Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Skateboard
Planche à Roulettes |
Gördeszka | Rolka
ID: #05007
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ......06
Français .....25
Italiano .......47
Magyar .......67
Slovensko ..87

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane NT-89201-01

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à Roulettes | Gördeszka | Rolka Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..47 Magyar ..67 Slovensko ..87 ID: #05007...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................. 4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Produktteile ........... 6 Allgemeines ..............7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren .....7 Zeichenerklärung ...............7 Sicherheit ................ 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ............9 Erstgebrauch ..............14 Skateboard und Lieferumfang prüfen ......14 Grundreinigung ..............14 Bedienung ..............15 Achsen einstellen .............
  • Page 6: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang/Produktteile Achsschraube, 8× Skateboard-Deck Bremse Radmutter, 4× Lager, 4× Rad, 4× Achse, 2× Träger, 4× Achsmutter, 2× Abb. A: Das Skateboard ist bereits montiert und sofort einsatzbereit. Werkzeuge: Ringschlüssel, Maulschlüssel, Steckschlüssel und Schlitzschraubendreher sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Skate- board und enthält wichtige Informationen zur Inbe- triebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Skateboard verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen oder das Skateboard beschädigen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzin- formationen zum Zusammenbau oder zum Gebrauch. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein vom TÜV Rheinland geprüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Pro- duktsicherheitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestim- mungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und Gesund-...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Skateboarden kann gefährlich sein, wenn Sie nicht vorsichtig sind. − Stellen Sie stets sicher, dass Sie geeigne- te Schutzausrüstung tragen (z. B. Turn- schuhe, Knie- und Ellenbogenschützer, Sporthandschuhe, Schutzhelm).
  • Page 10 Sicherheit − Laufend oder springend auf das Skate- board zu steigen, kann gefährlich sein. Dies könnte zu Verletzungen führen. − Ziehen oder schieben Sie keine Perso- nen, die sich auf dem Skateboard befin- den. Dies könnte zu Verletzungen führen. − Verwenden Sie das Skateboard nicht auf öffentlichen Straßen oder Wegen.
  • Page 11 Sicherheit − Kinder unter 8 Jahren dürfen das Skateboard nur dann verwenden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person begleitet werden und Anweisungen erhalten. − Überschreiten Sie nicht die maximale Tragkraft von 50 kg. − Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Page 12 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die unsachgemäße Benutzung des Skate- boards kann zu Beschädigungen des Skate- boards führen. − Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Skateboard und Zubehör. Verwen- den Sie das Skateboard oder jegliches Zubehör nicht, wenn es beschädigt ist oder wenn es gerissen, gebrochen oder deformiert ist.
  • Page 13 Sicherheit − Lagern Sie das Skateboard nie so, dass es herunterfallen kann. − Stecken Sie keine Gegenstände in die Räder, Lager oder Achsen. − Setzen Sie das Skateboard oder Zubehör niemals hohen Temperaturen (z. B. einem Ofen) oder Witterungsein- flüssen (z. B. Regen) aus. Füllen Sie nie- mals Flüssigkeiten in die Lager, Räder oder Achsen.
  • Page 14: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Skateboard und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem Messer oder einem anderen schar- fen oder spitzen Gegenstand öffnen, kann das Skateboard versehentlich beschädigt werden. − Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Achsen einstellen Über die Achsen eines Skateboards lässt sich das Lenk- und Fahrverhalten steuern. Wenn Sie zu locker bzw. leichtgängig sind und sich das Deck von den Achsen löst, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Skateboard führen. Wenn Sie andererseits zu straff sind, kann der Benutzer nicht richtig lenken oder das Skateboard nicht richtig steuern.
  • Page 16: Räder Wechseln

    Bedienung − Stellen Sie immer sicher, dass sich die Komponenten des Skateboards nicht voneinander lösen. 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Skateboard mit der Unterseite nach oben auf einer festen, ebenen und harten Oberfläche befindet (z. B. auf dem Boden oder einer Werkbank).
  • Page 17: Lager Wechseln

    Bedienung 4. Wenn das Lager und der Träger noch an der Achse befestigt sind, lösen Sie sie vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten), der maximal 8 mm stark ist. Setzen Sie das Lager und den Träger in das neue Rad ein. 5.
  • Page 18: Skateboarden Lernen

    Skateboarden lernen Skateboarden lernen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Skateboarden kann gefährlich sein. Achten Sie immer auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen. − Tragen Sie beim Skateboarden unbe- dingt immer eine angemessene Schutz- ausrüstung. − Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie das Skateboard nicht zu...
  • Page 19 Skateboarden lernen auf denen Sie Gefahren oder Verletzun- gen verursachen können. − Nehmen Sie sich beim Erlernen neuer Techniken und Manöver Zeit. Stellen Sie sicher, dass Sie das Skateboard jederzeit unter Kontrolle haben. − Beginnen Sie an einem leichten Gefälle. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht so schnell fahren, dass Sie nicht mehr sicher absteigen können.
  • Page 20: Mit Dem Skateboard Losfahren

    Skateboarden lernen − Überprüfen Sie das Skateboard regelmäßig auf raue oder scharfe Kanten oder Splitter, die durch Verschleiß verur- sacht wurden. Dies betrifft insbesondere die Bremse Schleifen Sie diese Splitter und rauen oder scharfen Kan- ten ggf. ab. Mit dem Skateboard losfahren −...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Das Skateboard verschleißt mit zunehmender Zeit. Pflegen und warten Sie das Skateboard daher regelmäßig. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäßen Umgang und Gebrauch des Skateboards kann das Skateboard beschädigt und dessen Leistung negativ beeinflusst werden. − Jegliche Änderung an den Original- teilen, Materialien oder an der Konstruk- tion des Skateboards sowie Missbrauch und Schäden können sich schwerwie-...
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung und Wartung die Räder gewechselt werden müssen. Wenn die Räder jedoch stark verschlis- sen sind, sollten sie gewechselt werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Skate- board kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten, keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 23: Lager Reinigen Und Schmieren

    Aufbewahrung Lager reinigen und schmieren Schmutz und Staub sammeln sich in den Lagern . Folgen Sie diesen Schritten, um sie zu reinigen: 1. Entfernen Sie die Räder 2. Drücken Sie das Lager mit einem Schraubendreher feste aber vorsichtig aus der Radmitte. 3.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: NT-89201-01 Materialien: PP, PVC, Stahl Gewicht: ca. 1,55 kg Tragfähigkeit: 50 kg (maximal) Abmessungen (L × B × H): 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm Artikelnummer: 57889 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........4 Utilisation ............5 Contenu de livraison/Pièces du produit ..26 Codes QR ............27 Informations générales ........28 Lire le mode d’emploi et le conserver ....28 Explication des symboles ........28 Sécurité ............. 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ....29 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Contenu De Livraison/Pièces Du Produit

    Contenu de livraison/ Pièces du produit Contenu de livraison/ Pièces du produit Vis d’axe, 8× Pont de la planche à roulettes Frein Écrou de roue, 4× Roulement, 4× Roue, 4× Axe, 2× Support, 4× Écrou d’axe, 2× Figure A: La planche à roulettes est déjà montée et directement prête à...
  • Page 27: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Page 28: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette planche à roulettes et contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la planche à...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Ce symbole donne des informations supplémen- taires sur la manipulation et l’utilisation. Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) certifie qu’un produit contrôlé par le TÜV Rheinland répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispositions et de la manière prévue, la sécurité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La pratique de la planche à roulettes peut être dangereuse si vous n’êtes pas prudent. − Assurez-vous toujours de porter un équipement de protection approprié (par ex. chaussures de sport, genouillè- res et coudières, gants de sport, casque de protection).
  • Page 31 Sécurité − Monter en courant ou en sautant sur la planche à roulettes peut être dangereux. Cela peut provoquer des blessures. − Ne tirez ou ne poussez pas de personnes se trouvant sur la planche à roulettes. Cela peut provoquer des blessures. −...
  • Page 32 Sécurité − Les enfants de moins de 8 ans peuvent seulement utiliser la planche à roulettes s’ils sont accompagnés par une person- ne responsable de leur sécurité et s’ils reçoivent des instructions. − Ne dépassez pas la charge maximale de 50 kg.
  • Page 33 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la planche à roulettes peut provoquer des dommages sur la planche à roulettes. − Avant chaque utilisation, contrôlez la planche à roulettes et les accessoires. N’utilisez pas la planche à roulettes ou tout accessoire s’il est endommagé...
  • Page 34 Sécurité des zones humides ou mouillées ou à domicile, à l’intérieur. − Ne rangez jamais la planche à roulettes de manière à ce qu’elle puisse tomber. − N’enfoncez pas d’objets dans les roues, les roulements ou les axes. − N’exposez jamais la planche à roulettes ou les accessoires à...
  • Page 35: Première Utilisation

    Première utilisation fixations auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité avec le temps. Première utilisation Vérifier la planche à roulettes et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la planche à...
  • Page 36: Premier Nettoyage

    Utilisation Premier nettoyage − Enlevez le matériel d’emballage et toutes les enveloppes en plastique. − Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments de la planche à roulettes comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». Utilisation Régler les axes Le comportement de direction et de conduite peut être influencé...
  • Page 37: Remplacer Les Roues

    Utilisation Desserrer les axes AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’endommagement! Ne desserrez pas trop l’/les axe(s). Autrement, la planche à roulettes peut causer des bles- sures ou des dommages matériels. − Assurez-vous toujours que les composants de la planche à roulettes ne se détachent pas les uns des autres.
  • Page 38: Remplacer Le Roulement

    Utilisation 2. Tournez l’/les écrou(s) de roue avec une clé à douille (non fournie) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez l’/les écrou(s) de roue. 3. Assurez-vous de tenir correctement la roue et la planche à roulettes. Retirez la roue de l’axe (voir étape 1, figure C).
  • Page 39: Apprendre La Pratique De La Planche À Roulettes

    Apprendre la pratique de la planche à roulettes Apprendre la pratique de la planche à roulettes AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La pratique de la planche à roulettes peut être dangereuse. Faites toujours attention à votre propre sécurité ainsi qu’à la sécurité d’autres personnes.
  • Page 40: Ne Pratiquez Pas De Planche À Roulettes

    Apprendre la pratique de la planche à roulettes spécialement pour pratiquer la planche à roulettes. − Ne pratiquez pas de planche à roulettes sur les routes ou les chemins publics sur lesquels vous pouvez causer des dangers ou des blessures. −...
  • Page 41: Avant La Pratique De La Planche À Roulettes

    Apprendre la pratique de la planche à roulettes − Une fois desserrées, les écrous de roue , les écrous d’axe et les vis d’axe se relâchent avec le temps et leur fonctionnalité se réduit. C’est tout à fait normal. Vérifiez régulièrement tous les écrous et vis et resserrez-les si nécessaire.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien La planche à roulettes s’use avec le temps. Entretenez par conséquent la planche à roulettes régulièrement. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation et l’utilisation non confor- mes de la planche à roulettes peuvent en- dommager cette dernière et influencer ses performances de façon négative.
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage et entretien d’échéance fixe après laquelle les roues doivent être remplacées. Si, néanmoins, les roues sont très usées, elles doivent être remplacées. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la planche à roulettes peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel...
  • Page 44: Nettoyer Et Lubrifier Les Roulements

    Rangement Nettoyer et lubrifier les roulements La saleté et la poussière se déposent dans les roulements Suivez ces étapes pour les nettoyer: 1. Retirez les roues 2. Retirez fermement mais avec précaution le roulement avec un tournevis du milieu de roue. 3.
  • Page 45: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: NT-89201-01 Matériaux: PP, PVC, acier Poids: env. 1,55 kg Capacité de charge: 50 kg (maximum) Dimensions (L × I × H): 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm N° réf.: 57889 Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes.
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto .........4 Utilizzo ..............5 Dotazione/Parti del prodotto ......48 Codici QR ............49 Informazioni generali ........50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .. 50 Spiegazione dei simboli ........50 Sicurezza ............51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..51 Note relative alla sicurezza ........52 Primo utilizzo ............56 Controllare lo skateboard e la dotazione ..
  • Page 48: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/Parti del prodotto Dotazione/Parti del prodotto Vite dell’asse, 8× Copertura dello skateboard Freno Dado della ruota, 4× Cuscinetto, 4× Ruota, 4× Asse, 2× Supporto, 4× Dado dell’asse, 2× Figura A: Lo skateboard è già montato e pronto all’uso. Strumenti: La chiave ad anello, la chiave inglese, la chiave a tubo e un cacciavite a taglio non sono inclusi nella confezione.
  • Page 49: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
  • Page 50: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente skateboard e contengono importanti informazioni sulla messa in servizio e sull’utilizzo. Prima di mettere in funzione il skateboard leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste contengono in particolare le precauzioni di sicurezza.
  • Page 51: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul trattamento e sull’uso. Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto testato dall’ente certificatore TÜV Rheinland risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e utilizzo prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute...
  • Page 52: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Lo skateboard può essere pericoloso se non si usa attentamente. − Assicurarsi sempre di indossare un equi- paggiamento protettivo appropriato (ad es. scarpe da ginnastica, protezioni per ginocchia e gomiti, guanti sportivi, casco protettivo).
  • Page 53 Sicurezza − Non tirare o spingere le persone che si trovano sullo skateboard. Ciò potrebbe provocare lesioni. − Non utilizzare lo skateboard su strade pubbliche o sentieri. AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Lo skateboard comprende piccole parti. I bambini di età inferiore agli 8 anni possono ingoiare tali parti.
  • Page 54 Sicurezza hanno ricevuto istruzioni sull’uso. − Non superare il carico massimo di 50 kg. − Non è consentito ai bambini non supervisionati di eseguire la pulizia e la manutenzione utente. − Assicurarsi che i bambini non giochino con l’imballaggio in plastica. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
  • Page 55 Sicurezza − Proteggere i cuscinetti, le ruote, gli assi e gli altri componenti metallici da umidità, gocce o schizzi. − Utilizzare solo gli accessori originali. − Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. − Utilizzare lo skateboard solo all’aperto con tempo asciutto o in altri luoghi designati.
  • Page 56: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo con un peso superiore a 50 kg – né du- rante l’uso né durante la conservazione. − Controllare i dadi della ruota regolar- mente e assicurarsi che siano ben fissati. I dadi di bloccaggio e gli altri fermi auto- bloccanti possono perdere la loro effica- cia nel tempo.
  • Page 57: Lavaggio Preliminare

    Utilizzo Lavaggio preliminare − Rimuovere il materiale di imballaggio e tutta la pellicola protettiva. − Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi dello skateboard come descritto al capitolo “Pulizia”. Utilizzo Installare gli assi Fare pratica con gli assi di uno skateboard permette di controllare le curve e la guida.
  • Page 58: Cambiare Le Ruote

    Utilizzo Allentare gli assi AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Non allentare troppo gli assi. In caso contrario, lo skateboard può provocare lesioni o danni gravi. − Accertarsi sempre che i componenti dello skateboard non si disinnestino. 1. Assicurarsi che lo skateboard sia posizionato con il lato inferiore verso l’alto su una superficie piana e dura (per es.
  • Page 59: Sostituire I Cuscinetti

    Utilizzo 3. Assicurarsi che la ruota e lo skateboard siano fermi. (vedi fase 1, figura C). Tirare la ruota dall’asse Per questo può essere necessaria più forza di quanto si possa pensare in un primo momento. 4. Se il cuscinetto e il supporto sono ancora attaccati all’asse, rimuoverli delicatamente con un cacciavite a...
  • Page 60: Imparare A Usare Lo Skateboard

    Imparare a usare lo skateboard Imparare a usare lo skateboard AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Usare lo skateboard può essere molto pericoloso. Prestare sempre attenzione alla propria sicurezza e a quella degli altri. − Indossare necessariamente sempre i dispositivi di protezione adeguati durante l’uso dello skateboard.
  • Page 61 Imparare a usare lo skateboard − Prendere del tempo per imparare le nuove tecniche e manovre. Assicurarsi di avere lo skateboard in qualsiasi momento sotto controllo. − Iniziare con una leggera pendenza. Assicurarsi di non spostarsi troppo velocemente da non poter scendere in sicurezza.
  • Page 62: Spostarsi Con Lo Skateboard

    Pulizia e manutenzione Spostarsi con lo skateboard − Posizionare un piede sul terzo anteriore della copertura dello skateboard − Staccare il piede dominante un paio di volte da terra. − Se avete raggiunto una velocità costante e bassa, posizionare il piede dominante sul terzo posteriore dello skateboard. Ora dovrebbe essere possibile stare sullo skateboard e andare avanti.
  • Page 63 Pulizia e manutenzione − Eventuali modifiche alle parti originali, ai materiali o alla struttura dello skateboard o un utilizzo improprio e i danni possono seriamente influire sulle prestazioni e sulla sicurezza dello skateboard. − Non versare liquidi, solventi o detergenti aggressivi nei cuscinetti e nelle ruote.
  • Page 64: Pulizia

    Pulizia e manutenzione la pulizia appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici. − Non immergere lo skateboard in acqua o altri liquidi, poiché ciò può danneggiare i componenti importanti dello skateboard. Pulizia − Utilizzare una soluzione di sapone neutro su una spugna umida per pulire tutte le parti dello skateboard.
  • Page 65: Conservazione

    − Conservare lo skateboard in modo che non possa cadere. − Conservare lo skateboard in sicurezza quando non è in uso, al fine di evitare pericoli, lesioni o danni. Dati tecnici Modello: NT-89201-01 Materiali: PP, PVC, acciaio Peso: ca. 1,55 kg...
  • Page 66: Smaltire Apparecchi Esausti

    Smaltimento Smaltire apparecchi esausti Gli skateboard non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! Se lo skateboard non può essere più utilizzato, smaltirlo secondo le norme vigenti nel proprio comune, provincia, distretto o nazione. Così è sicuro che i vecchi skateboard ven- gano correttamente smaltiti e vengano evitate ripercussioni negative sull’ambiente.
  • Page 67 Tartalom Tartalom Áttekintés ............4 Használata ............5 A csomag tartalma/a készülék részei .....68 QR kódok ............69 Általános tájékoztató ........70 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót .............70 Jelölések magyarázata ........70 Biztonság ............71 Rendeltetésszerű használat ......71 Biztonsági utasítások .........72 Első...
  • Page 68: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Tengelycsavar, 8 db Gördeszka lap Fék Kerékanya, 4 db Csapágy, 4 db Kerék, 4 db Tengely, 2 db Tartóelem, 4 db Tengelyanya, 2 db A ábra: A gördeszka már össze van szerelve, azonnal használható.
  • Page 69: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
  • Page 70: Általános Tájékoztató

    Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a gördeszkához tartozik, és fontos információkat tartalmaz a használatba vétellel, illetve a kezeléssel kapcsolatban. A gördeszka használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Ez különösen érvényes a biztonsági utasításokra. Ellenkező...
  • Page 71: Biztonság

    Biztonság Ez a jel a kezelésről és a használatról nyújt hasznos kiegészítő információkat. A GS (Geprüfte Sicherheit – „Tanúsított biztonság”) biztonsági tanúsítás jelölés azt jelzi, hogy a TÜV Rheinland által ellenőrzött termék megfelel a német termékbiztonsági törvény követelményeinek. A GS jelölés azt jelenti, hogy rendeltetésszerű...
  • Page 72: Biztonsági Utasítások

    Biztonság Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gördeszkázás veszélyes lehet, ha nem kellően óvatos. − Mindig győződjön meg róla, hogy megfelelő védőfelszerelést visel (pl. sportcipő, térd- és könyökvédő, sportkesztyű, védősisak). − A gördeszkát csak sík, száraz, homoktól és zúzottkőtől mentes, illetve kizárólag kemény felületen használja (pl.
  • Page 73 Biztonság − Soha ne húzza vagy tolja a gördeszkán tartózkodó személyt. Mindez sérüléshez vezethet. − Ne használja a gördeszkát úttesten vagy közúton. FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! A gördeszka apró alkatrészeket tartalmaz. A 8 év alatti gyermekek megfulladhatnak ezen alkatrészek miatt. − Ne engedje a gyermekeket az ilyen jellegű...
  • Page 74 Biztonság az ő utasításai mellett használhatják a gördeszkát. − Ne lépje túl az 50 kg-os maximális terhelhetőséget. − A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. − Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne játs- zhassanak a műanyag csomagolással. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
  • Page 75 Biztonság − Mindig ellenőrizze a használat előtt a gördeszkát és a tartozékokat. Ne hasz- nálja a gördeszkát vagy annak bármely tartozékát, ha az sérült, megrepedt, eltörött vagy deformálódott. − Nem merítse vízbe vagy más folyadékba sem a gördeszkát, sem a tartozékait. −...
  • Page 76 Biztonság folyadékot a csapágyakba, a kerekekbe vagy a tengelyekbe. − Ne végezzen semmilyen esztétikai módosítást a gördeszkán és a tarto- zékokon. Csak a gyártó utasításainak megfelelően állítson a tengelyeken, cseréljen kereket, illetve használja a gördeszkát és annak tartozékait. − Ne helyezzen 50 kg-nál nehezebb súlyokat a gördeszkára –...
  • Page 77: Első Használat

    Első használat Első használat A gördeszka és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, azzal véletlenül kárt tehet a gördeszkában. − Ezért a csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1.
  • Page 78: Használat

    Használat Használat A tengelyek beállítása A gördeszka irányítása és annak menettulajdonságai a tengelyeken keresztül szabályozhatók. Ha azok túl lazák vagy kotyognak, és a lap leválik a tengelyekről, annak sérülés vagy a gördeszka károsodása lehet a következménye. Másfelől ha túlságosan szorosak és megfeszülnek, a felhasználó nem tudja rendesen irányítani a gördeszkát.
  • Page 79: Kerékcsere

    Használat 1. Győződjön meg róla, hogy a gördeszka az aljával felfelé fordítva, szilárd, sík, kemény felületen található (pl. a pad- lón vagy egy munkapadon). Győződjön meg róla, hogy a gördeszka nem mozog. Határozza meg a tengelyek helyét. 2. A meglazításhoz forgassa a tengelyanyá(ka)t óramutató...
  • Page 80: A Csapágyak Cseréje

    A gördeszkázás elsajátítása 5. Csúsztassa az új kereket a tengelyre. A kerék hallhatóan bekattan a helyére. Szerelje fel a kerékanyát és húzza meg egy dugókulccsal (lásd a 2. lépést a C ábrán). Lehet, hogy ehhez a becsültnél nagyobb erőfeszítésre lesz szükség.
  • Page 81 A gördeszkázás elsajátítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és kárveszély! Ne használja a gördeszkát otthon, a lakásban. Ellenkező esetben veszélyhelyzetet idézhet elő, valamint sérülést vagy anyagi kárt okozhat. − A gördeszkát csak az arra kijelölt (beltéri vagy kültéri), kifejezetten a gördesz- kázáshoz kialakított területen használja. −...
  • Page 82: Elindulás A Gördeszkával

    A gördeszkázás elsajátítása − A gördeszkázás során ügyeljen mások biztonságára is. Ez a bizonyítéka annak, hogy Ön valóban jó gördeszkás. − „A tengelyek beállítása” és a „Kerékcsere” című fejeze- tekben leírtak kivételével ne végezzen semmilyen más változtatást a gördeszkán. − Ha már egyszer lecsavarta őket, a keréknyák , a ten- gelyanyák és a tengelycsavarok...
  • Page 83: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A fék használata esetén a gördeszka eleje mege- melkedik. Ez teljesen normális. Tisztítás és karbantartás A gördeszka kopik, ahogy telik az idő. Ezért rendszeresen ápolja, végezze el a gördeszka karbantartását. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés és használat miatt kár keletkezhet a gördeszkában és romolhat a teljesítménye.
  • Page 84: Tisztítás

    Tisztítás és karbantartás Nincsen arra irányuló ütemterv, hogy a kerekeket milyen gyakran kell cserélni. Azonban ha a kerekek nagyon elkoptak, ki kell őket cserélni. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A gördeszka szakszerűtlen használatával károkat okozhat. − Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles fém tisztítóeszközt, kést, kemény ka- parót és más hasonló...
  • Page 85: A Csapágyak Tisztítása És Kenése

    Tárolás A csapágyak tisztítása és kenése A szennyeződés és a por összegyűlik a csapágyakban Kövesse az alábbi lépéseket a megtisztításukhoz: 1. Vegye le a kerekeket 2. Határozottan de óvatosan nyomja ki a csapágyat egy csavarhúzóval a kerék közepéből. 3. Szappanos vízben tisztítsa meg a csapágyat. 4.
  • Page 86: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: NT-89201-01 Anyagok: PP, PVC, acél Súly: kb. 1,55 kg Teherbírás: maximum 50 kg Méretek (HO × SZ × MA): 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm Cikkszám: 57889 Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba.
  • Page 87 Kazalo Kazalo Pregled ...............4 Uporaba ..............5 Vsebina kompleta/deli naprave ......88 Kode QR.............89 Splošne informacije .........90 Preberite in shranite navodila za uporabo ..90 Razlaga simbolov ..........90 Varnost ............. 91 Namenska uporaba ..........91 Varnostni napotki ..........91 Prva uporaba ...........96 Preverite rolko in vsebino kompleta ....
  • Page 88: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Vijak osi, 8× Plošča rolke Zavora Matica kolesa, 4× Ležaj, 4× Kolo, 4× Os, 2× Nosilec, 4× Matica osi, 2× Slika A: Rolka je že montirana in pripravljena na uporabo. Orodja: Obročni ključ, vilični ključ, nasadni ključ in ploski izvijač...
  • Page 89: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer...
  • Page 90: Splošne Informacije

    Splošne informacije Splošne informacije Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo veljajo za to rolko in vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe rolke natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. To še zlasti velja za varnostne napotke. V nasprotnem primeru lahko sebe ali rolko poškodujete.
  • Page 91: Varnost

    Varnost Znak preverjene varnosti (GS) potrjuje, da izdelek, ki je bil testiran s strani organa TÜV Rheinland, izpolnjuje zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Znak GS pomeni, da varnost in zdravje oseb ob namenski in predvideni uporabi nista ogrožena. Varnost Namenska uporaba Rolka je namenjena izključno uporabnikom z maksimalno...
  • Page 92 Varnost ščitnike za kolena in komolce, športne rokavice, čelado). − Rolko uporabljajte le na ravnih, suhih površinah na katerih ni peska in gramoza, ter na trdih površinah (npr. na betonu ali posebej narejenih površinah za vožnjo z rolko). − Ta rolka ni namenjena za vožnjo pri visoki hitrosti.
  • Page 93 Varnost OPOZORILO! Ta rolka ni namenjena osebam (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, zaz- navnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebam s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če so pod nadzorom ose- be, ki skrbi za njihovo varnost. − Otroci mlajši od 8 let lahko rolko uporabljajo le pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost in ki jim posreduje navodila.
  • Page 94 Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja z rolko lahko pride do poškodb rolke. − Pred vsako uporabo preverite rolko in dodatno opremo. Če je rolka ali dodatna oprema poškodovana, popraskana, zlomljena ali deformirana je ne uporabljajte. − Rolke in dodatne opreme ne polagajte v vodo ali v druge tekočine.
  • Page 95 Varnost − Nikoli ne vtikajte predmetov v kolesa, ležaje ali osi. − Rolke ali dodatne opreme nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. pečici) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). Nikoli ne polivajte tekočin po ležajih, kolesih ali oseh. − Na rolki ali na dodatni opremi ne opra- vljajte nobenih estetskih sprememb.
  • Page 96: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prva uporaba Preverite rolko in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugim ostrim ali koničastim predmetom, lahko poškodujete rolko. − Zato embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Rolko vzemite iz embalaže in se prepričajte, da rolka ali njeni posamezni deli niso zlomljeni ali poškodovani.
  • Page 97 Uporaba Zategovanje osi 1. Rolko obrnite, tako da spodnja stran gleda navzgor. Položite jo na stabilno, trdo površino (npr. na tla ali na delovno mizo). Prepričajte se, da se rolka ne premika. Poiščite osi 2. Zategnite matico (matice) osi z obročnim ključem (ni vključen v obseg dobave) ali viličnim ključem (ni vključen v obseg dobave) (glejte sliko B).
  • Page 98: Menjava Koles

    Uporaba Os/osi se ne sme/smejo ločiti od plošče rolke Če se to zgodi, je/so os/osi preveč zrahljane. Zategnite matico/matice osi, kot je opisano v poglavju „Zategovanje osi“. Menjava koles 1. Rolko položite s spodnjo stranjo navzgor, na ravno, gladko in trdo podlago (npr. na tla ali na delovno mizo). Prepričajte se, da se rolka ne premika.
  • Page 99: Učenje Vožnje Z Rolko

    Učenje vožnje z rolko 2. Z izvijačem, močno ampak previdno potisnite ležaj sredine kolesa. 3. Prepričajte se, da je novi ležaj čist in podmazan (glejte poglavje „Čiščenje in mazanje ležajev“). 4. Vstavite novi ležaj in nataknite kolo. 5. Nato ponovite korake od (1) do (3) za ostale ležaje. Učenje vožnje z rolko OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb!
  • Page 100 Učenje vožnje z rolko posebej za vožnjo z rolko. − Z rolko se ne vozite po javnih cestah, ulicah ali poteh, na katerih lahko povzročite nevarnosti ali poškodbe. − Pri učenju novih tehnik in manevrov si vzemite čas. Pazite na to, da imate rolko ves čas pod nadzorom. −...
  • Page 101: Speljevanje Z Rolko

    Čiščenje in vzdrževanje Speljevanje z rolko − Eno nogo postavite na sprednjo tretjino plošče rolke − Z vašo dominantno nogo, se nekajkrat odrinite od tal. − Ko dosežete konstantno, počasno hitrost, postavite svojo dominantno nogo, na zadnjo tretjino rolke. Sedaj stojite na rolki in se peljete naprej. Ustavljanje z rolko −...
  • Page 102 Čiščenje in vzdrževanje lahko močno vplivajo na učinkovitost in varnost rolke. − Po ležajih in kolesih ne polivajte tekočin, topil ali močnih čistilnih sredstev. Te snovi povzročijo razjede na kompo- nentah kar lahko vodi do nevarnosti. − Kolesa so zelo pomembne komponente rolke in se lahko zamenjajo.
  • Page 103: Čiščenje

    Shranjevanje Čiščenje − Da obrišete vse dele rolke, uporabite blago milnico na vlažni gobi. − Pred shranjevanjem rolke počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. Čiščenje in mazanje ležajev Na ležajih se nabirata umazanija in prah. Sledite nasled- njim korakom, da jih očistite: 1.
  • Page 104: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Izdelek: NT-89201-01 Materiali: PP, PVC, Jeklo Teža: prib. 1,55 kg Nosilnost: 50 kg (največ) Dimenzije (D × Š × V): 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm Številka izdelka: 57889 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah...
  • Page 105 VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 57889 +36 1 408 8546 +43 732 915 098 +41 445 831 052 +386 1 8888 329 JAHRE GARANTIE Aldi-HU@Supra-elektronik.com Hofer@Supra-elektronik.com ANS GARANTIE Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com Hofer-Slo@Supra-elektronik.com ANNI GARANZIA LETA GARANCIJE Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ÉV JÓTÁLLÁS NT-89201-01 03/2017...

Table des Matières