Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Mi Smart Electric Folding Bike User Manual . 01
Manual de instrucciones de Mi Smart Electric Folding Bike . 17
Manuale utente Mi Smart Electric Folding Bike . 33
Manuel d'utilisation du Mi Smart Electric Folding Bike . 49
Bedienungsanleitung für das Mi Smart Elektro-Klappfahrrad . 66
Руководство пользователя складного электрического смарт-велосипеда Mi . 84
Inteligentny elektryczny rower składany Mi – Instrukcja obsługi . 102
Mi
. 119
‫دليل المستخدم لـ دارجة كهربائية ذكية قابلة للطي من‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mi Smart Electric Folding Bike XMDZLZXC01QJ

  • Page 1 Mi Smart Electric Folding Bike User Manual . 01 Manual de instrucciones de Mi Smart Electric Folding Bike . 17 Manuale utente Mi Smart Electric Folding Bike . 33 Manuel d'utilisation du Mi Smart Electric Folding Bike . 49 Bedienungsanleitung für das Mi Smart Elektro-Klappfahrrad . 66 Руководство...
  • Page 3 WARNING! Read all safety precautions and instructions, and save them for future reference. Failure to follow any instructions in the user manual may result in electric shock, fire and/or serious injury. Product Overview Components Grip Shift Dashboard Handle Bar Brake Lever Handle Post Hinge Handle Post Front Light...
  • Page 4: Accessories

    Accessories User Manual Warranty Notice Pedal 15 mm Open-end 5 mm Allen Battery Charger Wrench Wrench Quick Start Guide Installing the handle post 1. Erect the handle post Hold the handle post hinge, then rotate the handle post to an upright position. Ensure that the handle post is securely connected with the frame.
  • Page 5 Adjusting the height of the handle bar Use the 5 mm Allen wrench to loosen the two screws in the handle bar. Adjust the handle bar upward or downward to the desired position, and then tighten the screws. Riders may have different feelings on steering and braking.
  • Page 6 Adjusting the height of the saddle Loosen the upper and lower seat post clamps to adjust the seat to the proper height, then securely tighten them again. When adjusting the seat height, the minimum Maximum insertion mark insert mark must not be any higher than the upper edge of the seat post clamp.
  • Page 7 Instructions for use 1. Folding and unfolding the handle post Step 1. To unfold the handle post, hold the left handle bar to flip over the handle post. Lift the handle post upward till the two sides of handle post hinge completely touch clamp (see fig.1 A).
  • Page 8 3. Folding the bike Step 1. Pull the seat post upward till you see the minimum insertion mark, then lock the upper seat clamp (see fig.5). Step 2. Hold the seat post, lift the rear wheel off the ground a bit, then rotate the rear wheel forward (see fig.6) till the magnet on rear wheel touches the frame on the front.
  • Page 9: Operating Temperature

    Battery Charging Specifications Input Voltage 100 - 240 V~ Max. Output Power 84 W Max. Output Current Charging the battery pack The removable battery pack can be charged both with or without the bike. Open the rubber cover on the charging port and the battery pack.
  • Page 10 The bike delivers less pedaling assistance. When the temperature is low ( < 10°C ), the battery dies quickly and requires longer time to fully charge it. Furthermore, the SoC (state of charge) decreases as the temperature drops, then the indicators change as well. 5.
  • Page 11: Connect With Mi Home/Xiaomi Home App

    Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the App Store to download and install it. Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia).
  • Page 12 Wireless Connectivity Working Frequency: 2402 – 2480 MHz, maximum power 0.1 dBm For further information, please go to www.mi.com General range: measured when there is no wind and at 25°C, the bike’s fully charged to ride at a constant speed of 12 km/h on a flat surface with a load of 75 kg.
  • Page 13: Battery Charger

    Battery Charger Model LI-0844200200NA Input 100-240 V~, 2.5 A (Max.) 50/60 Hz Output 42.0 V 2.0 A, 84 W Manufactured by Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Address Shenzhen, China. Safety Precautions Battery and charging •...
  • Page 14 • Connect the charger directly to a power source. Never use extension cords. • Avoid reverse charging. • If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries. • Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
  • Page 15 output of the battery terminals is optimal and whether the wiring harness is properly connected to the battery. Solve any issues in a timely manner. (5) Before riding, check whether the battery level is sufficient for the expected mileage. If the battery level is insufficient, please supplement by pedaling the bicycle so as to avoid battery undervoltage.
  • Page 16: Storage And Maintenance

    Storage and maintenance • It is recommended to use warm water and a sponge to clean the bicycle. When using special cleaning products, please pay attention to the product's instructions. Do not use acid, lubricating oil, high-temperature grease, brake cleaner, or other harsh cleaning products to clean the bicycle. •...
  • Page 17: Certification

    Hereby, iRiding (Xiamen) Technology Co., Ltd., declares that the radio equipment type XMDZLZXC01QJ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Jintong Weng, Quality Engineer, Mar.2019, Xiamen China...
  • Page 18 Original instructions Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Page 19 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad e instrucciones, y guárdelas para futuras consultas. No seguir cualquiera de las instrucciones en el manual de usuario puede resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves. Descripción del producto Componentes Mango de Cambio Panel Manillar Palanca de freno...
  • Page 20: Manual De Inicio Rápido

    Accesorios Pedal Manual de usuario Aviso de garantía Llave de boca de Llave Allen de Cargador de 15mm 5 mm la batería Manual de inicio rápido Instalación del telescopio 1. Yerga el telescopio Sujete el cepo del telescopio, después rótelo hasta una posición vertical.
  • Page 21 Ajuste la altura del manillar Utilice la llave Allen de 5mm para aflojar los dos tornillos en el manillar. Ajuste el manillar hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada, y después apriete los tornillos. Los conductores pueden experimentar diferentes sensaciones al girar o frenar.
  • Page 22: Ajustar La Altura Del Sillín

    Ajustar la altura del sillín Afloje las abrazaderas superiores e inferiores para ajustar el asiento a la altura apropiada, y luego vuélvalas a ajustar. Al ajustar la altura del asiento, la marca de Marca de altura máxima inserción mínimos no debe superar el borde superior de la abrazadera del asiento.La altura del asiento y del manillar Marca de Maximum...
  • Page 23 Instrucciones de uso 1. Despliegue y plegado del telescopio Paso 1. Para desplegar el telescopio, sujete el manillar izquierdo para doblar el telescopio. Ice el telescopio hacia arriba hasta que ambos extremos del cepo del Abrazadera telescopio se toquen por completo (ver fig.1 A). Paso 2.
  • Page 24: Plegado De La Bicicleta

    3. Plegado de la bicicleta Paso 1. Tire de la tija hacia arriba hasta que vea la marca de altura mínima, después fije la abrazadera superior del sillín (ver fig.5). Paso 2. Sujete la tija, ice la rueda trasera sobre el suelo ligeramente, después rote la rueda trasera hacia delante (ver fig.6) hasta que el imán de la rueda trasera toque la parte frontal del cuadro.
  • Page 25: Temperatura De Funcionamiento

    Especificaciones de Carga de la Batería Tensión de entrada 100 - 240 V~ Potencia de salida máx. 84 W Corriente de salida máx. Carga de la batería La batería extraíble se puede cargar con o sin la bicicleta. Abra la cubierta de goma en el puerto de carga y la batería.
  • Page 26 La bicicleta ofrece menos asistencia de pedaleo. Cuando la temperatura es baja (<10 °C), la batería se agota rápidamente y requiere más tiempo para cargarla por completo. Además, el EdC (estado de carga) disminuye a medida que baja la temperatura, luego los indicadores también cambian. 5.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
  • Page 28 Conexión inalámbrica 0,1 dbm Para obtener más información, visite la página web www.mi.com Rango general: determinado sin viento y a una temperatura de 25 °C, la bicicleta está totalmente cargado para funcionar a una velocidad constante de 12 km/h en una superficie llana con una carga de...
  • Page 29: Cargador De La Batería

    Cargador de la batería Modelo LI-0844200200NA Entrada 100-240 V~, 2,5 A (Máx.) 50/60 Hz Salida 42.0 V 2.0 A, 84 W Fabricado por Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Dirección Shenzhen, China Precauciones de seguridad Batería y carga •...
  • Page 30 en una caja de herramientas con una absorción de impactos adecuada y luego transportar la caja de herramientas con la bicicleta. • No desarme o reemplace ningún componente del cargador sin autorización. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar peligros.
  • Page 31 (2) Si el manillar está trabado o no gira con fluidez, debe ajustarlo o lubricarlo a tiempo. Use lubricantes a base de calcio o litio. Primero afloje la contratuerca de la horquilla frontal, y luego gire el bloque superior de la horquilla. Una vez que se haya ajustado según sus preferencias, ajuste la contratuerca de la horquilla frontal.
  • Page 32 mantenimiento de componentes concretos como la suspensión o los pedales de su bicicleta, o para accesorios que adquiera, como cascos o luces. Asegúrese de estar informado de todos los detalles de los fabricantes que se incluyeron con su bicicleta o accesorios. •...
  • Page 33 • La tensión típica en una cadena es de aproximadamente 2 cm, cuando se presiona sobre la cadena desde arriba y desde abajo. Si el movimiento supera los 2 cm, ajuste la tensión o póngase en contacto con el distribuidor. •...
  • Page 34 Translation of the original instructions Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Page 35 AVVERTENZA! Leggere tutte le precauzioni e le istruzioni di sicurezza e salvarle per riferimento futuro. La mancata osservanza delle istruzioni nel manuale dell'utente può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Panoramica prodotto Componenti Grip shift Cruscotto Manubrio Leva del freno Cerniera di attacco manubrio Attacco manubrio Luce anteriore...
  • Page 36: Guida Rapida

    Accessori Manuale utente Avviso sulla Pedale garanzia Chiave a forchetta Chiave a brugola Caricabatteria da 15 mm da 5 mm Guida rapida Installazione dell'attacco manubrio 1. Erigere l'attacco manubrio Tenere la cerniera del manico, quindi ruotare il manico in posizione verticale. Accertarsi che il manico sia saldamente collegato al telaio.
  • Page 37 Regolazione dell'altezza del manubrio Utilizzare la chiave a brugola di 5 mm per allentare le due viti che fissano il manubrio. Regolare il manubrio verso l'alto o verso il basso fino alla posizione desiderata e stringere le viti. I ciclisti possono provare sensazioni diverse su sterzo e frenata.
  • Page 38 Regolazione dell'altezza della sella Allentare i morsetti del reggisella superiore e inferiore per regolare il sedile all'altezza corretta, quindi serrarli nuovamente in modo sicuro. Quando si regola l'altezza Segno di inserimento massimo del sedile, il segno di inserimento minimo non deve essere superiore al bordo superiore del morsetto del reggisella.
  • Page 39 Istruzioni per l'uso 1. Piegare e spiegare l'attacco manubrio Fa s e 1 . Pe r a p r i re i l m a n i c o, te n e re l a ba r ra d i impugnatura sinistra per capovolgere il manico.
  • Page 40 3. Piegare la bicicletta Fase 1. Tirare il reggisella verso l'alto fino quando non si vede la linea inferiore di inserimento minimo, quindi bloccare il morsetto superiore della sella (vedi fig.5). Fase 2. Tenere il reggisella, sollevare un po' la ruota posteriore da terra, quindi ruotare la ruota posteriore in avanti (vedi fig.6) fino a quando il magnete sulla ruota posteriore non tocca il telaio nella parte anteriore.
  • Page 41: Temperatura Di Esercizio

    Specifiche di ricarica della batteria Tensione in ingresso 100 - 240 V~ Potenza in uscita max 84 W Corrente in uscita max Ricarica della batteria La batteria rimovibile può essere caricata con o senza la bicicletta. Aprire il coperchio di gomma sulla porta di ricarica e la batteria.
  • Page 42 La bicicletta offre meno assistenza alla pedalata. Quando la temperatura è bassa ( <10°C ), la batteria si scarica rapidamente e richiede più tempo per caricarla completamente. Inoltre, il SoC (stato di carica) si riduce con il diminuire della temperatura, quindi anche gli indicatori cambiano. 5.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e installarla. Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    Connettività wireless Frequenza d'esercizio: 2402-2480 MHz. Potenza max: 0,1 dbm Per ulteriori informazioni visitare il sito www.mi.com Autonomia generale: misurata in assenza di vento e a 25 °C, con la bicicletta completamente carico e guida a una velocità costante di 12 km/h su una superficie piatta con un carico di 75 kg.
  • Page 45: Caricabatteria

    Caricabatteria Modello LI-0844200200NA Ingresso 100-240 V~, 2,5 A max, 50/60 Hz Potenza in uscita 42.0 V 2.0 A, 84 W Fabbricato da Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Indirizzo Shenzhen, Cina Precauzioni di sicurezza Batteria e ricarica •...
  • Page 46 • Non smontare o sostituire eventuali componenti nel caricatore senza autorizzazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare ogni rischio. • Collegare direttamente il caricabatteria a una fonte di alimentazione. Non utilizzare mai prolunghe. •...
  • Page 47 secondo le proprie preferenze, stringere il controdado della forcella anteriore. (3) Se la ruota anteriore e quella posteriore non ruotano uniformemente a causa dell'attrito, il consumo di energia della bicicletta aumenterà e il suo chilometraggio diminuirà. Per evitare guasti, assicurarsi che la bicicletta sia lubrificata e manutenuta in modo tempestivo. Utilizzare grasso a base di calcio o litio come lubrificante.
  • Page 48 • In caso di domande, consultare il negozio di biciclette o il produttore per informazioni dettagliate. • È possibile guidare la bicicletta solo dopo aver letto attentamente questo manuale e compreso le prestazioni del prodotto. • Un soggetto non addestrato non può utilizzare questo prodotto. •...
  • Page 49: Leggere Le Seguenti Note

    l'uso e contattare il rivenditore. Non tentare di smontare il motore autonomamente. • Non tentare di modificare la tensione autonomamente. • Non sostituire i componenti con parti non originali, in particolare i componenti critici per la sicurezza del sistema frenante. •...
  • Page 50 Translation of the original instructions Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (un'azienda del Mi Ecosystem) Indirizzo: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
  • Page 51 AVERTISSEMENT ! Lire toutes les précautions et instructions de sécurité et les conserver pour référence ultérieure. Le non- respect des présentes instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Présentation du produit Composants Poignée tournante Tableau de bord Guidon Levier de frein Charnière de montant de poignée...
  • Page 52: Accessoires

    Accessoires Garantie Pédale Manuel d’utilisation Clé plate de 15 mm Clé Allen de Chargeur de 5 mm batterie Guide de démarrage rapide Installation du montant de poignée 1. Fixer le montant de poignée Tenir la charnière du montant de poignée. Faire pivoter le montant de poignée en position verticale.
  • Page 53: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Utiliser la clé Allen de 5 mm pour desserrer les deux vis du guidon. Régler le guidon vers le haut ou vers le bas à la position souhaitée, puis serrer les vis. Les cyclistes peuvent avoir des sentiments différents sur le guidage et le freinage.
  • Page 54: Régler La Hauteur De La Selle

    Régler la hauteur de la selle Desserrer les colliers supérieurs et inférieurs de la tige de selle pour ajuster la selle à la hauteur convenable, puis les resserrer soigneusement. Lors du réglage de la Ligne d'insertion maximale hauteur de la selle, la marque d'insertion minimale ne doit pas être supérieure au bord supérieur du collier de Maximum Ligne d'insertion...
  • Page 55 Mode d'emploi 1. Pliage et dépliage du montant de poignée Étape 1. Pour déplier le montant de la poignée, tenir le côté gauche du guidon pour retourner le montant de poignée. Soulever le montant de la poignée jusqu'à ce Pince que les deux côtés de la charnière de montant de poignée se touchent complètement (voir schéma 1A.) Charnière de montant...
  • Page 56: Plier Le Vélo

    3. Plier le vélo Étape 1. Tirer la tige de selle vers le haut jusqu'à voir la ligne d'insertion minimale inférieure, puis verrouiller la pince supérieure de la selle (voir schéma 5). Étape 2. Tenir la tige de selle, soulever légèrement la roue arrière du sol, puis faire tourner la roue arrière vers l'avant (voir schéma 6) jusqu'à...
  • Page 57: Spécifications De Charge De La Batterie

    Spécifications de charge de la batterie Tension d'entrée 100 - 240 V~ 84 W Puissance de sortie maximale Courant de sortie maximal Charger le bloc batterie Le bloc batterie amovible peut être chargé avec ou sans le vélo. Ouvrir le couvercle en caoutchouc sur le port de charge et le bloc batterie.
  • Page 58: Installation Et Désinstallation Du Bloc Batterie

    Appuyer longuement sur le bouton du bas pour allumer ou éteindre simultanément le phare avant et le phare arrière. Mode assistance Le Mi Smart Electric Folding Bike 4 modes d'assistance facilement interchangeable selon le besoin de l'utilisateur: 21 8 -Pas d’ a ssistance (niveau d'assistance "fitness") -Niveau d’...
  • Page 59: Dépannage

    7. Connexion avec l’application Mi Home Ce produit fonctionne avec l’application Mi  Home/ Xiaomi Home*. Contrôlez votre appareil avec l’application Mi Home/Xiaomi Home. Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home »...
  • Page 60 Connectivité sans fil maximale : 0,1 dbm Pour plus d'informations, consultez le site www.mi.com Plage générale: mesurée à 25 °C lorsqu‘il n’y a pas de vent, le vélo entièrement chargée et roulant à une vitesse régulière de 12 km/h sur une surface plane avec une charge de 75 kg.
  • Page 61: Chargeur De Batterie

    Chargeur de batterie Modèle LI-0844200200NA Entrée 100 - 240 V~, 2,5 A (Max.) 50/60 Hz Sortie 42.0 V 2.0 A, 84 W Fabricant Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Adresse Shenzhen, Chine Précautions de sécurité Batterie et charge •...
  • Page 62 chargeur dans une boîte à outils qui absorbe correctement les chocs, puis transporter cette boîte avec le vélo. • Ne pas démonter ni remplacer tous les composants dans le chargeur sans autorisation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes qualifiées, afin d’éviter tout danger.
  • Page 63 rotation des roues avant et arrière, le circuit électrique, le niveau de batterie, les conditions de fonctionnement du moteur, ainsi que l'éclairage et les attaches. (1) La faible pression des pneus va accroître la friction entre le pneu et la surface de la route. Cette situation va augmenter l'usure des pneus ce qui induira la réduction du kilométrage total.
  • Page 64: Rangement Et Entretien

    • La combinaison du symbole de sécurité ⚠ et du mot ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si non évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées, ou est une alerte contre les pratiques dangereuses. • Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation qui, si non évitée, peut entraîner de sérieux dégâts au vélo ou l'annulation de votre garantie.
  • Page 65 • Lorsque la bicyclette entre en contact avec l'eau, surtout avec de l'eau de fonte contenant du sel (en hiver, plusieurs villes recouvrent les routes de sel après la chute de neige pour empêcher le gel de la chaussée), nettoyer la bicyclette à temps opportun afin d'éviter la corrosion des parties métalliques et le vieillissement des parties peintes.
  • Page 66: La Déclaration Suivante

    La surface de la bicyclette ne génère pas de fortes températures et n'a aucun effet sur le corps humain. La déclaration suivante : Nous indiquons que le niveau de pression acoustique pondéré A à l'oreille du cycliste est inférieur à 70 dB (A). Moteur •...
  • Page 67 Translation de la notice originale Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresse: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
  • Page 68 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Produktüberblick Komponenten Griffschalter Anzeigetafel Lenker Bremshebel Lenkerstützenscharnier Lenkerstütze Scheinwerfer Klemme Motor Vorderbremse Pedale...
  • Page 69 Zubehör Pedale Garantieerklärung Benutzerhandbuch 15 mm 5 mm Akkuladegerät Gabelschlüssel Inbusschlüssel Kurzanleitung Installation der Lenkerstütze 1. Lenkerstütze aufstellen Halten Sie das Scharnier der Lenkerstütze fest und drehen Sie die Lenkerstütze dann in eine aufrechte Position. Achten Sie darauf, dass die Lenkerstütze sicher mit dem Rahmen verbunden ist.
  • Page 70 Einstellen der Höhe des Lenkers Verwenden Sie den 5 mm Inbusschlüssel, um beide Schrauben am Lenker zu lösen. Stellen Sie den Lenker nach oben oder unten in die gewünschte Position und ziehen Sie dann die Schrauben an. Radfahrer können unterschiedliche Empfindungen beim Lenken und Bremsen haben.
  • Page 71 Einstellen der Höhe des Sattels Lösen Sie die oberen und unteren Klemmschrauben der Sattelstütze, um den Sitz auf die richtige Höhe einzustellen, und ziehen Sie sie dann wieder fest an. Maximale Einfügemarke Bei der Einstellung der Sitzhöhe darf die minimale Einsatzmarke nicht höher sein als die Oberkante der Maximum Minimale...
  • Page 72 Gebrauchsanweisung 1. Lenkerstütze klappen und ausklappen Schritt 1. Zum Ausklappen der Lenkerstütze halten Sie die linke Lenkstange fest, um die Lenkerstütze umzuklappen. Heben Sie die Lenkerstütze nach oben, Klemme bis sich beide Seiten des Lenkerstützenscharniers vollständig berühren (siehe Abb.1 A). Lenkerstütz Schritt 2.
  • Page 73 3. Klappen des Fahrrads Schritt 1. Ziehen Sie die Sattelstütze nach oben, bis Sie die untere minimale Einfügelinie sehen, und verriegeln Sie dann die obere Sattelklemme (siehe Abb. 5). Schritt 2. Halten Sie die Sattelstütze fest, heben Sie das Hinterrad etwas vom Boden ab und drehen Sie dann das Hinterrad nach vorne (siehe Abb.6), bis der Magnet am Hinterrad den Rahmen an der Vorderseite berührt.
  • Page 74 Spezifikationen für das Laden des Akkus Eingangsspannung 100 - 240 V~ Maximale Ausgangsleistung 84 W Maximaler Ausgangsstrom Aufladen des Akkusatzes Der abnehmbare Akkupack kann sowohl mit als auch ohne Fahrrad aufgeladen werden. Öffnen Sie die Gummiabdeckung am Ladeanschluss und am Akkupack. Stecken Sie dann den Stecker in den Ladeanschluss.
  • Page 75 Das Fahrrad bietet weniger Unterstützung beim Treten. Wenn die Temperatur niedrig ist (< 10°C), verliert der Akku schnell an Energie und benötigt längere Zeit, um ihn vollständig aufzuladen. Außerdem nimmt der SoC (Ladezustand) mit sinkender Temperatur ab, dann ändern sich auch die Indikatoren. 5.
  • Page 76 Unterstützung automatisch. 7. Mit der Mi Home-App verbinden Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/ Xiaomi Home-App. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
  • Page 77 Fehlerbehebung Fehler Lösung Kann nicht geladen werden Verwenden Sie das Original-Ladegerät. Kann nicht eingeschaltet Versuchen Sie, den Akku bei niedrigem Akkustand aufzuladen. werden Bei einem Akkustand von 5 % oder darunter gibt es keine Keine Tretunterstützung Tretunterstützung. Anzeige funktioniert nicht Versuchen Sie, den Akku bei niedrigem Akkustand aufzuladen.
  • Page 78 WLAN-Verbindung Betriebsfrequenz: 2.402 bis 2.480 MHz, Maximale Leistung: 0,1 dbm Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Allgemeine Spanne: gemessen bei Windstille und 25 °C, voll geladenem Fahrrads und einer gleichmäßigen Fahrgeschwindigkeit von 12 km/h auf glatter Oberfläche und einer Ladung von 75 kg.
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Akkuladegerät Modell LI-0844200200NA Eingang 100 – 240 V~, 2,5A (max.), 50/60 Hz Ausgang 42.0 V 2.0 A, 84 W Hersteller Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Adresse Shenzhen, China Sicherheitshinweise Akku und Laden •...
  • Page 80 Werkzeugkiste mit dem Fahrrad mitführen. • Zerlegen oder ersetzen Sie keine Komponenten im Ladegerät ohne Zustimmung. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller selbst oder von einer herstellereigenen Reparatur-Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, da so Gefahren für Ihre Gesundheit ausgeschlossen werden können.
  • Page 81 negativ auf das Fahrverhalten und die Lenkung des Fahrrads auswirken und damit den Komfort und die Sicherheit beeinträchtigen. Wenn der Reifendruck zu niedrig ist, pumpen Sie die Reifen sofort auf. Der empfohlene Reifendruck beträgt 35-45 PSI. (2) Wenn der Lenker festsitzt oder sich nicht leichtgängig dreht, sollte er rechtzeitig eingestellt oder geschmiert werden.
  • Page 82: Lagerung Und Wartung

    • Lesen Sie bitte den Warnhinweis auf dem Lenker: Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass das Lenkerstützenscharnier angemessen und sicher befestigt ist. • Da es nicht möglich ist, jede Situation oder jeden Zustand, der während des Radfahrens auftreten kann, vorherzusagen, stellt diese Bedienungsanleitung nicht in allen Situationen einen sicheren Gebrauch des Fahrrads dar.
  • Page 83: Folgende Aussage

    auftretenden Problemen sofort die erforderliche Einstellung oder Reparatur durch. • Stellen Sie das Fahrrad nach dem Fahren an einen regengeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. • Überprüfen Sie den Riemen regelmäßig. Wenn er abgenutzt ist, ersetzen Sie den Riemen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Schrauben und Anschlüsse, um sicherzustellen, dass alle Teile sicher montiert sind.
  • Page 84 Hiermit bestätigt, iRiding (Xiamen) Technolog y Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs XMDZLZXC01QJ mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Jintong Weng, Quality Engineer, Mar.2019, Xiamen China...
  • Page 85 Translation of the original instructions Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Address: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
  • Page 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ознакомьтесь с мерами предосторожности и инструкциями по технике безопасности и сохраните их для использования в будущем. Несоблюдение инструкций, содержащихся в руководстве пользователя, может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Описание изделия Комплектующие Манетка переключения Приборная панель Руль...
  • Page 87 Аксессуары Руководство Гарантийное Педаль пользователя уведомление открытый гаечный шестигранный Зарядное ключ 15 мм ключ 5 мм устройство Руководство по началу эксплуатации Установка рулевой стойки 1. Установите рулевую стойку Удерживая шарнир, приведите рулевую стойку в вертикальное положение. Убедитесь, что стойка надежно соединена с рамой. 2.
  • Page 88 Регулировка высоты руля С помощью шестигранного ключа на 5 мм ослабьте два винта на руле. Отрегулируйте руль до нужного положения, а затем затяните винты. В е л о с и п е д и с т ы м о г у т п о - р а з н о м у о щ у щ а т ь рулевое...
  • Page 89: Начало Использования

    Регулировка высоты седла Ослабьте верхние и нижние зажимы стойки сиденья, чтобы настроить его на нужную вам высоту, а затем надежно затяните их снова. При регулировке высоты Максима льная отметка сиденья отметка минимальной вставки не должна быть выше верхнего края зажима стойки сиденья. Maximum Минимальная...
  • Page 90: Инструкции По Использованию

    Инструкции по использованию 1. Складывание и раскладывание рулевой стойки Шаг 1. Чтобы разложить рулевую стойку, удерживая л е в у ю р у к о я т к у р у л я , п е р е в е р н и т е с т о й к у. Поднимайте...
  • Page 91 3. Складывание велосипеда Шаг 1. Потяните подседельный штырь вверх, пока не увидите минимальную отметку, затем зафиксируйте верхний зажим сиденья (см. рис.5). Ш а г 2 . Уд е р ж и в а я о п о р у с и д е н ь я , с л е г к а приподнимите...
  • Page 92 Технические характеристики зарядки аккумулятора Входное напряжение 100–240 В~ Макс. выходная мощность 84 Ватт Макс. выходной ток Зарядка аккумуляторной батареи Съемный аккумулятор можно заряжать как с велосипедом, так и без него. Откройте резиновую крышку на разъеме зарядки и батарейном отсеке. Затем вставьте разъем в порт зарядки. Проверка...
  • Page 93: Основные Функции

    Рабочая Температура Статус Минимальная температура (°C) Максимальная температура (°C) Во время зарядки Во время использования - 15 Хранение (не менее 80% от уровня заряда батареи) Велосипед больше нуждается в использовании педалей. При низкой температуре (< 10°C) аккумулятор быстро разряжается и для его полной зарядки требуется больше времени. Кроме того, SoC (состояние заряда) уменьшается...
  • Page 94 установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. * В Европе приложение называется "Xiaomi Home"...
  • Page 95: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Решение Проблема Не удается зарядить Используйте оригинальное зарядное устройство. Не удается включить Низкий заряд аккумулятора, попробуйте перезарядить его. Уровень заряда аккумулятора составляет 5 % или меньше, Нет поддержки педалей поддержка не обеспечивается. Низкий заряд аккумулятора, попробуйте зарядить его. Не работает дисплей Не...
  • Page 96: Технические Характеристики

    Беспроводное подключение Рабочая частота: 2402–2480 МГц, макс. мощность: 0,1 дБм Дополнительные сведения см. на сайте www.mi.com Обычный пробег: измерен при отсутствии ветра и температуре 25 °C на полностью заряженном велосипеда, двигающемся с постоянной скоростью 12 км/ч по гладкой поверхности с нагрузкой 75 кг.
  • Page 97: Зарядное Устройство

    Зарядное устройство Модель LI-0844200200NA Вход: 100–240 В~, 2,5 А (макс.) 50/60 Гц Выход: 42.0 V 2.0 A, 84 W Изготовитель Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Адрес Шэньчжэнь, Китай Меры безопасности Аккумулятор...
  • Page 98 • Если появился посторонний запах, индикатор отображает сообщение об ошибке, или корпус зарядного устройства перегревается во время зарядки, немедленно прекратите зарядку или обратитесь к официальному дилеру для ремонта, (либо обратитесь в отдел послепродажного обслуживания). • Старайтесь не возить зарядное устройство вместе с велосипедом. При необходимости, зарядное...
  • Page 99 3. Перед ездой на велосипеде проверьте давление в шинах, подвижность руля, вращение переднего и заднего колеса, электрическую цепь, уровень заряда батареи и рабочее состояние двигателя, а также фары, звонок и крепежные детали. (1) Низкое давление в шинах увеличит трение между шиной и дорожной поверхностью. Это...
  • Page 100: Хранение И Обслуживание

    гарантии. • Многие предупреждения и меры предосторожности содержат фразу «вы можете потерять контроль и упасть». Поскольку любое падение может привести к серьезным травмам или даже смерти, предупреждение о возможной травме или смерти часто опускается. • Прочитайте предупреждение, указанное на руле. Проверяйте надежность закрепления шарнира...
  • Page 101 с инструкциями, приведенными в руководстве пользователя. Затягивание и смазка имеют огромное значение. Проверьте, достаточно ли затянуты все детали, и убедитесь, что цепной привод движется плавно. После смазки цепи, сотрите избыток смазки. Добавьте небольшое количество смазочного масла на маховик. Шины должны быть накачены до правильного давления...
  • Page 102 Адрес: Grünstr. 5, 40212 Дюссельдорф, Германия Настоящим компания, iRiding (Xiamen) Technology Co., Ltd., заявляет, что тип радиооборудования XMDZLZXC01QJ соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Jintong Weng, Quality Engineer, Mar.2019, Xiamen China...
  • Page 103 Translation of the original instructions Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, Китай Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com...
  • Page 104: Dane Produktu

    OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi środkami bezpieczeństwa oraz instrukcjami i zachowaj je na przyszłość. Nieprzestrzeganie wytycznych zawartych w tej instrukcji obsługi może skończyć się porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem ciała. Dane produktu Elementy składowe Manetka Panel nawigacyjny Kierownica Dźwignia hamulca Zawias sztycy kierownicy Sztyca kierownicy...
  • Page 105: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Akcesoria Instrukcja obsługi Pedał Gwarancja Klucz otwarty Klucz Allena Ładowarka do 15 mm 5 mm akumulatora Skrócona instrukcja obsługi Montaż sztycy kierownicy 1. Zamocuj sztycę kierownicy Przytrzymaj zawias sztycy kierownicy, a następnie obróć ją do pozycji wyprostowanej. Upewnij się, że sztyca dobrze przylega do ramy.
  • Page 106 Regulacja wysokości kierownicy Za pomocą klucza Allena 5 mm poluzuj dwie śruby w kierownicy. Przesuwaj kierownicę w górę lub w dół, aż do osiągnięcia odpowiedniej wysokości, a następnie dokręć śruby. Rowerzyści mogą mieć różne wrażenia podczas sterowania i hamowania. Przed rozpoczęciem jazdy po drogach publicznych wykonaj próbną...
  • Page 107 Idealna wysokość kierownicy: przedramiona rowerzysty znajdują się niemal na wysokości kierownicy, a mięśnie ramion i barków są odprężone. Regulując wysokość siodła i kierownicy upewnij się najpierw, że minimalna wysokość rowka nie jest większa niż...
  • Page 108: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Składanie i rozkładanie sztycy kierownicy Krok 1. Aby rozłożyć sztycę kierownicy, przytrzymaj lewą część kierownicy i przesuń ją ponad sztycą. Unieś sztycę kierownicy i przytrzymaj ją prosto, aż obydwa boki zawiasu Zacisk sztycy całkowicie się ze sobą zetkną (patrz rys. 1 A). Krok 2.
  • Page 109: Składanie Roweru

    3. Składanie roweru Krok 1. Wyciągaj sztycę siodła, aż ukaże się rowek minimalnej wysokości, a następnie dokręć górny zacisk siodła (patrz rys. 5). Krok 2. Przytrzymaj sztycę siodła, unieś lekko tylne koło, a następnie obracaj je do przodu (patrz rys. 6), aż...
  • Page 110 Specyfikacje dotyczące ładowania baterii Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Maksymalna moc wyjściowa 84 W Maksymalny prąd wyjściowy Ładowanie akumulatora Wyjmowany akumulator można ładować po zamontowaniu lub wymontowaniu z roweru. Otwórz gumową pokrywę gniazda ładowania na akumulatorze. Następnie podłącz wtyczkę do gniazda ładowania. Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić...
  • Page 111 Wspomaganie pedałów jest mniejsze. Przy niskiej temperaturze (< 10°C) bateria wyczerpuje się szybciej, a pełne naładowanie wymaga więcej czasu. Co więcej, stan naładowania zmniejsza się wraz ze spadkiem temperatury; zmieniają się wtedy też wskaźniki. 5. Montaż i demontaż akumulatora 1. Montowanie akumulatora A.
  • Page 112 Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 5%, wspomaganie wyłączy się automatycznie. 7. Połącz z aplikacją Mi Home Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Steruj urządzeniem w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home. Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już...
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Nie można ładować Użyj oryginalnej ładowarki. Nie można włączyć Niski poziom naładowania akumulatora. Spróbuj go naładować. Brak wspomagania Poziom naładowania akumulatora jest niższy niż 5%. Brak wspomagania. pedałowania Wyświetlacz nie działa Niski poziom naładowania akumulatora. Spróbuj go naładować. Światło nie działa Niski poziom naładowania akumulatora.
  • Page 114: Dane Techniczne

    Częstotliwość robocza: 2402 MHz — 2480 MHz, Moc Łączność bezprzewodowa maksymalna: 0,1 dbm Więcej informacji: www.mi.com Zasięg przeciętnie: mierzony w warunkach bezwietrznych przy temperaturze 25°C, przy założeniu, że roweru jest w pełni naładowana i porusza się z prędkością 12 km/h po płaskiej nawierzchni z...
  • Page 115: Środki Ostrożności

    Ładowarka do akumulatora Model LI-0844200200NA Wejście 100-240 V~, 2,5 A (maks.) 50/60 Hz Wyjście 42.0 V 2.0 A, 84 W Producent Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang, Adres Shenzhen, Chiny Środki ostrożności Bateria i ładowanie •...
  • Page 116 światła, dzwonka i klamer. (1) Niskie ciśnienie w oponach spowoduje tarcie między oponą a powierzchnią drogi. Zwiększy to stopień zużycia opony i zmniejszy całkowity przebieg. Jeśli ciśnienie w oponach jest zbyt niskie, natychmiast je napompuj.
  • Page 117 (3) Jeśli na skutek tarcia przednie i tylne koło nie obracają się gładko, zwiększy się zużycie energii, a przebieg ulegnie zmniejszeniu. Aby zmniejszyć ryzyko usterki, upewnij się, że rower jest w porę smarowany i konserwowany. Stosuj smary na bazie wapnia lub litu. Jeśli piasta sprawia problemy, wymień...
  • Page 118: Przechowywanie I Konserwacja

    • W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się ze sprzedawcą w sklepie rowerowym lub z producentem, który udzieli Ci szczegółowych informacji. • Jazda na rowerze dozwolona jest tylko po przeczytaniu tej instrukcji i zapoznaniu się z osiągami produktu. • Z produktu mogą korzystać wyłącznie przeszkolone osoby. •...
  • Page 119 lub dym, emituje nietypowe dźwięki lub wykazuje oznaki usterki, natychmiast wstrzymaj jego pracę i skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie wolno samemu rozmontowywać produktu. • Nie wolno samemu zmieniać napięciomierza. • Nie zastępuj części składowych zamiennikami, zwłaszcza elementów układu hamulcowego zapewniających bezpieczeństwo. •...
  • Page 120 Produkt ma certyfikat RoHS. Translation of the original instructions Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. (spółka Mi Ecosystem) Adres: Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province, Chiny Więcej informacji: www.mi.com...
  • Page 121 !‫تحذير‬ ‫يرجى قراءة تعليمات واحتياطات السالمة واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبال ً . إن التخلف عن االلتزام بأي من التعليمات الواردة يف دليل‬ ‫المستخدم قد يؤدي إلى التعرض لصدمة كهربائية أو الحريق و/ أو التعرض إلصابة خطرة‬ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫المكونات‬...
  • Page 122 ‫الملحقات‬ ‫دليل ا لمستخدم‬ ‫إشعار الضمان‬ ‫الدواسة‬ ‫مفتاح رنش مفتوح‬ ‫مفتاح الين 5 ملم‬ ‫الطرف 51 ملم‬ ‫شاحن البطارية‬ ‫دليل التشغيل السريع‬ ‫تركيب عمود المقود‬ ‫تنصيب عمود المقود‬ ‫أمسك بمفصل عمود المقود ثم قم بتدوير عمود المقود‬ ‫إلى الوضع القائم المستقيم. تأكد من أن عمود المقود متصل بإحكام باإلطار‬ ‫تركيب...
  • Page 123 ‫ضبط ارتفاع مقود الدراجة‬ ‫استخدم مفتاح رنش الين 5 ملم إلرخاء البراغي يف مقود الدراجة. بم بضبط‬ ‫مقود الدراجة ألعلى أو أسفل إلى الموضع المطلوب، ثم قم بشد البراغي‬ ‫ربما يكون لدى السائقين انطباعات مختلفة بشأن التوجيه والفرامل. يرجى‬ ‫اختبار الدراجة يف بيئة آمنة قبل قيادتها على الطرق العامة‬ ‫مفتاح...
  • Page 124 ‫ضبط ارتفاع مقعد الدراجة‬ ‫قم بتركيب المشابك العمودية العلوية والسفلية للمقعد لضبط المقعد‬ ‫باالرتفاع الصحيح ثم قم بشدها بإحكام مرة أخرى. عند ضبط وتعديل ارتفاع‬ ‫المقعد، ينبغي أن ال يكون الحد األدنى لعالمة اإلدخال أعلى من الحافة العلوية‬ ‫عالمة الحد األ ٌ قصى‬ ‫لإلدخال‬...
  • Page 125 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫طي وفتح عمود المقود‬ ‫الخطوة 1. لفتح عمود المقود، امسك بمقود الدراجة األيسر لقلب عمود‬ ‫المقود. ارفع مقود الدراجة ألعلى حتى يتالمس جانبي مفصل مقود الدراجة‬ ‫بالكامل (انظر الشكل 1 أ‬ ‫المشبك‬ ‫الخطوة 2. إلقفال المفصل، أمسك بالمقبض المتصل بالجزء السفلي‬ ‫من...
  • Page 126 ‫طي الدراجة‬ ‫الخطوة 1. اسحب عمود المقعد ألعلى حتى ترى عالمة اإلدخال الدنيا، ثم قم‬ 5 ‫بإقفال مشبك المقعد العلوي (انظر الشكل‬ ‫الخطوة 2. امسك بعمود المقعد وارفع العجلة الخلفية عن األرض قليال ً ، ثم‬ ‫قم بتدوير العجلة الخلفية لألمام (انظر الشكل 6(حتى يالمس المغناطيس‬ ‫الموجود...
  • Page 127 ‫مواصفات شحن البطارية‬ ‫جهد اإلدخال‬ ‫042–001 ~فولت‬ ‫48 واط‬ ‫الحد األقصى لطاقة اإلخراج‬ ‫الحد األقصى لتيار اإلخراج‬ ‫2 أمبير‬ ‫شحن حزمة البطارية‬ ‫يمكن شحن حزمة البطارية القابلة لإلزالة مع أو بدون الدراجة على حد السواء. افتح الغطاء المطاطي الموجود على منفذ الشحن وحزمة‬ ‫البطارية.
  • Page 128 ‫توفر الدراجة مساعدة أقل بالضغط على الدواسة. عندما تكون درجة الحرارة منخفضة (< 01 درجة مئوية(، تنفذ البطارية بسرعة وتحتاج إلى‬ ‫وقت أطول لشحنها بالكامل‬ ‫مع انخفاض درجة الحرارة، وبالتالي تتغير حالة المؤشرات أيضا ً بالمثل‬ (SoC( ‫عالوة على ذلك، تنخفض حالة الشحن‬ ‫5.
  • Page 129 ً ‫مستوى شحن البطارية أقل من 5% سوف تتوقف المساعدة تلقائيا‬ Mi Home ‫7. االتصال بتطبيق‬ .*Mi Home / Xiaomi Home ‫يعمل هذا المنتج مع تطبيق‬ .Mi Home / Xiaomi Home ‫تحكم يف جهازك من خالل تطبيق‬ ‫ضوئي ً ا لتنزيل التطبيق وتثبيته. سيتم توجيهك إلى صفحة‬ ‫امسح كود‬...
  • Page 130 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫خطأ‬ ‫استخدم الشاحن األصلي‬ ‫يتعذر الشحن‬ ‫البطارية منخفضة، ج ر ّ ب إعادة شحنها‬ ‫ال يمكن تشغيله‬ ‫بدون مساعدة الدواسة‬ ‫مستوى البطارية ال يزيد عن 5%، بدون مساعدة‬ ‫الشاشة ال تعمل‬ ‫البطارية منخفضة، ج ر ّ ب شحنها‬ ‫الضوء...
  • Page 131 ‫تردد العمل: 2042 ميجا هرتز -0842 ميجا هرتز، الطاقة القصوى: 1.0 ديسيبل مللي واط‬ ‫االتصال الالسلكي‬ . www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬ ‫النطاق العام: يتم قياسه عندما ال تكون هناك رياح وعند درجة حرارة قدرها 52 درجة مئوية، حيث تكون الدراجة مشحونة بالكامل عند ركوبها‬...
  • Page 132 ‫شاحن البطارية‬ LI-0844200200NA ‫الطراز‬ 100-240 ‫فولت ~، 5.2 أمبير (كحد أقصى( 06/05 هرتز‬ ‫اإلدخال‬ 42.0 V 2.0 A, 84 W ‫اإلخراج‬ Shenzhen AMC Technology Co., Ltd. ‫الجهة المصن ّعة‬ Building 11, Dragon River Industrial Zone, Yeung Tin Ave, Lung Guang، ‫العنوان‬...
  • Page 133 ‫والمعلومات، يف حالة تقديم اإلشراف أو التعليمات بخصوص استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المتعلقة به‬ ‫تتوفر هذه التعليمات أيض ً ا بتنسيق بديل‬ http://www.amc.tech/download/ ‫الركوب‬ ‫تنطوي عملية ركوب الدراجات على مخاطرة التعرض إلصابة شخصية وتعرض الدراجة للضرر، لذلك فأنت تتحمل المسؤولية‬ ‫الشخصية...
  • Page 134 ‫معقد الدراجة‬ .N.m 25 - 18 .N.m 8 - 6 ‫قضيب المقود‬ .N.m 60 - 50 ‫العجلة األمامية‬ .N.m 45 - 35 ‫العجلة الخلفية‬ .N.m 50 - 35 ‫صامولة محور الكرانك‬ .N.m 45 - 35 ‫الدواسات‬ ،‫كما هو الحال مع الرياضات األخرى، ينطوي ركوب الدراجات على خطر اإلصابة الشخصية وتلف الدراجة. وباختيار ركوب الدراجة‬ ‫فأنت...
  • Page 135 ‫الصحيح لكي ال تأثر على الراحة أثناء القيادة والسالمة فضال ً عن عمر الخدمة للعجالت. يجب فحص الفرامل باستمرار لضمان سالمة‬ ‫راكب الدراجة. يف حال وقوع أي مشكلة، قم على الفور بالتعديل أو الصيانة المطلوبة‬ ‫بعد ركوب الدراجة، احتفظ بالدراجة يف مكان بعيد عن أشعة الشمس المباشرة والمطر‬ ‫تحقق...
  • Page 136 Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫الجهة المصن َّع لها‬ Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd. :‫الجهة المصن ّعة‬ (‫الشامل‬ ‫(إحدى شركات نظام‬ ‫، الصين‬Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen, Fujian Province :‫العنوان‬ www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬...
  • Page 137 V1.11...

Table des Matières