Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRECISION TOOL HOLDER WITH LED
MAGNIFYING GLASS
PRECISION TOOL HOLDER
WITH LED MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LOUPE À LED POUR TRAVAUX
DE PRÉCISION
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
FEINMECHANIKER-SET
MIT LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 284621
LODDESTATIV MED LED-LUP
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FIJNMECHANICA-SET MET
LED-VERGROOTGLAS
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi 284621

  • Page 1 LODDESTATIV MED LED-LUP WITH LED MAGNIFYING GLASS Brugs- og sikkerhedsanvisninger Operation and Safety Notes LOUPE À LED POUR TRAVAUX FIJNMECHANICA-SET MET DE PRÉCISION LED-VERGROOTGLAS Instructions d‘utilisation et consignes de Bedienings- en veiligheidsinstructies sécurité FEINMECHANIKER-SET MIT LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 284621...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Introduction ............Page 6 Intended use .............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical data ............Page 8 Includes ..............Page 8 Safety ..............Page 9 General safety information ........Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........Page 10 Before initial use ..........Page 12 Inserting the batteries ..........Page 12 Attaching the repair device ........Page 13 Mounting the magnifying glass .......Page 13...
  • Page 6 Precision tool holder with LED magnifying glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7 Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. Description of parts Precision engineer’s LED magnifying glass Lens (magnification 2.5 / 5 times) Battery compartment cover Battery compartment Ball joint Retaining screw (lens ball joint) Magnifying glass fixing clamp Retaining screw (magnifying glass height adjustment) On / off switch Supporting rod (height adjustment) Fixing clamp (repair device)
  • Page 8 Locking screws (tightening Alligator clips) Ribbon (inside battery compartment) Technical data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V , AAA type Max. power rating: 2 x 0.06 W Bulbs: 2 x LED (not replaceable) Magnification / magnifying glass: 2.5 / 5 times Dimensions: approx.
  • Page 9 Safety General safety information KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 10 CAUTION! RISK OF EYE INJURIES! Never look through the product into the sun or other sources of light. Severe eye injuries may be the result. CAUTION! DANGER OF FIRE! Never expose the product to direct sun- light or other sources of light. Never leave the product unattended.
  • Page 11 and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargea- ble batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
  • Page 12 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Page 13 Attaching the repair device Insert the ball joint of the repair device into the corresponding recess of the fixing clamp Fix the repair device in place by tightening the fastening screw clockwise. Tightening the retaining screws in clockwise direction for holding the supporting rod properly.
  • Page 14 Using the product Turn the retaining screws on the alligator clips in a clockwise direction. Clamp the item to be repaired with the alligator clips in the repair device Move the On / Off switch into position “ON” to switch on the LEDs Note: The LED bulbs are non-replaceable.
  • Page 15 Troubleshooting = Problem = Cause = Solution The LED lamps do not light up. The batteries are flat. Replace the used batteries with new ones (see: “Changing the batteries”). The batteries have been inserted incorrectly. Check the correct polarity of the batteries (see: “Inserting the batteries”).
  • Page 16 Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 17 amendments. Please return the batteries / rechargeable bat- teries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 18 Indledning ............Side 19 Formålsbestemt anvendelse ........Side 19 Beskrivelse af delene ..........Side 20 Tekniske specifikationer ..........Side 21 Leveringensomfang ...........Side 21 Sikkerhed ..............Side 22 Generelle sikkerhedshenvisninger ......Side 22 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..Side 23 Inden ibrugtagen ..........Side 25 Batterier sættes ............Side 25 Reparationsudstyret anbringes .........Side 25 Lup monteres .............Side 26 Placering af standerfod ..........Side 26...
  • Page 19 Loddestativ med LED-lup Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortro- lig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 20 Beskrivelse af delene Q Finmekaniker-LED-lup Linse (forstørrelse 2,5- / 5-gangs) Batteribeholderdæksel Batteribeholder Kugleled Låseskrue (kugleled lup) Fikseringsklemme lup Låseskrue (højdeindstilling lup) Tænd- / sluk-knap Holdestang (højdeindstilling) Fikseringsklemme (reparationsmekanisme) Låseskrue (højdeindstilling reparationsmekanisme) Loddekolbe Reparationsmekanisme Låseskrue (kugleled reparationsmekanisme) Låseskrue (reparationsmekanisme) Krokodilleklemmer Låseskruer (krokodilleklemmer) LED-lamper (illust.
  • Page 21 Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: 4,5 Volt Batterier: 3 x 1,5 V , type AAA Maks. nominel kapacitet: 2 x 0,06 W Lyskilde: 2 x LED (ikke skiftelig) Forstørrelse / lup: 2,5- / 5- gangs Mål: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Farveværdiandel: X <...
  • Page 22 Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Q ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKU- MENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne.
  • Page 23 FORSIGTIG! RISIKO FOR ØJENSKADER! Se al- drig igennem produktet ind i solen eller andre lyskilder. Alvorlige øjenskader kan være følgen. FORSIGTIG! RISIKO FOR BRAND! Udsæt produktet aldrig for direkte sollys eller andre lyskilder. Lad aldrig produk- tet være uden opsyn. Ellers er der fare for brand på...
  • Page 24 Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Undgå...
  • Page 25 Inden ibrugtagen Q Bemærk: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Batterier sættes (illust. C) Q T ræk batteribeholderdækslet af fra batteribeholderen i pilens retning. I ndsæt de tre medleverede 1,5 V batterier i batteribe- holderen Bemærk: vær opmærksom på båndet nedenfor batterierne og på...
  • Page 26 Sæt fikseringsklemmen på holdestangen , indstil den ønskede højde og spænd låseskruen fast i retning med uret. Lup monteres Sæt kugleleddet i den pågældende udsparing og spænd låseskruen for kugleleddet fast i retning med uret (se illust A). Sæt fikseringsklemmen på...
  • Page 27 bearbejdes, ind i reparationsmekanismen ved fhælp af krokodilleklemmerne Skub tænd / sluk-knappen i position “TÆND“ (ON), for at tænde LED-lampen Bemærk: LED-lamperne er ikke skiftelige. R et finmekaniker-LED-luppen med LED-lamperne på det indspændte værkstykke. L øs krokodilleklemmerne for at tage værkstykket ud. Skub tænd / sluk-knappen i position “SLUK“...
  • Page 28 LED-lamperne lyser ikke. Batterierne er brugte. Byt de brugte batterier ud med nye (se: ”Batterier skiftes”). Batterierne er indsat forkert. Kontroller batteriernes korrekte polaritet (se: ”Batterier skiftes”). Rensning og pleje Q OBS! Rens finmekaniker-LED-luppen meget forsigtigt, for at undgå ridser. A nvend under ingen omstændigheder ætsende eller aggressive rensemidler.
  • Page 29 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til af- faldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbru- ges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbe- handling.
  • Page 30 Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffal- det. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungme- taller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Page 31 Introduction ............Page 32 Utilisation conforme ..........Page 32 Description des pièces et éléments ......Page 33 Données techniques ..........Page 34 Contenu de livraison ..........Page 34 Sécurité ..............Page 35 Instructions générales de sécurité ......Page 35 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 37 Avant la mise en service ......Page 38 Mise en place des piles ...........Page 38...
  • Page 32 Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou- veau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté- grante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 33 Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Description des pièces et éléments Loupe à LED pour mécanique de précision Lentille (grossissement x 2,5 / 5) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Rotule Vis de blocage (rotule loupe) Pince de fixation loupe Vis de blocage (réglage de la hauteur loupe) Commutateur Marche / Arrêt...
  • Page 34 Vis de serrage (pour serrer les pinces crocodiles) Ruban (à l‘intérieur du compartiment à piles) Données techniques Tension de service : 4,5 Volt Piles : 3 piles 1,5 V , type AAA Puissance nominale maxi : 2 x 0,06 W Ampoules : 2 ampoules LED (ne peuvent être remplacées) Grossissement / loupe : x 2,5 / 5...
  • Page 35 Sécurité Instructions générales de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
  • Page 36 Vérifiez que toutes les pièces sont correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Conservez le produit à l‘abri de l‘humidité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES DES YEUX ! Ne jamais se servir du produit pour regarder le soleil ou toute autre source lumineuse.
  • Page 37 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Page 38 En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Page 39 Placez dans le compartiment à piles les trois piles fournies Remarque : Attention au ruban situé sous les piles, et à respecter la polarité des piles. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles Pour fermer le compartiment à piles , pressez le cou- vercle du compartiment à...
  • Page 40 Montage de la loupe Insérer la rotule dans le logement respectif et serrer la vis de serrage de la rotule en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (ill. A). Enfiler la pince de fixation sur la tige de support et régler la hauteur désirée.
  • Page 41 Desserrez les pinces crocodile pour retirer la pièce à usiner. Pousser l’interrupteur marche/arrêt sur la position «ARRÊT» (OFF) pour éteindre les lampes à DEL Remplacement des piles Retirez du compartiment à piles le couvercle du com- partiment à piles en tirant dans le sens de la flèche. Enlevez les piles usées en utilisant le ruban.
  • Page 42 Les piles ont été mises en place de manière erronée. Contrôlez que la polarité des piles soit correcte (voir : « Mise en place des piles »). Nettoyage et entretien ATTENTION ! Nettoyez la loupe à LED pour mécanique de précision avec grande précaution pour éviter des rayures.
  • Page 43 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recy- clables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Page 44 Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 45 Inleiding ............Pagina 46 Doelmatig gebruik..........Pagina 46 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 47 Technische gegevens ........... Pagina 48 Inhoud van de levering ........Pagina 48 Veiligheid ............Pagina 49 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 49 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 50 Vóór de ingebruikname ......
  • Page 46 Fijnmechanica-set met LED-vergrootglas Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 47 Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens. Onderdelenbeschrijving Ledloep voor fijne mechanica Lens (2,5- / 5-voudige vergroting) Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Kogelgewricht Vastzetschroef (kogelgewricht loep) Vastzetklem loep Vastzetschroef (hoogte-instelling loep) Aan- / uitschakelaar Stang (hoogte-instelling) Vastzetklem (reparatiehouder) Vastzetschroef (hoogte-instelling reparatiehouder) Soldeerbouthouder...
  • Page 48 Vergrendelschroef (voor het vastdraaien van de krokodilklemmen) Band (binnenin het batterijvak) Technische gegevens Bedrijfsspanning: 4,5 volt Batterijen: 3 x 1,5 V , AAA-type Max. nominaal vermogen: 2 x 0,06 W Lampjes: 2 x led (niet vervangbaar) Vergroting / loep: 2,5- / 5-voudig Afmetingen: ca.
  • Page 49 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGE- REN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstik- king door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
  • Page 50 Houd het product uit de buurt van vocht. VOORZICHTIG! RISICO OP OOGLETSEL! Kijk met het product nooit in de zon of een andere lichtbron. Ernstig oogletsel kan het gevolg zijn. VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Stel het product nooit bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Laat het product nooit onbeheerd achter.
  • Page 51 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of explode- ren. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
  • Page 52 Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak, voordat u deze plaatst! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
  • Page 53 Reparatiehouder aanbrengen Steek het kogelgewricht van de reparatiehouder in de daarvoor bestemde uitsparing van de vastzetklem Fixeer de reparatiehouder door eerst de vastzet- schroef met de klok mee vast te draaien. Draai de borgmoeren met de klok mee vast om de bevestigingsstang op de juiste plek te houden.
  • Page 54 schroevendraaier (niet inbegrepen) worden gemonteerd (optioneel voor rechts- en linkshandigen). Gebruik Gebruik van het product Draai nu de vastzetschroeven aan de krokodilklem- met de klok mee vast. Span het te repareren werkstuk met de krokodilklemmen in de reparatiehou- Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar “AAN”...
  • Page 55 Plaats de nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA in het batterijvakje Opmerking: Let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Druk het batterijvakdekseltje tegen de pijlrichting terug om het batterijvakje te sluiten. Storingen verhelpen = Probleem = Oorzaak = Oplossing De ledlampjes...
  • Page 56 Gebruik een doek voor de reiniging. Maak hem eventueel iets vochtig. Gebruik voor de reiniging van de lens een droge, pluisvrije doek. Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Als u het product niet gebruikt dient u het zo te bewaren, dat het fijnmechanica led-vergrootglas geen krassen krijgt.
  • Page 57 Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het mi- lieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 58 Einleitung ..............Seite 59 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 59 Teilebeschreibung ............Seite 60 Technische Daten .............Seite 61 Lieferumfang .............Seite 61 Sicherheit ..............Seite 62 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 62 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 64 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 65 Batterien einsetzen ...........Seite 65 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 66 Lupe montieren ............Seite 66 Standfuß...
  • Page 59 Feinmechaniker-Set mit LED-Lupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Page 60 Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Feinmechaniker-LED-Lupe Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach) Batteriefachdeckel Batteriefach Kugelgelenk Feststellschraube (Kugelgelenk Lupe) Fixierklemme Lupe Feststellschraube (Höheneinstellung Lupe) Ein- / Ausschalter Haltestange (Höheneinstellung) Fixierklemme (Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Höheneinstellung Reparaturvorrichtung) Lötkolbenhalter Standfuß Reparaturvorrichtung Feststellschraube (Kugelgelenk Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Reparaturvorrichtung)
  • Page 61 Arretierungsschraube (zum Anziehen der Krokodilklemmen) Band (im Inneren des Batteriefachs) Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5 V , AAA Typ Max. Nennleistung: 2 x 0,06 W Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach Maße: ca.
  • Page 62 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern.
  • Page 63 Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! RISIKO VON AUGENVERLETZUNGEN! Sehen Sie niemals durch das Produkt in die Sonne oder andere Lichtquellen. Schwere Augen verletzungen können die Folgen sein. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Set- zen Sie das Produkt niemals direktem Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen aus.
  • Page 64 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 65 Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 66 Setzen Sie die drei mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf das Band unterhalb der Batterien und auf die richtige Polarität der Batterien. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Drücken Sie den Batteriefachdeckel entgegen der Pfeilrichtung in seine ursprüngliche Position, um das Batteriefach zu schließen.
  • Page 67 Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Standfuß platzieren (Abb. D) Der Lötkolbenhalter kann entweder auf der rechten oder linken Seite des Standfußes mittels eines Schraubendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten) montiert werden (optional für Rechts- oder Linkshänder).
  • Page 68 Batterien wechseln Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in die Richtung des Pfeils vom Batteriefach Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien mit Hilfe des Bandes. Setzen Sie die neuen Batterien vom Typ 1,5 V , AAA ins Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 69 Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie die Feinmechniker-LED-Lupe sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein Reinigungstuch. Feuchten Sie es ggf. ein wenig an. Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Page 70 Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 71 Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/CH...
  • Page 72 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09204 Version: 06 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: HG09204062017-6 IAN 284621...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg09204