Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bauplanmappe
Ord.No. 9300
07/07
Rumpfbausatz Mil Mi-2
für Mechanik mit JetCat SPH5
VARIO Helicopter • Seewiesenstraße 7 • 97782 Gräfendorf
Tel.09357 • 9710-0 Fax 09357 • 97 10 10
www.vario-helicopter.de
• info@vario-helicopter.de
www.vario-helicopter.biz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vario helicopter Mil Mi-2

  • Page 1 Bauplanmappe Ord.No. 9300 07/07 Rumpfbausatz Mil Mi-2 für Mechanik mit JetCat SPH5 VARIO Helicopter • Seewiesenstraße 7 • 97782 Gräfendorf Tel.09357 • 9710-0 Fax 09357 • 97 10 10 www.vario-helicopter.de • info@vario-helicopter.de • www.vario-helicopter.biz...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
  • Page 7 90515 (K) (K) = Ord.No.10/27...
  • Page 9 190/3 190/1 44/4 190/6 90365 M3x 3 (S) 90365 M3x 3 (S) 190/7 190/2 90560 930/33 4,3x 9mm 190/4 67mm 190/7 90365 M3x 3 (S) 90560 4,3x 9mm 90365 M3x 3 (S) 930/33 Ord.N o.10/24 Schraubens icherung m ittelfes t...
  • Page 11 90145 (S) M4 x 10 Ord.No.641/35 90145 (S) M4 x 10 90145 (S) Ord.No. 1002/72 M4 x 10 90145 (S) M4 x 10 90145 (S) M4 x 10 90145 (S) M4 x 10 (S) = Ord.No. 10/24...
  • Page 14 90260 (S) M 2 x 10 90260 (S) M 2 x 10 (S) = Ord.No. 10/24 (K) = Ord.No. 10/27...
  • Page 18 Ord.No. 1056 17°Winkelgetriebe 722/48 90385 90530 1056/2 (SH) M4x4 90385 (SH) M4x4 71/11 1056/4 3x7x3 61/20 71/11 (S) 060 64/3 3x7x3 8x16x5 90810 3x5x0,5 90385 90418 1056/3 M3x14 (SH) M4x4 1057/3 (S) 060 64/3 8x16x5 64/3 8x16x5 90030 (S) M2,5x8 90385 64/3 (SH) M4x4...
  • Page 23 830/49 38/2 4x 90385 M4x4 (S) 5x16x5 38/2 5x16x5 722/47 bohren und ansenken drill and countersink Ord.No. 11/71 Ø 2mm 90385 M + 1 mm 17/8 M4x4 (S) 90385 (S) 3x8 mm 49/8 M4x4 (S) 49/18 (S) 3x8 mm 90385 722/49 M4x4 (S) X + 28 mm...
  • Page 25 90485 Ord.No.97/30 (S) M2 107/17 90362 2,5x16 21/4 = Ord.No.11/36 (S) = Ord.No.10/24...
  • Page 32 Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
  • Page 33 Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ändert.
  • Page 34 - If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the motor fails);...
  • Page 35 - En cas de doute, réglez le mélange du moteur plutôt “gras” et programmez une courbe des gaz relativement plate: cette courbe sera augmenté par petits pas et les réglages du moteur ajusté doucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité est obtenu; on s’approche donc à...
  • Page 36 - per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che lo snodo sferico sia fissato bene - sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”...
  • Page 37 (in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen, daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan.

Ce manuel est également adapté pour:

9300