Page 2
Pour le Royaume-Uni IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit : Le fil BLEU doit être reliéà...
Réception de l’appareil À la réception du CD-2e, vérifiez que sa boîte contient bien les éléments ci-dessous. En cas d’absence de l’un d’entre eux, adressez-vous à votre revendeur ou au distributeur agréé Roland dont vous dépendez. ❍ ❍ CD-2e Mode d’emploi ❍...
Sommaire CONSIGNES D’UTILISATION................ 8 Réception REMARQUES IMPORTANTES ..............11 Description de l’appareil................14 Installation Supports compatibles avec le CD2e ............20 Mise sous/hors-tension................21 Utilisation sur secteur (boîtier spécifique) ..............21 Utilisation sur piles...................... 22 Mise en place d’une carte mémoire SD............. 24 Mise en place d’un CD ................
Page 5
Sommaire (suite) Création d’un CD à partir d’une sélection sur carte SD......79 Réalisation d’un CD-R/RW lisible sur tout lecteur CD (finalisation) ..83 Création d’un CD Duplication d’un CD audio original (Backup) ........... 84 Déplacement d’un enregistrement (Song) ..........87 Division d’une piste..................
Page 6
MD ☞ ● Démarrage automatique de l’enregistrement sur détection de Page 52 signal (Auto Rec Start) ☞ ● Réglage automatique du niveau d’entrée par le CD-2e Page 38 (Auto Level) ☞ ● Décompte préalable à l’enregistrement Page 58 (Count-in) ☞...
Duplication d’un CD audio que vous avez créé Page 84 (Backup) ☞ ● Finalisation d’un CD Page 83 (Finalize) Autres ☞ ● Utilisation du CD-2e sur piles Page 22 (Batteries) ☞ ● Économies d’énergie Page 96 (Backlight Timer) ☞ ● Branchement d’écoutes externes...
CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé...
Page 9
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, 109b ● Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et consultez votre revendeur, un centre de mainte- débranchez sa prise secteur. nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page de garde..................110b ..................●...
Page 10
CONSIGNES D’UTILISATION (suite) 111: Selection ● En cas d’utilisation inappropriée, les piles peuvent exploser ou fuir et créer des dommages ou des blessures. Par mesure de sécurité, lisez et observez les consignes suivantes (pages 22 et 29). ❍ Suivez scrupuleusement les instructions de mise en place des piles et respectez leur polarité.
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut induire données archivées sur cartes SD ou sur CD-R/RW. Roland du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier son Corporation décline toute responsabilité en ce qui orientation ou l’éloigner de la source d’interférence.
Manipulation des cartes mémoire SD Manipulation des CD-R/RW ● ● Ne retirez pas la carte SD tant que le CD-2e est sous Utilisez uniquement des CD circulaires. Évitez toute autre tension sous peine d’endommager les données qu’elle forme (cœur, octogonale etc.) sous peine d’endommager contient.
À propos des droits et licences ● Le CD-2e et ses capacités de gestion de la gravure CD vous permettent de reproduire des données audionumériques pour lesquelles vous détenez ou avez acquis les droits de reproduction. Par contre, la reproduction de CD ou de matériaux soumis à...
Description de l’appareil Face supérieure fig.unit01-e.eps MIC L/MIC R Bouton [VOLUME] Paire de micros incorporés dans le CD-2e et Règle le niveau des haut-parleurs incorporés et du destinés à l’enregistrement. casque. ☞ ☞ “Utilisation des micros incorporés” (Page 36) “Lecture d’un CD ou d’une carte mémoire SD” (Page...
Page 15
Haut-parleurs stéréo ☞ “Lecture d’un CD ou d’une carte mémoire SD” (Page Paire de haut-parleurs incorporés dans le CD-2e. Touche [EXIT] Touche [REPEAT] Permet de revenir à l’affichage de la source audio Permet la lecture en boucle d’une zone définie.
Page 16
Page 65 Apparaît lors de la lecture en boucle d’une section Vous pouvez modifier le type d’information de A-B. durée. ☞ Page 66 ☞ “Durées d’enregistremement/lecture restantes” (Page Apparaît quand le CD-2e fonctionne sur piles et affiche alors la charge restante.
Description de l’appareil (suite) Face latérale fig.unit02-e.eps Entrées LINE IN Sélecteur [MIC SELECT] Permettent le branchement d’un piano Permet de choisir les micros utilisés pour électronique, d’un clavier ou d’une platine l’enregistrement. cassettes. Sélection Commentaire ☞ “Enregistrement d’un instrument électronique” (Page INT (interne) Micros incorporés.
Page 18
☞ “Coupure des haut-parleurs (mute)” (Page 69) Compartiment à piles Sortie LINE OUT Installez ici les piles permettant au CD-2e de Permet d’envoyer un signal audio analogique vers fonctionner de manière autonome. un autre système d’écoute ou une piano Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni, vous numérique.
Le bouton [VOLUME] du CD-2e n’est pas motorisé. Sa position peut donc ne plus correspondre au volume réel si vous l’avez modifié à partir de la télécommande. En l’écoute au casque, utilisez le bouton [VOLUME] du CD-2e pour réduire le volume avant de lancer l’écoute, afin de protéger vos oreilles.
« finalisation » (page 83). * Nous ne pouvons garantir que tous les CD audio créés sur le CD-2e puissent être lus sur tous les lecteurs CD existants. En fonction de la compatibilité de votre lecteur avec les disques CD-R/RW, ceux que vous avez créés pourront ou non être lus.
Mise sous/hors-tension Le CD-2e peut être utilisé soit sur secteur soit sur piles (six piles LR06 - AA, vendues séparément). Utilisation sur secteur (boîtier spécifique) Si vous utilisez l’adaptateur secteur, la mise en place des piles est facultative. Branchez l’appareil sur le secteur * Installez l’adaptateur secteur de manière à...
Retournez le CD-2e et retirez le couvercle du compartiment à piles. * Lors du retournement du CD-2e faites-le reposer sur des piles de magazines par ses coins ou ses bords externes pour ne pas endommager les boutons ou les touches de la face supérieure. Faites attention à...
N’associez pas des piles en partie déchargées avec des piles neuves et n’associez pas non plus des piles de types différents. ● Si vous ne devez pas utiliser le CD-2e pendant une longue période, retirez les piles de l’appareil pour éviter tout risque de fuite.
SD préconisées, voir “Cartes mémoires SD préconisées” (Page 122). Insertion d’une carte mémoire SD Insérez la carte SD dans son logement, situé sur la face gauche du CD-2e. fig.SDcard01-e.eps Insérez la carte bien à fond dans son logement, face imprimée vers le haut,...
Dans certains cas, l’insertion d’une carte SD achetée chez un revendeur en informatique ou utilisée antérieurement sur un ordinateur ou un appareil photo numérique peut provoquer l’apparition du message « Unknown Format. Format? » Pour pouvoir l’utiliser dans le CD-2e, vous devez en fait procéder à son formatage préalable comme suit: Remarque ●...
Mise en place d’une carte mémoire SD (suite) Retrait d’une carte SD Remarque Ne retirez jamais la carte SD tant que le CD-2e est sous tension, sous peine d’endommager les données qu’elle contient ou la carte elle-même. ☞ Éteignez l’appareil Page 21 Appuyez légèrement sur la carte mémoire vers l’intérieur de l’appareil...
N’utilisez pas de CD comportant une étiquette collée dessus sous peine de ne pas pouvoir le retirer ou de créer des problèmes avec le CD2e. Insérez le CD dans la fente située sur la partie droite du CD-2e. Poussez-le doucement jusqu’à ce qu’il soit pris en charge par l’appareil.
Si l’appui sur le bouton d’éjection [EJECT( )] ne permet pas l’éjection du disque, vous pouvez procéder à une éjection forcée via l’orifice destiné à cet effet. * Mettez le CD-2E hors tension avant de procéder à cette opération. ☞ Éteignez l’appareil.
Poussez-le bien à fond jusqu’à ce qu’il se verrouille. Utilisation de la télécommande Pointez la télécommande vers le capteur du CD-2e et utilisez-la au sein de sa plage d’action. La détection des ordres de télécommande par le capteur provoque le clignotement du bouton [ENTER].
Page 30
Mise en œuvre de la télécommande (suite) Désactivation de la télécommande Pour éviter toute action intempestive, vous avez la possibilité de désactiver la réception des ordres de télécommande. Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder à la page correspondante et sélectionnez «...
L’appui sur le bouton [MENU] donne accès aux pages de menus, au sein desquelles vous pouvez paramétrer l’enregistrement, la lecture ou la configuration du CD-2e lui-même. Vous ne pouvez pas accéder à ces pages quand vous êtes en attente d’enregistrement ou quand un enregistrement est en cours.
Utilisation des menus (suite) Liste des paramètres * La valeur par défaut (paramètre d’usine) est inscrite en gras. * La marque de validation ✓ dans les colonnes « sur piles » et « en lecture » indique la possibilité de modifier ce paramètre pendant la lecture ou en fonctionnement sur piles.
Page 33
Utilisation des menus (suite) Page de Catégorie Paramètres (détail) Valeurs référence SD CARD Overdub SD→SD? — ✓ Page 49 (Ajoute un enregistrement ou une voix à un morceau enregistré sur carte SD.) Format? — ✓ Page 104 (Formatage d’une carte SD.) Card Info —...
Accès rapide « Easy Guide » La fonction d’accès rapide « Easy Guide » permet de manipuler directement le CD-2e à partir des instructions à l’écran et sans avoir besoin d’ouvrir le mode d’emploi. Appuyez sur le bouton [EASY GUIDE].
Enregistrement sur disque CD-R/RW Les pistes d’un CD audio doivent durer au moins quatre L’enregistrement sur disque CD-RW nécessite secondes et comme c’est le format utilisé par le CD-2e l’utilisation de l’adaptateur secteur. pour la gravure, il n’autorise pas l’enregistrement de pistes de moins de quatre secondes.
écoute ne peut se faire qu’au casque. * Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume du casque. fig.connect-headphone-e.eps Connecteurs compatibles Mini-jack stéréo Mettez le sélecteur [MIC SELECT] situé sur le côté du CD-2e en position INT (micro interne ou incorporé). fig.rec-intmic01.eps...
Si le niveau est trop élevé ● Il existe une limite dans les niveaux que le CD-2e peut accepter pour l’enregistrement. Le témoin de crêtes s’allume pour indiquer les dépassements de ce niveau. Les passages enregistrés avec ce témoin allumé comporteront de la distorsion.
● En fonction de la position relative du CD-2e et de la source sonore, la balance entre les voies droite et gauche peut ne pas être équilibrée. Vous pouvez avoir à la corriger manuellement et à recommencer l’enregistrement. Pour plus de détails, voir “Réglage de la balance gauche/droite pour les micros incorporés”...
* Si vous le branchez sur l’entrée R, seul le du micro branché sur l’entrée R sera enregistré canal droit sera enregistré. sur la voie droite (R). Mettez le sélecteur [MIC SELECT] situé sur le côté du CD-2e en position EXT (micro externe). fig.rec-extmic01.eps...
Page 40
Pendant ce réglage, vous devez donc soit mettre le bouton [VOLUME] au minimum, soit mettre le sélecteur [SPEAKER] de la face latérale du CD-2e en position OFF pour qu’aucun son ne soit émis. Utilisez un casque pour effectuer l’écoute de contrôle de l’enregistrement.
Enregistrement d’instruments acoustiques ou de voix (suite) Appuyez sur [ (Stop)] pour arrêter l’enregistrement. fig.rec-intmic06-e.eps Télécommande Cet enregistrement s’ajoutera à la suite des morceaux déjà enregistrés sur la carte SD ou sur le disque CD-R/RW. Pour l’écouter, appuyez sur [ (Play)] juste après avoir arrêté...
Appuyez sur le bouton [CD] (il s’allume). s’allume). fig.selectSD-e.eps fig.selectCD-e.eps Reliez les entrées LINE IN du CD-2e aux sorties à niveau ligne de votre instrument électronique (piano numérique, clavier, etc.). Utilisez des câbles audio pour effectuer ce branchement. fig.connect-piano-e.eps Vers les sorties de votre instrument électronique...
Page 43
Piano Dans ce cas, mettez le sélecteur LINE OUT sur numérique LINE OUT MIC pour éviter un effet Larsen entre le CD-2e et le piano. Pour plus de détails, voir “Choix de LINE IN Micro la source audio adressée à la sortie LINE OUT”...
Reliez les sorties de votre source audio (platine cassette par exemple) aux entrées LINE IN du CD-2e. Utilisez des câbles audio pour effectuer ce branchement. fig.connect-record-e.eps Vers les sorties à niveau ligne de votre source audio (ampli)
Page 45
Enregistrement d’une source cassette ou MD (suite) Appuyez sur [ (Record)] pour passer en attente d’enregistrement. fig.rec-intmic04-e.eps clignotant Télécommande Appuyez sur [ (Play)] pour lancer l’enregistrement. Lancez la lecture sur votre source (platine cassette par ex.). Le morceau mis en lecture est enregistré. Appuyez sur [ (Stop)] pour arrêter l’enregistrement.
« karaoké » et votre voix sur une carte mémoire SD. Le CD-2e offre une fonction d’annulation du signal central qui permet d’utiliser aussi un CD audio standard comme source. voir “Annulation du signal central — Karaoké” (Page 64).
Page 47
Pendant ce réglage, vous devez donc soit mettre le bouton [VOLUME] au minimum, soit mettre le sélecteur [SPEAKER] de la face latérale du CD-2e en position OFF pour qu’aucun son ne soit émis. Utilisez un casque pour effectuer l’écoute de contrôle.
Page 48
Enregistrement d’une session karaoké (suite) Appuyez sur [ (Play)] pour lancer l’enregistrement. La plage de CD sélectionnée à l’étape 4- est mise en lecture et l’enregistrement sur la carte SD démarre simultanément. Enregistrez votre partie vocale. fig.overdub-CD03-e.eps allumé CD → SD apparaît en haut et à droite de l’écran pendant l’enregistrement Télécommande Quand le CD atteint la fin de la plage en cours, l’enregistrement s’arrête aussi...
Ajout d’une nouvelle source sur un enregistrement déjà effectué sur carte mémoire SD Cette section est consacrée à une procédure consistant à mettre en lecture un enregistrement réalisé antérieurement sur carte SD et à lui ajouter une voix ou une autre source instrumentale pour enregistrer le résultat combiné...
Page 50
Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder à la page des menus. Utilisez les flèches [ ] pour choisir « Overdub SD→SD?». fig.menu-overdubSD-SD-e.eps Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. Le CD-2e passe en attente d’enregistrement. fig.overdub-SD02-e.eps clignotent Song à Destination de l’enregistrement...
Page 51
Ajout d’une nouvelle source sur un enregistrement déjà effectué sur carte mémoire SD (suite) Appuyez sur [ (Play)] pour lancer l’enregistrement. La plage de CD sélectionnée à l’étape 4- est mise en lecture et l’enregistrement sur la carte SD démarre simultanément. Enregistrez votre partie. fig.overdub-SD03.eps allumé...
Fonctions d’enregistrement Lancement de l’enregistrement sur détection de signal Vous pouvez faire en sorte que le CD-2e placé en attente d’enregistrement lance automatiquement dès qu’il détecte un niveau sonore supérieur à un seuil choisi. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez «...
Page 53
Clignotant Commencer à jouer. Dès que le CD-2e détecte un signal, il commence à enregistrer. * Pour éviter toute coupure au début du morceau, l’enregistrement commence en réalité 0,5 seconde avant que vous ayez dépassé le seuil. Appuyez sur [ (Stop)] pour arrêter l’enregistrement.
Fonctions d’enregistrement (suite) Attribution de numéros de Songs (Markers) Pendant l’enregistrement, vous pouvez choisir de placer une division (Marker) à partir de laquelle l’enregistrement se poursuivra sur un nouveau fragment (Song). Cette découpe peut se faire de trois manières: Attribution de numéros de Songs Page de référence Cette page Par appui sur le bouton [...
Fonctions d’enregistrement (suite) Attribution d’un nouveau numéro de Song à intervalles fixes Dans un contexte d’enregistrements longs de type lecture, vous pouvez choisir d’effectuer des coupes automatiques à intervalles réguliers pour faciliter les recherches ultérieures dans le texte. Choisissez le type de découpe. fig.menu-automarker01-e.eps Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder à...
Fonctions d’enregistrement (suite) Création de nouvelles pistes (Songs) sur détection de silence Si un silence de plus d’une seconde est détecté pendant l’enregistrement, celui-ci se met automatiquement en pause. Puis dès qu’un signal supérieur à un certain seuil est détecté, une nouvelle piste/song est créée et l’enregistrement reprend. Cette fonction est très utile dans le cas d’une copie de cassette ou de minidisque MD puisque les morceaux seront alors découpés et séparés automatiquement.
Fonctions d’enregistrement (suite) Protection contre la distorsion (Limiter) Cette fonction ajuste le niveau d’entrée de manière à protéger l’enregistrement contre la distorsion même quand le signal est susceptible de présenter des pics imprévus et importants. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez «...
Fonctions d’enregistrement (suite) Décompte préalable (Count-in) Il est possible d’activer un décompte avant le début de l’enregistrement, permettant d’être bien en place quand l’enregistrement démarre. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)] pour activer la fonction. fig.countin01-e.eps Allumé Paramétrez le son, le tempo et la métrique du métronome. Le son, le tempo et la métrique du décompte sont les mêmes que ceux paramétrés pour le métronome.
Page 59
Appuyez sur [ (Play)]. Le décompte commence et fait entendre le nombre de temps programmé, puis l’enregistrement démarre. Le décompte n’est pas transmis par les haut-parleurs du CD-2e. Vous devez brancher un casque pour pouvoir l’entendre. fig.countin02-e.eps clignotant * Le métronome continue de marquer les temps même après le début de l’enregistrement.
Lecture d’un CD ou d’une carte mémoire SD * La lecture CD nécessite le branchement sur secteur à l’aide de l’adaptateur fourni avec le CD-2e. Écoute d’un CD Écoute d’une carte SD Allumez l’appareil. Allumez l’appareil. Insérez le CD. Insérez la carte SD.
Reprise d’une lecture à l’endroit où elle a été interrompue (Resume) Quand vous appuyez sur [ (Stop)] en cours de lecture, le CD-2e peut mémoriser votre position d’arrêt et reprendre ensuite la lecture au même endroit. C’est la fonction Resume.
Fonctions de lecture Changement de tonalité Permet de faire varier la hauteur de lecture par pas d’un demi-ton. Cette option est utile dans les cas suivants: Vous souhaiter jouer à la flûte un morceau dont le CD d’accompagnement a été créé ●...
Fonctions de lecture (suite) Réglage fin de hauteur (Pitch) Ce réglage permet de modifier la hauteur de lecture d’un morceau par pas de un « cent » (un centième de demi-ton). Quand vous étudiez un morceau sur un CD d’accompagnement, vous pouvez rencontrer des problèmes d’accordage avec votre instrument.
Fonctions de lecture (suite) Annulation du signal central — Karaoké Cette fonction a pour but d’annuler le signal situé au centre de l’image stéréo - souvent la guitare solo ou le chant - pour le rendre moins audible. Cela peut vous permettre, dans une certaine mesure, d’utiliser un CD audio du commerce comme source d’accompagnement karaoké, que ce soit pour chanter par-dessus ou pour pratiquer votre instrument.
Fonctions de lecture (suite) Lecture en boucle (1 Track/All Repeat) Vous avez la possibilité de lire en boucle une plage (ou toutes les plages). Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « Repeat ». fig.menu-repeat01-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Fonctions de lecture (suite) Lecture en boucle d’une section A-B Il est également possible d’effectuer une lecture en boucle d’un fragment bien délimité au sein d’un morceau. Cette option est très utile pour étudier un passage difficile ou pour l’apprendre par cœur. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [REPEAT] au moment où...
Fonctions de lecture (suite) Lecture à vitesse réduite ou accélérée Vous pouvez accélérer ou ralentir la vitesse de lecture. Cette opération n’affecte pas la hauteur du son. Cette option est très utile pour effectuer le relevé d’un morceau au ralenti ou pour écouter rapidement en accéléré...
Fonctions de lecture (suite) Ajout de réverbération (Reverb) Cette fonction permet d’ajouter de la réverbération à la lecture d’un morceau lu sur une carte SD ou sur un CD, donnant l’impression que la diffusion se fait dans une salle de spectacle ou tout autre environnement acoustique.
Fonctions de lecture (suite) Coupure des haut-parleurs (mute) Si vous souhaitez couper les haut-parleurs incorporés, mettez le sélecteur [SPEAKER] situé à l’arrière de l’appareil en position OFF. fig.speaker.eps Important Même quand le sélecteur [SPEAKER] est sur ON, la diffusion sur les haut-parleurs incorporés est coupée automatiquement pendant l’attente d’enregistrement et en cours d’enregistrement (dans le but d’éviter de recapter le son des haut-parleurs au niveau des micros, externes ou incorporés).
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD Suppression d’un Song Pour supprimer isolément une piste/Song, procédez comme n° de suit. piste Après la suppression, les numéros des songs suivants sont Supprimer réorganisés pour combler l’espace resté vide. n° de piste fig.SDedit-erase-e.eps Blank...
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD (suite) Suppression de tous les Songs Pour supprimer toutes les pistes/Songs d’une carte SD, procédez comme suit. Insérez dans l’appareil la carte SD que vous voulez éditer. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « SD Erase All? ».
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD (suite) Suppression d’une portion indésirable en début de Song (Trim In) Si vous avez commencé l’enregistrement avant le début du morceau pour éviter de manquer une attaque, un silence indésirable peut subsister en début de piste. Vous pouvez choisir de supprimer ce silence afin que le son apparaisse dès que vous lancez la lecture de la piste.
Page 73
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD (suite) Appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour confirmer (si vous êtes sûr de vous), appuyez à nouveau sur [ENTER]. (Si vous préférez abandonner, appuyez sur [EXIT].) fig.trimin-mssg-e.eps Progression du recadrage L’écran affiche la progression du traitement « Processing... » et la section indésirable en début de morceau est supprimée.
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD (suite) Suppression d’une portion indésirable en fin de Song (Trim Out) Si vous avez arrêté l’enregistrement après la fin du morceau pour éviter de couper sa fin par inadvertance, un silence indésirable peut subsister en fin de piste. Vous pouvez choisir de supprimer ce silence afin de ne conserver que le morceau effectif.
Page 75
Suppression de Songs sur une carte mémoire SD (suite) Appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour confirmer (si vous êtes sûr de vous), appuyez à nouveau sur [ENTER]. (Si vous préférez abandonner, appuyez sur [EXIT].) fig.trimout-mssg-e.eps Progression du recadrage L’écran affiche la progression du traitement « Processing... » et la section indésirable en fin de morceau est supprimée.
Suppression de pistes sur un disque CD-RW Suppression de la dernière piste (uniquement) Pour effacer la dernière piste enregistrée sur un disque CD-RW, procédez comme suit. * Cette opération n’est possible qu’en utilisation sur secteur avec l’adaptateur fourni. Insérez le disque CD-RW à modifier. Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Suppression de pistes sur un disque CD-RW (suite) Suppression de toutes les pistes Pour effacer toutes les pistes d’un disque CD-RW, procédez comme suit. * Cette opération n’est possible qu’en utilisation sur secteur avec l’adaptateur fourni. Insérez le disque CD-RW à modifier. Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Suppression de pistes sur un disque CD-RW (suite) Suppression de la finalisation du disque Vous pouvez supprimer la finalisation d’un disque CD-RW (Page 83) pour pouvoir à nouveau l’utiliser pour l’enregistrement. Cette suppression n’efface pas les pistes (Songs) enregistrées sur le disque. * Cette opération n’est possible qu’en utilisation sur secteur avec l’adaptateur fournir.
Création d’un CD à partir d’une sélection sur carte SD Cette procédure décrit comment des morceaux (Songs) sélectionnés sur une carte mémoire SD peuvent être gravés sur un disque CD-R/RW afin d’obtenir un CD audio. * Cette opération n’est possible qu’en utilisation sur secteur avec l’adaptateur fourni. Insérez dans l’appareil la carte SD contenant les morceaux dont vous voulez faire un CD audio.
Page 80
Création d’un CD à partir d’une sélection sur carte SD (suite) Si vous êtes sûr de vouloir poursuivre, appuyez sur [ENTER]. (Si vous préférez abandonner, appuyez sur [EXIT].) fig.writeCD-mssg03-e.eps Utilisez les boutons [+] [-] pour choisir ou non la finalisation. * Pour plus de détails sur la finalisation, voir “Qu’est-ce que la finalisation?”...
Page 81
Retournez à l’ et reprenez la procédure. Important Nous ne pouvons garantir que les CD audio créés sur le CD-2e puissent être lus sur tous ● les lecteurs CD. Certains, en effet, ne sont pas compatibles avec les disques CD-R/RW. ●...
à 44,1 kHz. Autres caractéristiques nécessaires pour que les enregistrements soient reconnus Même en présence de fichiers WAV 16 bits à 44,1 kHz, le CD-2e ne les reconnaîtra que s’ils répondent aux conditions suivantes: La longueur des pistes ne doit pas être inférieure à 4 secondes.
Important ● Nous ne pouvons garantir que les CD audio créés sur le CD-2e puissent être lus sur tous les lecteurs CD. Certains, en effet, ne sont pas compatibles avec les disques CD-R/RW. ● Dans le cas d’un disque CD-RW, vous pouvez toutefois retirer cette finalisation et ajouter ☞...
Duplication d’un CD audio original (Backup) Cette procédure vous permet d’effectuer une copie de sauvegarde d’un CD audio réalisé à partir de votre musique originale. * Cette opération n’est possible qu’en utilisation sur secteur avec l’adaptateur fourni. Principe général de la copie de CDs Pour effectuer cette copie, les pistes du CD sont stockées temporairement sur carte SD.
Duplication d’un CD audio original (Backup) (suite) Quand le message ci-dessous apparaît, insérez un disque CD-R/RW vierge. fig.CDbackup-mssg02-e.eps Pour procéder à la duplication, appuyez sur [ENTER]. (Si vous préférez abandonner, appuyez sur [EXIT].) fig.CDbackup-mssg03-e.eps Progression de la copie par rapport au nombre total de Songs Pourcentage de progression dans chaque Song...
Page 86
Duplication d’un CD audio original (Backup) (suite) Si le message « Tr ##/xx Tr. Are You Sure? » apparaît (Étape 3) Les pistes d’un CD audio seront gravées autant que le permet l’espace libre de la carte SD: si l’espace libre de la carte SD est inférieur à la quantité de données du CD audio, vous ne pourrez pas copier toutes les pistes.
Déplacement d’un enregistrement (Song) Cette opération permet de modifier l’ordre des pistes/Songs n° de piste sur une carte SD. fig.SDedit-move-e.eps Déplacement n° de piste Insérez dans l’appareil la carte SD que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton[SD CARD]. Cette carte SD devient la source audio.
Division d’une piste Cette procédure divise une piste/Song en deux. n° de piste Division n° de piste A” Insérez dans l’appareil la carte SD que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton[SD CARD]. Cette carte SD devient la source audio. Utilisez les boutons [ ] pour sélectionner la piste/Song à...
Page 89
Division d’une piste (suite) Pour confirmer l’opération, appuyez sur [ENTER]. (Si vous préférez annuler, appuyez sur [EXIT].) fig.divide-mssg-e.eps Progression Le message d’attente « Processing... » apparaît à l’écran et la piste/Song est divisée. Quand l’opération est achevée, vous revenez à la sélection de source audio. Important ●...
Réunion d’enregistrements Cette procédure est destinée à réunir deux pistes/Songs en n° de piste une seule. Le morceau sélectionné sera réuni au suivant. fig.SDedit-combine-e.eps Réunir n° de piste B + C Insérez dans l’appareil la carte SD que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton[SD CARD].
Optimisation du niveau sonore d’un Song Cette opération cherche à augmenter le niveau de diffusion d’un Song aussi haut que possible sans atteindre la distorsion. En cas d’enregistrement réalisé à un niveau un peu trop faible, cela vous permet de retrouver un volume optimal. Insérez dans l’appareil la carte SD que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton[SD CARD].
Durées d’enregistrement/lecture restantes Vous pouvez modifier la nature des informations temporelles affichées à l’écran et choisir, par exemple, qu’elles indiquent le temps d’enregistrement restant sur une carte SD ou un disque CD-R/RW, ou encore le temps de lecture restant pour une piste/Song. fig.display-e.eps Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer d’un type d’affichage à...
Affichage des informations d’une carte SD Pour visualiser les informations d’une carte SD comme sa capacité ou le temps d’enregistrement restant disponible, procédez comme suit: Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « Card Info ». fig.menu-SDinfo01-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Affichage des informations d’un disque CD-R/RW Pour visualiser les informations d’un disque CD-R/RW comme sa capacité ou le temps d’enregistrement restant disponible, procédez comme suit: Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « Disc Info ». fig.menu-CDinfo01-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Luminosité de l’écran (contraste) En fonction de diverses conditions comme la température ambiante, l’écran peut devenir difficile à lire. Vous pouvez alors essayer de modifier son contraste. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « Contrast ». fig.menu-contrast01-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
à ce que l’atténuation de la luminosité de l’écran après un certain temps d’inactivité leur assure une meilleure autonomie. * Cette option n’est accessible que quand le CD-2e fonctionne sur piles. L’écran ne s’atténue jamais en utilisation sur secteur (via l’adaptateur fourni) (Page 21).
Choix de langue pour les menus Vous avez la possibilité de choisir la langue dans laquelle s’affichent les principaux menus, entre anglais, japonais, espagnol, allemand, français et italien. Mettez l’appareil hors-tension. En suivant le tableau ci-dessous rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton correspondant à...
Activation du métronome Le CD-2e dispose d’un métronome incorporé, pratique pour l’étude d’un instrument. Appuyez sur le bouton [ (Metronome)] pour l’activer. fig.metro-indicator-e.eps rouge : temps forts vert : temps faibles Témoin clignotant en rythme Quand le métronome est activé, le bouton [ (Metronome)] s’allume et son témoin...
Page 99
Activation du métronome (suite) Choisissez le renforcement de certains temps. fig.menu-metro05-e.eps Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page des menus. Utilisez [ ] pour choisir « Beat ». Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. Utilisez les boutons [+] [-] pour choisir le renforcement des temps forts.
Vous pouvez accorder votre instrument en utilisant l’accordeur chromatique incorporé, qui détecte le nom des notes par pas d’un demi-ton. Mettez le sélecteur [MIC SELECT] située sur la partie droite du CD-2e en position INT (micro incorporé). Vous pouvez ainsi capter le son de votre instrument via le micro incorporé.
à l’arrière du CD-2e sur OFF pour les couper. Modification du diapason de référence Vous pouvez modifier le diapason de référence de l’accordeur incorporé du CD-2e pour le faire correspondre à un instrument particulier ou à un autre standard. Ce diapason prend pour référence la fréquence du la 4, c’est-à-dire le la de l’octave du milieu sur un piano.
Diffusion d’un son de référence pour l’accordage Pour accorder votre instrument vous pouvez aussi faire émettre un son de référence au CD-2e par ses haut-parleurs incorporés. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « Tuner/Tone? ».
Cette fonction permet de ramener tous les paramètres de l’appareil à leurs valeurs par défaut à la sortie d’usine (Factory Reset). Si le CD-2e ne semble pas fonctionner comme il le devrait, même en suivant scrupuleusement les instructions du manuel, vous pouvez tenter une réinitialisation.
Le formatage de la carte SD provoquera l’effacement de toutes les données qu’elle contient, et les données ainsi perdues ne pourront pas être récupérées. Insérez la carte à formater dans le CD-2e. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez «...
Dans un tel cas, vous pouvez modifier la balance entre les canaux gauche et droit pour compenser ce problème de positionnement. Sur le côté du CD-2e, mettez le sélecteur [MIC SELECT] en position INT (micro incorporé). Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « INT MIC Balance ».
Inversion de la stéréo des micros incorporés Quand vous utilisez les micros incorporés (Page 36), le son du micro situé sur la partie gauche de l’appareil s’enregistre sur le canal gauche (L) et le son du micro situé sur sa partie droite s’enregistre sur le canal droit (R).
Page 107
Inversion de la stéréo des micros incorporés (suite) Pour échanger les affectations des micros aux canaux gauche et droit, procédez comme suit : Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « INT MIC Exchange ». fig.menu-format-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Vous pouvez brancher un système de diffusion externe sur les sorties LINE OUT et l’utiliser pour écouter les morceaux mis en lecture sur le CD-2e aussi bien que les sources branchées sur les entrées. Si vous reliez les sorties LINE OUT aux entrées de votre piano numérique, vous pourrez également écouter le son du CD-2e à...
Branchement d’enceintes externes (suite) Choix de la source audio adressée aux sorties LINE OUT Vous pouvez choisir la source audio adressée aux sorties LINE OUT. Appuyez sur [MENU] pour accéder à la page des menus et choisissez « LINE OUT Select ». fig.menu-format-e.eps Appuyez sur [MENU] pour accéder à...
Dysfonctionnements Si le CD-2e montre des signes de dysfonctionnement, commencez par vérifier les points suivants. Si le problème persiste, contactez votre centre de réparations agréé Roland le plus proche. Alimentation Voir Problème Cause / Solution Page ● La mise sous tension ne Utilisez-vous un autre adaptateur secteur que celui fourni? s’effectue pas lors d’une...
Dysfonctionnements (suite) Problèmes liés au son Voir Problème Cause / Solution Page ● Pas de son Les branchements sont-ils corrects? ➔ Effectuez les connexions appropriées. 39, 42, ● Les appareils connectés (micro, piano numérique, etc.) sont-ils hors tension? ➔ Mettez les appareils sous tension. —...
Page 112
Le câble que vous utilisez est-il doté d’une résistance interne? appareil branché sur les ➔ Utilisez un câble ne contenant pas de résistance (comme ceux de la série entrées EXT MIC PCS Roland). — /LINE IN MONO, R) ● La sensibilité pour le micro externe n’a-t-elle pas été réglée sur LOW? ➔...
Dysfonctionnements (suite) Problèmes liés aux fonctions CD Voir Problème Cause / Solution Page ● Insertion du CD N’êtes-vous pas en fonctionnement sur piles? impossible Dans ce mode, aucune des fonctions liées au lecteur CD n’est accessible. ➔ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. ●...
Page 114
● Le tiroir de disques ne Le CD-2 est-il bien sous tension? s’ouvre pas ➔ Allumez le CD-2e. ➔ Si une coupure de secteur est survenue, vous pouvez utiliser l’orifice d’éjection d’urgence pour une ouverture manuelle du tiroir. ● Le lecteur CD-R/RW est N’utilisez-vous pas un disque CD-RW compatible «...
La carte SD serait d’une capacité non compatible? reconnue ➔ Vérifiez la capacité de la carte SD et utilisez une carte d’une capacité compatible avec le CD-2e. ● La carte SD est-elle correctement placée dans son logement? ➔ Assurez-vous que la carte est correctement orientée, positionnée et connectée dans son logement.
Page 116
Dysfonctionnements (suite) Problèmes liés à la carte mémoire SD (suite Voir Problème Cause / Solution Page ● Volume de lecture Le niveau de lecture de la carte SD a-t-il été réduit au minimum? insuffisant ➔ Utilisez la fonction SD/CD Level pour augmenter le niveau de lecture. ●...
Utilisez un disque approprié pour cette Improper Disc que vous avez tenté. opération. Improper File Ce Song ne peut pas être édité sur le CD-2e. — Lors de la réunion de deux pistes/Songs vous avez Choisissez une autre piste/Song que la dernière Last SD Track sélectionné...
Page 118
Confirmez les types de disques compatibles. Unknown Disc ☞ Page 20, 123 Unsupported SD Le CD-2e ne peut pas utiliser ce type de carte SD. Utilisez une autre carte. Vous essayez de lancer une opération nécessitant Branchez l’adaptateur secteur fourni. Use AC Adaptor l’utilisation du lecteur CD mais vous n’êtes pas sur...
Paramétrage des accès rapides Cette section décrit les éléments que vous pouvez placer dans les pages d’écran « accès rapide » (Easy Guide). 1. Enregistrement Affichage écran Commentaire Sélection du support utilisé pour l’enregistrement. CD-R/RW Choisissez cette option pour enregistrer sur un disque CD-R/RW. SD Card Choisissez cette option pour enregistrer sur carte SD.
Page 120
Paramétrage des accès rapides (suite) 3. Gravure (SD→CD) Affichage écran Commentaire Choix de finaliser ou non le disque une fois la gravure terminée. Une fois le transfert effectué, le disque sera finalisé pour fournir un CD audio complet. Une fois le transfert effectué, le disque reste non finalisé. 6.
Cartes mémoires SD préconisées Roland préconise les modèles de cartes SD ci-après, qui ont pu faire l’objet de tests et fonctionnent avec le CD-2e. Types et marques Modèle 8 Go (carte mémoire SDHC) QSDH6-8GB 4 Go (carte mémoire SDHC) Kingston SD2/4GBFE 2 Go (carte mémoire SD)
Fabricants de disques CD-R/RW préconisés Roland préconise les modèles de disques CD-R/RW ci-après, qui ont pu faire l’objet de tests et fonctionnent avec le CD-2e. CD-R Marques recommandées Capacité Vitesses de gravure acceptées TAIYO YUDEN Co.,Ltd. 650 Mo Utilisez des disques CD-R compatibles 8x.
Index Nombres 1 Track Repeat (fonction) ......65 Décompte préalable ........58 Déplacement ..........87 Diapason de référence ........ 101 Disc Info (fonction) ........94 Accordeur chromatique ......100 Disque vierge ..........35 Ajout de voix .......... 46, 49 Division ............88 All Repeat (fonction) ........
Page 125
Index (suite) Fabricants recommandés Langue utilisée dans les menus ..... 97 Cartes mémoires SD ......122 Lecture Disques CD-R/RW ........123 Annulation signal central ......64 Finalisation ..........28, 83 Bouclage A-B ........... 66 retrait ............78 Bouclage d’une piste ........ 65 Fonctions de la télécommande Bouclage de toutes les pistes ....
Page 126
Index (suite) Fin de la piste/Song (SD) ......74 Toutes les pistes (CD-RW) ......77 Toutes les pistes (SD) ....... 71 Onglet de protection (SD) ......25 Trim In (SD) ..........72 Overdub CD→SD? (fonction) ......47 Trim Out (SD) .......... 74 Overdub SD→SD? (fonction) ......
Nouvelles fonctionnalités (Ver. 1.10) Ce livret décrit les fonctionnalités ajoutées par la mise à jour 1.10. Pour bien en comprendre la portée, lisez-le en parallèle avec le mode d’emploi du CD-2e. — Sommaire — Copie d’un song dans une nouvelle tonalité ............... 3 Copie réaccordée d’un Song....................
Copie d’un Song dans une nouvelle tonalité Vous pouvez modifier la tonalité de lecture d’un Song présent sur une carte SD ou un compact- disque et sauvegarder cette modification sous la forme d’un nouveau Song sur la carte SD. * Pour pouvoir modifier (éditer) un song sur CD, vous devez brancher l’appareil sur secteur (adaptateur fourni).
Copie réaccordée d’un Song Vous pouvez modifier finement la hauteur de lecture d’un Song présent sur une carte SD ou un compact-disque et sauvegarder cette modification sous la forme d’un nouveau Song sur la carte SD. * Pour pouvoir modifier (éditer) un song sur CD, vous devez brancher l’appareil sur secteur (adaptateur fourni).
Copie ralentie ou accélérée d’un Song Vous pouvez modifier la vitesse de lecture d’un Song présent sur une carte SD ou un compact- disque et sauvegarder cette modification sous la forme d’un nouveau Song sur la carte SD. * Pour pouvoir modifier (éditer) un song sur CD, vous devez brancher l’appareil sur secteur (adaptateur fourni). Insérez le support contenant le Song à...
Copie d’un Song avec annulation de la voie centrale Vous pouvez réaliser une version karaoké d’un morceau sur carte SD ou compact-disque en utilisant la fonction Center Cancel (Mode d’emploi, p. 64), et sauvegarder cette modification sous la forme d’un nouveau Song sur la carte SD. * Pour pouvoir modifier (éditer) un song sur CD, vous devez brancher l’appareil sur secteur (adaptateur fourni).
Nouvelles fonctionnalités du métronome ☞ Mode d’emploi, page 98 Vous pouvez désormais définir le tempo du métronome en tapant en mesure sur la touche [ (fonction Tap Tempo). Vous avez aussi accès désormais à un volume indépendant pour le clic du métronome.
☞ Nouveautés de la fonction Center Cancel Mode d’emploi, page 64 Vous avez désormais la possibilité de choisir entre deux types d’annulation du signal central. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder à la page « Menu », et sélectionnez « Center Cancel ». fig.menu-centercancel01-e.eps Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder à...
Page 134
Exploitez la réverbération ! La « réverb » incorporée peut vous permettre d’améliorer l’ambiance d’un enregistrement (mode d’emploi, p. 68) et vous pouvez aussi l’enregistrer dans la copie d’un Song. Pour créer un CD avec « réverb » ajoutée, utilisez le bouton [REVERB] pour choisir une amplitude de réverbération appropriée.
Page 135
Enregistrez-vous et créez votre CD Le CD-2e vous permet de vous enregistrer et de graver cet enregistrement sur un CD audio. La section 1 de ce document montre comment effectuer l’enregistrement sur la carte SD à partir du micro incorporé, et la section 2 comment réaliser le disque.
[ENTER]. Utilisez les boutons [ (Play)] [ (Stop)] pour lancer ou arrêter la lecture. *04892545-01* ● Pour plus de détails sur la gravure des CDs, voir p. 79 à 81 du mode d’emploi du CD-2e. 04892545 07-09-1GA...
Page 137
20020 Arese, Milano, ITALY Dist.3, Ho Chi Minh City, Barataria Trinidad W.I. Ltd. TEL: (02) 937-78300 VIET NAM TEL: (868) 638 6385 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. TEL: 9316540 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 À jour au 1 octobre 2007 (ROLAND)
Page 138
Pour les pays de la C.E.E Pour la Chine...
Pour les pays de la Communauté européenne ATTENTION Danger d’explosion en cas de Appareil contenant remplacement inapproprié. Utilisez exclusivement des piles de des piles au lithium ! même type recommandées par le constructeur. Faites suivre aux piles usagées la filière de recyclage prévue par le constructeur.
Page 140
● N’utilisez pas cet appareil dans le but de violer un copyright détenu par une tierce partie. Roland ne pourrait être en aucun cas tenu pour responsables des infractions que vous pourriez commettre avec cet appareil. À propos des droits et licences ●...