Specifications Technische Daten Données Techniques - TLV QuickTrap FX1 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4. Specifications Technische Daten Données techniques
Refer to the product nameplate on the trap unit for detailed specifications.
A nameplate is also mounted on the F46 connector unit. The specifications displayed on the
nameplate are the values for the connector body itself. When a trap unit is installed, the
PMA/TMA and PMO/TMO are limited to the trap unit specifications.
Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild.
Das Universalanschlussstück F46 ist ebenfalls mit einem Typenschild versehen. Die auf
diesem Typenschild angezeigten Daten beziehen sich auf das Universalanschlussstück. Bei
Anschluss eines Kondensatableiters sind PMA/TMA sowie PMO/TMO beschränkt auf die
Spezifikationen der Kondensatableitereinheit.
Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative.
La plaque apposée sur l'unité de raccord F46 indique les caractéristiques techniques de
l'unité de raccord elle-même. Lorsque joint à un purgeur, les valeurs PMA/TMA/PMO/TMO
de l'unité de raccord se limitent à celles du purgeur.
Connector Unit (mounted only on F46)
Universalanschlussstück (nur auf F46 montiert)
Unité de raccord (apposé sur F46 uniquement)
B
C
E
A: Model / Typ / Modèle
B: Nominal Diameter / Größe (DN) / Dimension (DN)
C: Max. Allowable Press.* / Max. zulässiger Druck* / Press. max. admissible*
D: Max. Allowable Temp.* / Max. zulässige Temp.* / Temp. max. admissible* (TMA)
E: Max. Operating Press. / Max. Betriebsdruck / Press. max. de fonctionnement
F : Max. Operating Temp. / Max. Betriebstemp. / Temp. max. de fonctionnement (TMO)
G: Valve No.**
H: Serial No. / Serien Nr. / No. de série
* Maximum allowable pressure (PMA) and maximum allowable temperature (TMA) are
PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS, NOT OPERATING CONDITIONS.
** Valve No. is displayed for products with options. This item is omitted from the nameplate
when there are no options.
* Maximal zulässiger Druck (PMA) und maximal zulässige Temperatur (TMA) sind
AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN.
** Die Valve No. wird angegeben bei Typen mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt diese
Stelle frei.
* Pression maximale admissible (PMA) et température maximale admissible (TMA) sont les
CONDITIONS DE CALCUL DU CORPS, PAS LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT.
** Le Valve No. est indiqué pour des modèles avec options. Ce numéro ne figure pas sur les
modèles sans options.
CAUTION
VORSICHT
ATTENTION
A
D
F
H
To avoid malfunctions, product damage, accidents or serious injury,
install properly and DO NOT use this product outside the specification
range. Local regulations may restrict the use of this product to below the
conditions quoted.
Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen
NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen
oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der
angegebenen Werte zwingen.
Installer le produit correctement et NE PAS l'utiliser en dehors des plages
spécifiées. En cas de dépassement des limites données, des dysfonc-
tionnements ou accidents pourraient survenir. Il se peut que des
règlements locaux limitent l'utilisation du produit en-deçà des
spécifications indiquées.
― 7 ―
Trap Unit
KA - Einheit
Unité de purgeur
B
G
C
E
A
H
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Trap unit x1

Table des Matières