Emerson AVENTICS SM6-AL Notice D'instruction

Emerson AVENTICS SM6-AL Notice D'instruction

Avec io-link
Masquer les pouces Voir aussi pour AVENTICS SM6-AL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412017927-BAL-001-AF
2020-08, Replaces: 2016-05
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ SM6-AL
Wegmesssensor mit IO-Link
Distance measuring sensor with IO-Link
Capteur de déplacement avec IO-Link
Sensore di misura della posizione con IO-Link
Sensor de medición de recorrido con IO-Link
Vägmätsensor med IO-Link

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson AVENTICS SM6-AL

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning R412017927-BAL-001-AF 2020-08, Replaces: 2016-05 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ SM6-AL Wegmesssensor mit IO-Link Distance measuring sensor with IO-Link Capteur de déplacement avec IO-Link Sensore di misura della posizione con IO-Link Sensor de medición de recorrido con IO-Link Vägmätsensor med IO-Link...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung............................................Weiterführende Dokumentation....................................... Zu Ihrer Sicherheit ............................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................Qualifikation des Personals ....................................... Warnhinweise in dieser Anleitung ..................................... 2.4.1 Bedeutung des Signalwortes ....................................Das müssen Sie beachten........................................2.5.1 Allgemeine Hinweise......................................2.5.2 Bei der Montage ......................................... 2.5.3 Während des Betriebs: .......................................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    2.4.1 Bedeutung des Signalwortes 1 Zu dieser Anleitung Bedeutung der Signalwörter Die Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Wegmesssensor SM6-AL sicher und sachgerecht zu installieren und zu bedienen. WARNUNG Lesen Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ vollständig, bevor Sie mit dem Wegmesssensor arbeiten.
  • Page 4: Montage Und Inbetriebnahme

    • 1x Klemmhalter Werkseitig ist der Messbereich auf die gesamte Messlänge des jeweiligen Sensors eingestellt • 1x Betriebsanleitung Das Bedienfeld des Sensors ist durch eine definierte "Tippkombination" gegen un- erwünschte Fehlbedienungen geschützt. Alle Einstellungen beginnen daher im- mer mit folgender Kombination: Antippen (0,5 s) , Loslassen (0,5 s) , Tippen und 5 Montage und Inbetriebnahme Halten (je nach Einstellung von 2 bis 8 s) Der Nullpunkt und der Endwert des Messbereichs können über das Bedienfeld an...
  • Page 5: Io-Link-Konfiguration

    6 IO-Link-Konfiguration 8 Pflege und Wartung ACHTUNG Die IODD-Dateien und die „Technischen Informationen“ mit engli- schen und deutschen Texten für den Wegmesssensor SM6-AL finden Beschädigung der Oberfläche durch Lösemittel und aggressive Reinigungs- Sie im Media Centre unter www.aventics.com/de/media-centre. mittel Zur IO-Link-Konfiguration können Sie Konfigurationsprogramme verschiedener Die Oberflächen und Dichtungen können durch Lösemittel oder aggressive Hersteller einsetzen.
  • Page 6 U = 24 V DC (4 ... 20 mA) 1,25 1,65 (0...10 V)/IO-Link Abb. 2: Abmessungen Abmessungen L (Gesamtlänge) L1 (Wegmesslänge) Abb. 4: Anschlussbelegung SM6-Al-107 SM6-Al-143 SM6-Al-179 20 mA/ 10 V SM6-Al-215 SM6-Al-251 SM6-Al-287 SM6-Al-323 Hub in mm SM6-Al-359 SM6-Al-395 SM6-Al-431 4 mA/ SM6-Al-467 SM6-Al-503 SM6-Al-539...
  • Page 7: Servicedaten (Io-Link)

    Tab. 3: Systemkommando LED 1 Index dez (hex) Name Zugriff Wert Wertebereich 2 (0x02) Systemkommando Teach_MessbereichAnfang LED 2 Teach_MessbereichEnde 0.1 – 0.5 s 0.1 – 0.5 s Reset_Messbereich wo = write only (nur schreiben) < 2 s I  U U  I >...
  • Page 8 Contents About this document........................................... Related documents........................................... For your safety ............................................. Intended use ............................................. Improper use ............................................ Personnel qualifications ........................................Safety instructions in this document ....................................2.4.1 Meaning of signal word ...................................... The following must be observed: ...................................... 2.5.1 General information ......................................2.5.2 During assembly ........................................
  • Page 9: About This Document

    1 About this document CAUTION These instructions contain important information on the safe and appropriate in- Possible dangerous situation. stallation and operation of the SM6-AL distance measuring sensor. Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to Read these instructions completely, especially the chapter “For your safety”, property.
  • Page 10: Assembly And Commissioning

    1. Move the magnetic piston to the position for the zero point. 5 Assembly and commissioning 2. Tap the control panel (t < 0.5 s) to activate the setting mode. WARNING 3. Directly afterward (t < 0.5 s), touch the control panel until LED 1 flashes yellow (t  2 s).
  • Page 11: Data For Configuration With Io-Link

    7 Data for configuration with IO-Link General data Ambient temperature –20 ... +70 °C For service data see Tab. 2. Protection class IP 65, IP 67 Perm. shock load 30 g/11 ms 7.1 Physical layer Perm. vibration load 10 to 55 Hz/1 mm SIO mode Acc. to EN 60947-5-7 Min. cycle time 2300 µs Operating voltage 15 ... 30 VDC...
  • Page 12 Dimensions L (overall length) L1 (distance measuring length) 20 mA/ 10 V SM6-Al-539 SM6-Al-575 SM6-Al-611 SM6-Al-647 Stroke in SM6-Al-683 SM6-Al-719 SM6-Al-755 4 mA/ SM6-Al-791 SM6-Al-827 SM6-Al-863 SM6-Al-899 SM6-Al-935 Fig. 5: Sensor characteristic curve SM6-Al-971 SM6-Al-1007 1009 1007 Zero point; stroke = O End point;...
  • Page 13: Service Data (Io-Link)

    LED 1 LED 2 0.1 - 0.5 s 0.1 - 0.5 s 0.1 – 1 s > 10 s Fig. 8: Restore measurement range to factory settings Yellow, in range Blue, I Green, U Any color LED flashes (3 Hz) 12 Service data (IO-Link) Table 2: IO-Link-specific Index dec (hex) Name Format (offset)
  • Page 14 Sommaire A propos de cette notice..........................................15 Documentation supplémentaire ....................................... Pour votre sécurité ............................................15 Utilisation conforme ......................................... Utilisation non conforme ........................................Qualification du personnel ........................................ Consignes de danger de cette notice ....................................2.4.1 Signification du mot-clé ..................................... À respecter............................................2.5.1 Remarques générales......................................
  • Page 15: Propos De Cette Notice

    2.4.1 Signification du mot-clé 1 A propos de cette notice Signification des mots-clés Cette notice contient des informations importantes pour installer et utiliser le capteur de déplacement SM6-AL de manière sûre et conforme. AVERTISSEMENT Lire entièrement cette notice d’instruction et particulièrement le chapitre « Pour votre sécurité »...
  • Page 16: Montage Et Mise En Service

    • 1x support de fixation 5.2.2 Réglage de la plage de mesure • 1 notice d’instruction Voir fig. 6 La plage de mesure est paramétrée par défaut sur toute la longueur de mesure des divers capteurs. 5 Montage et mise en service La touche à...
  • Page 17: Configuration Io-Link

    Après relâchement de la touche, seule la LED 1 continue à clignoter en jaune Combinaison : 01 0110 1010 (entier) = 362 mm afin d’indiquer que l’appareil est prêt à être réinitialisé. 11 (décimale) = ,75 => 01 0110 1010 11 = 362,75 mm. 3.
  • Page 18 1 LED bicolore 1 (jaune, rouge) 2 LED bicolore 2 (verte, bleue) Capteur Support de capteur (paires) 3 Champ de commande SM6-AL-467 ... 647 SM6-AL-683 ... 791 SM6-AL-827 ... 1007 1,25 U = 24 V DC 1,65 (4 ... 20 mA) Fig. 2: Dimensions (0...10 V)/IO-Link Dimensions...
  • Page 19: Données De Maintenance (Io-Link)

    Tab. 3: Commande système LED 1 Index déc. (hex) Nom Accès Valeur Plage de valeurs 2 (0x02) Commande système wo Apprentissage_DébutPla- geMesure LED 2 Apprentissage_FinPlage- 0.1 – 0.5 s 0.1 – 0.5 s Mesure Réinitialisation_PlageMe- < 2 s sure I  U wo = write only (écriture seule) U ...
  • Page 20 Indice Spiegazione delle istruzioni ......................................... 21 Ulteriore documentazione ........................................ Per la vostra sicurezza ..........................................21 Utilizzo a norma ..........................................Utilizzo non a norma ......................................... Qualifica del personale ........................................Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni..................................2.4.1 Significato della parola di segnalazione ................................Cosa bisogna osservare ........................................
  • Page 21: Spiegazione Delle Istruzioni

    2.4.1 Significato della parola di segnalazione 1 Spiegazione delle istruzioni Significato delle parole di segnalazione Queste istruzioni contengono informazioni importanti per installare ed azionare il sensore di misura della posizione SM6-AL nel rispetto delle norme e della sicurez- AVVERTENZA Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo “Per la vostra sicurez- Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale.
  • Page 22: Montaggio E Messa In Funzione

    • 1 supporto di fissaggio Di fabbrica il campo di misurazione è impostato sull'intera lunghezza di misura- zione del rispettivo sensore • 1 esemplare delle istruzioni per l‘uso Il pannello di comando del sensore è protetto da una “combinazione di pressioni” definita contro usi errati indesiderati.
  • Page 23: Configurazione Io-Link

    8 Cura e manutenzione Se per più di 10 s non viene eseguita alcuna azione la procedura viene interrotta. L'ultima impostazione resta valida. NOTA Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti aggressivi Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e deter- 6 Configurazione IO-Link genti aggressivi.
  • Page 24 U = 24 V DC (4 ... 20 mA) 1,25 1,65 (0...10 V)/IO-Link Fig. 2: Dimensioni Dimensioni L (lunghezza totale) L1 (lunghezza misura della posizione) Fig. 4: Occupazione attacchi SM6-Al-107 SM6-Al-143 20 mA/ SM6-Al-179 10 V SM6-Al-215 SM6-Al-251 SM6-Al-287 SM6-Al-323 Corsa in SM6-Al-359 SM6-Al-395 SM6-Al-431...
  • Page 25: Dati Per L'assistenza (Io-Link)

    Tab. 3: Comando di sistema LED 1 Indice dec (hex) Nome Accesso Valore Campo di valori 2 (0x02) Comando di sistema wo Teach_inizioCampoMisura- zione LED 2 Teach_fineCampoMisura- 0.1 – 0.5 s 0.1 – 0.5 s zione Reset_campoMisurazione < 2 s wo = write only (solo scrittura) I ...
  • Page 26 Índice Acerca de estas instrucciones ........................................27 Documentación adicional ......................................... Para su seguridad............................................27 Utilización conforme a las especificaciones ..................................Utilización no conforme a las especificaciones .................................. Cualificación del personal........................................Indicaciones de advertencia de estas instrucciones ................................2.4.1 Significado de la palabra de advertencia................................Cabe tener en cuenta ........................................
  • Page 27: Acerca De Estas Instrucciones

    2.4.1 Significado de la palabra de advertencia 1 Acerca de estas instrucciones Significado de las palabras de aviso Estas instrucciones contienen información importante para instalar y utilizar el sensor de medición de recorrido SM6-AL de un modo seguro y apropiado. ADVERTENCIA Lea estas instrucciones por completo, sobre todo el capítulo “Para su seguri- dad”, antes de empezar a trabajar con el sensor de medición de recorrido.
  • Page 28: Volumen De Suministro

    4 Volumen de suministro Función Verde Salida de tensión activa • 1 sensor de medición de recorrido azul Salida de corriente activa • 1 soporte de apriete • 1 instrucciones de servicio 5.2.2 Ajuste del rango de medición Véase la fig. 6 El rango de medición está...
  • Page 29: Configuración De Io-Link

    Al levantar el dedo, solo parpadea el LED 1 en amarillo, indicando así que el 11 (parte decimal) = ,75 => 01 0110 1010 11 = 362,75 mm. sistema está listo para el restablecimiento de los valores. 3. Justamente a continuación (t < 10 s), toque el panel de control brevemente (t < 1 s) para restablecer el rango de medición del sensor a los valores de fábri- 8 Cuidado y mantenimiento NOTA...
  • Page 30 1 LED 1 bicolor (amarillo, rojo) 2 LED 2 bicolor (verde, azul) Sensor Portasensor (pares) 3 panel de control SM6-AL-467 ... 647 SM6-AL-683 ... 791 SM6-AL-827 ... 1007 1,25 U = 24 V DC 1,65 (4 ... 20 mA) Fig. 2: Dimensiones (0...10 V)/IO-Link Dimensiones L (longitud total) L1 (longitud de medición de...
  • Page 31: Datos De Servicio (Io-Link)

    Índice decimal Nombre Formato (offset) Longitud Acceso LED 1 (hex) 23 (0x17) Versión de firmware Cadena de carac- 5 bytes teres LED 2 24 (0x18) Nombre específico de Cadena de carac- 16 bytes aplicación teres 0.1 – 0.5 s 0.1 – 0.5 s 40 (0x28) Datos de proceso entra- PD In...
  • Page 32 Innehåll Om denna bruksanvisning ........................................... 33 Övrig dokumentation........................................Säkerhetsanvisningar........................................... 33 Avsedd användning........................................... Ej avsedd användning........................................Personalens kvalifikationer........................................ Varningsinformation i denna anvisning ..................................... 2.4.1 Signalordets betydelse ....................................... Detta ska observeras......................................... 2.5.1 Allmän information ......................................2.5.2 Vid montering ........................................2.5.3 Under drift: ........................................Beskrivning av enheten..........................................
  • Page 33: Om Denna Bruksanvisning

    1 Om denna bruksanvisning SE UPP Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur man installerar och Eventuellt farlig situation. använder vägmätsensor SM6-AL säkert och fackmannamässigt. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador Läs hela bruksanvisningen noggrant, i synnerhet kapitlet eller sakskador.
  • Page 34: Montering Och Driftstart

    3. Tryck sedan direkt in programmeringsknappen (t < 0,5 sek) tills LED 1 blinkar 5 Montering och driftstart gult (t 2 sek) . Nollpunkten registreras efter fingret lyfts bort. VARNING 4. Placera därefter (t < 90 sek) magnetkolven i ändläget. Skaderisk vid montering under tryck 5.
  • Page 35: Data För Konfiguration Med Io-Link

    Strömutgång måste väljas för IO-linkdriften så att IO-linkkommunikationen finns 10 Tekniska data till förfogande på stift 4. Anslutningsbeläggning visas i bild 4. (se „Välj analog utgång (ström- eller spänningssignal)“). Allmänna data Vägmätområden Se bild 2, L Omgivningstemperatur –20 ... +70 °C 7 Data för konfiguration med IO-link Skyddsklass IP 65, IP 67 Max stötbelastning...
  • Page 36 Dimensioner L (Total längd) L1 (Vägmätlängd) 20 mA/ SM6-AL-503 10 V SM6-AL-539 SM6-AL-575 SM6-AL-611 SM6-AL-647 Slaglängd i SM6-AL-683 SM6-AL-719 SM6-AL-755 4 mA/ SM6-AL-791 SM6-AL-827 SM6-AL-863 SM6-AL-899 Bild 5: Kurva för sensoregenskaper SM6-AL-935 SM6-AL-971 Nollpunkt, slag = O SM6-AL-1007 1009 1007 Ändpunkt; slag = max. utkörd Tab. 1: Stiftbeläggning Stickkontakt M8x1 Stift...
  • Page 37: Servicedata (I/O-Link)

    LED 1 LED 2 0.1 - 0.5 s 0.1 - 0.5 s 0.1 – 1 s > 10 s Bild 8: Återställa mätområdet till fabriksinställning Gul, In-Range blå, I Grön, U Valfri färg LED blinkar (3Hz) 12 Servicedata (I/O-Link) Tab. 2: IO-Link specifik Index dec (hex) Namn Format (offset) Längd...
  • Page 38 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of Further addresses: one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property www.emerson.com/contactus...

Table des Matières