Hinweis Schutzart; Types Of Protection; Information Classes De Protection - ARIS NK Série Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Hinweis Schutzarten
IP65 (Standard), IP66/67 (Option)
Für alle Antriebe sind die nachfolgend aufgeführten
Punkte unbedingt zu beachten:
Die Inbetriebnahme des Antriebes ist nur zulässig
bei ordnungsgemäß geschlossener Haube sowie
geschlossenen Kabeleinführungen.
1. Kabeleinführungen
• Bei Lagerung, Montage und Inbetriebnahme ist
unbedingt dafür Sorge zu tragen, dass die Kabel-
einführungen fachgerecht verschlossen sind.
Es dürfen nur Kabel verwendet werden, die für
den Durchmesser der Kabeleinführungen geeig-
net sind.
2. Haubenmontage
• Bei der Haubenmontage ist auf einwandfreien
Sitz der O-Ringe unter den Haubenschrauben und
des O-Ringes im Antriebsgehäuse zu achten.
• Die Haube darf an der Anschlussfläche keine
Beschädigungen aufweisen.
• Die Haubenschrauben gleichmäßig anziehen.
3. Gehäuse/Haube
• Es dürfen keine zusätzlichen Bohrungen in das
Antriebsgehäuse und die Haube eingebracht
werden.
Baureihe NK

Types of Protection

IP65 (Standard), IP66/67 (Option)
The following must be strictly observed for all types of
actuators:
Actuators may be set into operation only with properly
closed covers and sealed cable entries.
1. Cable Entries
• When storing, installing or setting into operation
make sure that all cable entries are always
perfectly sealed. Use only cables suitable for the
diameters of cable entries.
2. Installation of Cover
• When mounting the cover make sure O­rings
under the screws of the cover and the O-ring
inside the actuator housing are perfectly seated.
• The faying surface of the cover must not show
any signs of damage.
• Tighten the screws of the cover evenly.
3. Housing/Cover
• No additional bore holes are permitted in the
housing or cover of the actuator.

Information Classes de protection

IP65 (standard), IP66/67 (en option)
Pour tous les actionneurs, veuillez strictement respecter
les points suivants :
La mise en service de l'actionneur n'est autorisée que
lorsque le capot et les entrées de câble sont correctement
fermés.
1. Entrées de câble
• Lors du stockage, du montage et de la mise en
service, veillez strictement à ce que les entrées de
câble soient correctement fermées. N'utiliser que
des câbles correspondant au diamètre des entrées
de câble.
2. Montage du capot
• Lors du montage du capot, veillez à ce que les
anneaux toriques sous les vis du capot et l'anneau
torique dans le boîtier de l'actionneur soient par-
faitement positionnés.
• La face de raccordement du capot ne doit présen-
ter aucun endommagement.
• Serrez les vis du capot de manière égale.
3. Boîtier/Capot
• Aucun alésage supplémentaire ne doit être réa-
lisé sur le boîtier de l'actionneur ou sur le capot.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pmr-nk série

Table des Matières