• Attenzione: prima di fissare il soffione alla parte incasso effettuare il collegamento elettrico (vedere installazione
della tastiera pag.6).
• Attention: before you fix the shower to the wall make sure it is connected electrical (see installation of keypad
C101A / C101B99.
• Attention: avant de fixer la pomme de douche à la partie à encastrer, effectuer le raccordement électrique (voir
installation du clavier page. 6).
• Achtung: vor der befestigung der kopfbrause an der einbauseite die elektrische verbindung vornehmen (siehe
installation der tastatur Seite 6).
•
antes de fijar la ducha a la parte empotrada, efectuar la conexión eléctrica (ver instalación del
teclado pag.6).
• Atenção: antes de fixar o chuveiro à parte embutida, efetuar a conexão elétrica (consultar a página de instalação
do teclado 6).
x 2
1.
• Avvitare le due viti (B) poste all'interno dell'uscita cascata, alternandone il serraggio in modo da bloccare
correttamente il soffione.
• Screw the two screws (B) located inside at the end of the cascade alternating the tightening so as to correctly
block the shower head.
• Visser les deux vis (B) situées à l'intérieur de la sortie de la cascade, en les serrant en alternance de façon à
bloquer correctement la pomme de douche.
• Die zwei im Wasseraustritt positionierten Schrauben (B) festschrauben und hierbei zur Gewährleistung einer
korrekten Brausebefestigung einen wechselseitigen Anzug vornehmen.
• Ajustar los dos tornillos (B) ubicados dentro de la salida de la cascada, alternando el ajuste para bloquear
correctamente la ducha.
• Apertar os dois parafusos (B) localizados dentro da saída da cascata, alternando o aperto de modo a travar
a cabeça corretamente.
A
• Localizzazione fissaggio viti a pag. 36
• Screw position as on page 36
• Localisation fixation des vis à la p. 36
• Position der Schrauben, wie auf Seite 36
• Ubicaciòn de tornillos de fijaciòn en pag. 36
• Localização da fixação do parafuso na pág. 36
54
ACQUA ZONE DREAM C031
8 mm
B