplémentaires concernant l'observation s'affichent.
Météo locale La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les conditions météorologiques actuelles et les prévisions météo pour votre position actuelle. Superposition cartographique Fish Lorsque le récepteur Navico WM-4 est connecté à votre système et que vous disposez de l'abonnement météo marine SiriusXM approprié, l'option de superposition cartographique Fish est disponible.
Options météo Options d'affichage Précipitation Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée. Pluie Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé...
Pics de vent La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent, l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest. La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à...
Suivi des perturbations/dépressions tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune) Attributs Tempête Foudre Localisation et alarmes des Watch box Localisation des zones maritimes (Marine Zone) Zones Maritimes En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à...
Réglage des codes couleur Vous pouvez définir des codes couleur pour la plage de températures à la surface de l'eau (SST) et la hauteur de vague. La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées.
Page 177
Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisie. Une watchbox est définie par le service météorologique national. Lorsque l'alarme watchbox est activée, elle se déclenche si votre bateau pénètre ou se trouve déjà...
Alarmes À propos du système d'alarme Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement. Type de messages Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance...
apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes. Confirmation d'un message Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme : •...
Page 180
Alarmes | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Connexion Internet Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité...
Connexion à Internet Utilisé pour la connexion à un point d'accès sans fil avec un accès Internet. Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion. Connexion d'un téléphone/d'une tablette Permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran multifonctions.
Wi-Fi intégré Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi interne. La désactivation du Wi-Fi interne permet de réduire la consommation électrique de l'appareil. Réseaux Wi-Fi Affiche l'état de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.
Page 184
Avancé Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil. DHCP Probe Le module sans fil inclut un serveur DHCP qui attribue les adresses IP à tous les écrans multifonctions et appareils d'un réseau. En cas d'intégration avec d'autres appareils, tels qu'un modem 3G ou un téléphone satellite, d'autres appareils du réseau peuvent également opérer comme serveurs DHCP.
Contrôle à distance de l'écran multifonctions Options de contrôle à distance Vous pouvez contrôler à distance votre écran multifonctions à l'aide des appareils suivants : • un smartphone ou une tablette, connecté(e) au même point d'accès Wi-Fi que l'écran multifonctions ; •...
Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès Si vous n'avez aucun réseau Wi-Fi disponible, vous pouvez connecter directement votre téléphone/tablette à l'écran multifonctions. Contrôle à distance de l'écran multifonctions | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors dans la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette. Utilisation de l'application Link Démarrez l'application Link pour afficher les écrans multifonctions pour lesquels le contrôle à distance est activé. La liste inclut les écrans multifonctions connectés et non connectés.
Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les télécommandes connectées via le Wi-Fi. Contrôle à distance de l'écran multifonctions | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions À propos de l'intégration du téléphone Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil : • lire et envoyer des SMS ; • afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants. Ú...
Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la boîte de dialogue de l'appareil : • Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions. Une fois couplé, le téléphone est déplacé...
Par défaut, la liste des messages affiche tous les messages. Cette liste peut être filtrée de manière à afficher uniquement les messages envoyés ou reçus. Création d'un SMS Ú Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les iPhone. Pour créer un nouveau SMS : •...
Vous pouvez répondre à un appel entrant par SMS (non disponible pour l'iPhone). Paramètres de message Vous pouvez définir des modèles de message et définir la façon dont vous souhaitez que l'alarme s'affiche dans la boîte de dialogue Paramètres. Dépannage des problèmes liés au téléphone Connexion d'un iPhone impossible La première fois qu'un écran multifonctions tente de se connecter à...
Page 193
Notifications manquantes Par défaut, le profil de connexion pour le téléphone est défini sur Auto. Toutefois, ce profil de connexion doit être défini sur Alternative (Autre) si vous rencontrez l'un des problèmes suivants : • Le téléphone est connecté et le type d'alerte est défini sur Fenêtre contextuelle ou Notification, mais les alertes s'affichent en retard ou pas du tout.
Gestion des appareils Bluetooth Les appareils compatibles Bluetooth à portée sont répertoriés dans la boîte de dialogue Bluetooth devices (Appareils Bluetooth). Reportez-vous à la section "Options Bluetooth" à la page 182. Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Maintenance Maintenance préventive L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Vérification des connecteurs Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage ou d'une touche de positionnement, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réétalonner l'écran tactile. Pour réétalonner votre écran tactile, procédez comme suit : Éteignez l'appareil. Maintenez enfoncée la touche Waypoint et allumez l'appareil. Continuez de maintenir enfoncée la touche Waypoint lors de la mise sous tension, jusqu'à...
Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche automatiquement les mises à jour logicielles pour l'appareil et les appareils connectés. Ú Remarque : Certains fichiers de mise à jour logicielle peuvent être plus volumineux que l'espace disponible sur l'appareil.
Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de stockage Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse suivante : www.lowrance.com. Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de stockage compatible, puis insérez le périphérique de stockage dans l'appareil.
Rapport de service Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un rapport sur l'appareil. Le rapport de service est utilisé pour faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique concernant l'appareil. Il peut également inclure des informations à propos des appareils connectés à...
Sauvegarde des données de votre système Nous vous recommandons de copier régulièrement les données utilisateur ainsi que votre base de données de paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Waypoints L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur.
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur) • Ce format peut être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à un produit traditionnel GPX (GPS Exchange, sans profondeur) •...
Sélectionnez le format de fichier approprié. Sélectionnez l'option Export pour exporter vers la carte mémoire. Ú Remarque : Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Storage export-region pour exporter les informations vers une carte mémoire. Ensuite, insérez la carte dans un autre appareil et sélectionnez le fichier sur la carte mémoire pour l'importer.
Importer les paramètres système Avertissement: L'importation des paramètres système entraîne le remplacement de tous les paramètres système existants. Connectez un périphérique de stockage à l'appareil. Parcourez la mémoire et sélectionnez le fichier de sauvegarde souhaité pour lancer l'importation. Maintenance | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Simulateur À propos La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. Mode Retail (Démonstration de vente) Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée. Si vous faites fonctionner l'appareil lorsque le mode Retail est en marche, la démonstration se met en pause.
Réglages avancés Simulateur Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur. Source GPS Sélectionne le fichier pour les données GPS simulées. Vitesse et Cap Option utilisée pour saisir manuellement des valeurs lorsque la source GPS est configurée sur Cap simulé. Sinon, les données GPS, y compris vitesse et cap, seront reprises à...
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à...
Intégration de moteur Suzuki Lorsqu'une jauge Suzuki C-10 est disponible sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil. Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de dialogue Réglages avancés : • Une icône Suzuki est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
Ancrages Power-Pole Les ancrages Power-Pole, qui peuvent être contrôlés par le système de contrôle C-Monster installé sur votre bateau, peuvent être contrôlés à partir de l'appareil. Pour contrôler les ancrages Power- Pole, il vous faut les coupler à l'appareil via la technologie sans fil Bluetooth intégrée dans les deux produits.
Sur un contrôleur double, vous pouvez relever et abaisser les Power- Poles séparément, ou appuyer sur le bouton de synchronisation (liens) pour les contrôler tous les deux simultanément grâce une seule pression sur les boutons Auto ou sur les boutons haut et bas manuels.
Pour obtenir des informations sur l'installation, le câblage et la mise en route, reportez-vous à la documentation fournie avec le module de charge Power-Pole. Batterie/batteries du moteur Connexions des batteries Module de charge Power-Pole Batterie/batteries auxiliaires Connexion du module de charge à une source d'alimentation CA Icônes des batteries Couleur...
Intégration CZone de BEP L'appareil s'intègre au système CZone de BEP. Il permet de contrôler et surveiller un système d'alimentation multiplexé sur votre bateau. L'icône CZone est accessible dans la barre d'outils sur la page d'accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau. Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction CZone, reportez-vous au manuel fourni avec votre système CZone.
Boîte de dialogue Digital Switching Configurations Vous pouvez désactiver les dispositifs de commutation numérique CZone depuis la boîte de dialogue Digital Switching Configurations. • Annulez la sélection des dispositifs à supprimer de la barre de contrôle. • Sélectionnez None pour supprimer tous les dispositifs CZone de la barre de contrôle.
Page 213
Erreur (rouge) Erreur de l'interrupteur ou erreur de communication. Erreur de communication Si une erreur de communication se produit entre le MFD et le dispositif de commutation numérique CZone, un message d'erreur s'affiche dans la barre de contrôle. Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | ELITE FS Manuel de l’utilisateur...
Barre d'outils Ce chapitre décrit les outils de la barre d'outils. La barre d'outils s'affiche sur la page d'accueil. Appuyez sur la touche Pages/Accueil pour afficher la page d'accueil. Vous pouvez faire défiler la barre d'outils pour afficher les options proposées. Waypoints Inclut les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces utilisées pour la gestion de ces éléments définis par l'utilisateur.
Téléphone Permet de connecter un téléphone à l'écran multifonctions. Reportez-vous à la section intitulée "Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions" à la page 189. Boutique Permet d'accéder à la boutique en ligne de Navico. Dans la boutique, vous pouvez rechercher et acheter des produits, acquérir des clés de déverrouillage de fonctionnalités, télécharger des cartes compatibles pour votre système et bien plus encore.
Configuration du système Premier démarrage Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les réglages fondamentaux. Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à...
Page 217
fonction de l'emplacement et de l'usage prévu du bateau. Tous les paramètres sont modifiables ultérieurement si nécessaire. Langage Définit la langue utilisée sur cet appareil. Params Bateau Permet de spécifier les attributs physiques du bateau. Taille Caractères Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue.
Datum Ce système utilise le format de Datum géodésique, qui est un format standard d'utilisation dans la cartographie et la navigation satellite (y compris pour les GPS). Vous pouvez modifier le format de Datum pour la compatibilité avec d'autres systèmes. Système de coordonnées Permet de définir le système de coordonnées géographiques utilisé...
Retour Réglages Usine Restaure les valeurs d'usine par défaut des paramètres sélectionnés. Ú Remarque : Si des waypoints, itinéraires ou traces sont sélectionnés, ils sont supprimés de manière définitive. Avancé Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des diverses informations de l'interface utilisateur par le système.
Enregistrement Vous indique comment enregistrer votre appareil. À propos Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité. L'option d'assistance permet d'accéder à l'assistant de service intégré. Reportez-vous à la section "Rapport de service" à la page 199. Option Features Utilisez l'option Features dans la boîte de dialogue Settings pour activer/désactiver et déverrouiller des fonctionnalités.
Une fois que vous avez entré un code de déverrouillage de fonction dans l'appareil, vous pouvez utiliser cette fonction. Ú Remarque : L'option de déverrouillage de fonctionnalité n'est disponible que si votre appareil prend en charge une fonctionnalité de verrouillage. Services Permet d'accéder à...
Réglages du sondeur Internal sonar (Sondeur interne) Cette option permet de rendre le sondeur interne disponible à la sélection dans le menu de la fenêtre du sondeur. Si cette option est désactivée, le sondeur interne n'est pas répertorié parmi les sources de sondeur pour les appareils du réseau. Sur tout appareil auquel aucune sonde n'est connectée, cette option doit être désactivée.
Utilisation de données de profondeur et de température du réseau Permet de sélectionner la source du réseau à partir de laquelle les données de profondeur et de température sont partagées sur le réseau NMEA 2000. Installation Source Sélectionnez cette option pour afficher une liste des sources du sondeur disponibles pour la configuration.
Page 224
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). •...
sélectionnée détermine les fréquences que peut sélectionner l'utilisateur pendant le fonctionnement du sondeur. Dans certaines sondes équipées de capteurs de température, le relevé de température peut se révéler imprécis ou ne pas être disponible du tout si la mauvaise sonde est sélectionnée. L'impédance des capteurs de température de la sonde est soit de 5 k, soit de 10 k.
Page 226
Offset de la profondeur Pour plus d'informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section "Offset de la profondeur" à la page 223. Water temperature calibration (Calibration de température de l'eau) La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la température de l'eau à...
Paramètres de la page ActiveTarget installation Source Sélectionnez cette option pour afficher une liste des sources du sondeur disponibles pour la configuration. Les paramètres que vous définissez dans le reste de la boîte de dialogue se rapportent à la source sélectionnée. Ú...
Water temperature calibration (Calibration de température de l'eau) La calibration de la température permet d'ajuster la valeur de la température de l'eau à partir de la sonde de sondeur. Cela peut s'avérer nécessaire pour corriger les influences localisées sur la température mesurée.
Page 229
Autopilot data sources (Sources de données du pilote automatique) Permet de sélectionner des sources de données automatiques et manuelles pour le pilote automatique de moteur hors-bord. Commissioning (Mise en service) Utilisé pour calibrer le pilotage de votre bateau (direction à câble ou hydraulique) avec le NAC-1.
Sélectionnez Commissioning (Mise en service). Sélectionnez Calibration VRF Suivez les instructions à l'écran. Ú Remarque : Quand le pilote automatique tente de mettre en marche le moteur lors du processus de calibration, assurez-vous que le mouvement du moteur est perceptible et qu'il tourne dans la bonne direction avant de sélectionner Oui dans la boîte de dialogue de calibration VRF.
Page 231
• Vérifiez les connexions du NAC-1 sur le réseau de bus CAN. Données de position de pilote automatique manquantes* Cause probable : données de position manquantes ou non valides. Action recommandée : • Vérifiez les connexions câblées du GPS au réseau CAN. •...
Page 232
• Vérifiez le réglage de sélection de la source. Données de barre de pilote automatique manquantes (pour Helm-1/Cable-Steer seulement)* Cause probable : • Signal de capteur d'angle de barre manquant en raison d'une connexion ou d'un fil coupé. • Potentiomètre mal aligné dans Helm-1 Action recommandée : •...
• Vérifiez le potentiomètre du capteur d'angle de barre dans Helm-1. • Vérifiez l'unité d'entraînement Helm-1. Surcharge d'entraînement de barre* Cause probable : arrêt de l'unité d'entraînement dû à une charge excessive ou à un court-circuit Action recommandée : • Vérifiez l'unité...
Source radar Dans un système comprenant plus d'un capteur radar, l'appareil à configurer peut être sélectionné à partir de ce menu. Ú Remarque : Les radars qui prennent en charge le mode double radar sont représentés deux fois dans la liste source, avec un suffixe A et un suffixe B.
Réglage de l'offset de la portée Le balayage radar doit débuter à partir du bateau (portée de radar de zéro). Il vous faudra peut-être régler le décalage de la portée du radar pour atteindre cette valeur. Si le réglage n'est pas correct, un grand cercle sombre peut apparaître au centre de la zone de balayage.
Orientez le bateau vers un objet isolé immobile ou vers un AIS à longue portée dont l'icône correspond à l'écho du radar. Réglez l'alignement grossier et fin du relèvement de sorte que la ligne de cap touche l'extrémité de l'objet sélectionné, ou que la cible radar corresponde à...
Définissez alors le paramètre Suppression Sidelobe Auto sur OFF, puis réglez la commande Suppression Sidelobe jusqu'à élimination des retours. Pour vous assurer de leur élimination, vous aurez peut-être besoin d'effectuer 5 à 10 balayages radar. Naviguez de nouveau dans la zone, puis, en cas de réapparition des retours, procédez à...
Réception Le réglage automatique fonctionne bien pour la plupart des installations. Le réglage manuel est utilisé s'il est nécessaire pour perfectionner le résultat d'un réglage automatique. Régler Rejet interférence locale Des interférences produites par des sources à bord peuvent gêner le bon fonctionnement du radar Broadband.
moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant Navico ne nécessite pas de périphérique de stockage de carburant séparé. Adressez-vous au fabricant ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au NMEA 2000.
Ú Remarque : La mesure du carburant reprise des capteurs de niveau en mer peut produire des indications imprécises en raison des mouvements du bateau. Ú Remarque : Le paramètre de consommation nominale de carburant doit être déterminé en tenant compte des charges typiques des bateaux.
Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la quantité de carburant ajoutée au réservoir. Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres. Le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant) devrait à présent indiquer une nouvelle valeur. Ú Remarque : Pour calibrer plusieurs moteurs, répétez les étapes ci-dessus pour chacun d'eux.
Paramètres sans fil Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil. Connectivité Wi-Fi L'appareil peut servir à la fois de point d'accès Wi-Fi et de client Wi- Fi. L'appareil ne peut pas servir simultanément de point d'accès et de client.
Informations réseau Fournit des informations réseau de base. Nom de l'appareil L'attribution d'un nom est judicieuse pour les systèmes qui utilisent plusieurs appareils de type et de taille identiques. Configuration Auto L'option de configuration automatique recherche toutes les sources connectées à l'appareil. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de priorités.
Liste des appareils Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et options supplémentaires s'affichent. Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance par l'intermédiaire de l'option de configuration. Définissez des numéros d'instance uniques sur des appareils identiques du réseau pour permettre à...
Fournit des informations sur l'activité Ethernet. Configuration du port NMEA 2000 Receive waypoint (Recevoir waypoint) Permet de recevoir des waypoints provenant d'appareils qui transmettent un waypoint via le NMEA 2000. Un waypoint est reçu lors de sa création sur l'autre appareil et si les paramètres suivants sont configurés : •...
Page 246
Send waypoint (Envoyer un waypoint) Permet à cet appareil d'envoyer un waypoint à d'autres appareils via le réseau NMEA 2000. Un waypoint est transmis lors de sa création et si les paramètres suivants sont configurés : • Appareil émetteur : l'option Send waypoint doit être activée avant la création du waypoint.
Données prises en charge Liste des PGN compatibles NMEA 2000 PGN NMEA 2000 (réception) 59392 Confirmation ISO 59904 Requête ISO 60160 Protocole de transport ISO, transfert de données 60416 Protocole de transport ISO, liaison M. 60928 Demande d'adresse ISO 65240 Adresse de commande ISO 126208 Fonction de groupe NMEA Cmd/Req/Ack 126992 Heure système...
Page 248
128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure 129038 Rapport de position AIS de classe A 129039 Rapport de position AIS de classe B 129040 Rapport étendu de position AIS de classe B 129041 Rapport AIS d'aide à...
130573 Divertissement : source de données prise en charge 130574 Divertissement : zone de données prise en charge 130576 État de petite embarcation 130577 Données de direction 130580 Divertissement : état de la configuration du système 130581 Divertissement : état de la configuration de la zone 130582 Divertissement : état du volume de la zone 130583 Divertissement : préréglages EQ audio disponibles 130584 Divertissement : périphériques Bluetooth...
Page 250
129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 129285 Navigation : informations Route/WP 129539 Données de position GNSS 129540 Sat. GNSS visibles 130074 Service Route et WP - Liste WP - N&P 130306 Données vent 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux 130312 Température 130577 Données de direction Données prises en charge...
Page 252
®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off, and ™ common law marks. Visit www.navico.comintellectual-property to review the global trademark www.lowrance.com rights and accreditations for Navico Holding AS and other entities.