Publicité

Liens rapides

Montage et mode d'emploi
Réf. CST-TX50
Tapis de course
TX50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CARDIOSTRONG CST-TX50

  • Page 1 Montage et mode d‘emploi Réf. CST-TX50 Tapis de course TX50...
  • Page 2 TX50...
  • Page 3 Cher client, Chère cliente, Merci d‘avoir choisi un appareil de qualité de la marque cardiostrong, la marque qui fait battre très fort le coeur des sportifs. cardiostrong vous propose une large gamme d‘appareils de fitness comme par ex. les vélos elliptiques, les vélos ergomètres, les tapis de course et les rameur.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 Notes techniques 1.2 Sécurité personnelle 1.3 Sécurité électrique 1.4 Emplacement INSTRUCTIONS DE MONTAGE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN 2.1 Informations générales 2.2 Pannes et diagnostique d‘erreurs 2.3 Erreurs de code et recherche d‘erreurs 2.4 Entretien et maintenance 2.5 Maintenance et calendrier de révision MONTAGE 3.1 Contenu des pièces 3.2 Instructions de montage...
  • Page 5 GARANTIE ELIMINATION DE L‘APPAREIL COMMANDES D‘ACCESSOIRES COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 9.1 Service hotline 9.2 Numéro de série et description du modèle 9.3 Liste des pièces 9.4 Vue éclatée...
  • Page 6: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Notes techniques LED – Affichage de Vitesse en km/h Temps d‘entrainement en minute Parcours d‘entrainement en km Dépenses caloriques en kcal Fréquence cardiaque (à partir des capteurs tactiles ou d‘une ceinture pectorale) Inclinaison en % Puissance du moteur : 3 PS Puissance continue (DC-Motor) Plage de vitesse : 0,8 –...
  • Page 7: Sécurité Personnelle

    Sécurité personnelle Avant la première utilisation de l‘appareil, nous vous recommandons de consulter votre médecin afin de vérifier si votre état de santé vous permet de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement appliquées aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l‘hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n‘ont pas pratiqué...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    Il est recommandé de mettre en place la clé de sécurité (Safety Key) à chaque entraînement. Retirez la clé de sécurité et débranchez le câble d‘alimentation pendant votre absence afin d‘éviter toute utilisation impropre de l‘appareil par des tiers. Safety Key Pour votre sécurité, l‘appareil dispose d‘une fonction d‘arrêt d‘urgence.
  • Page 9: Emplacement

    Protégez le câble d‘alimentation de la chaleur, de l‘huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d‘alimentation passer sous l‘appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus. N‘effectuez aucune modification sur le câble d‘alimentation ni sur le cordon d‘alimentation.
  • Page 10: Instructions De Montage, Maintenance Et Entretien

    Adressez-vous à cet effet à votre contractant. Évitez d‘utiliser l‘appareil tant qu‘il n‘est pas remis en état. Si nécessaire, utilisez exclusivement des pièces de rechange cardiostrong d‘origine. Vérifiez une fois par mois le serrage correct des vis.
  • Page 11: Défauts Et Diagnostic Des Pannes

    L‘utilisation d‘une serviette humide suffit pour éliminer les poussières, les saletés et les taches de transpiration. Évitez systématiquement les solvants et veillez à ce qu‘aucun liquide (par ex. transpiration) ne pénètre dans les ouvertures de l‘appareil (par ex. l‘ordinateur). Défauts et diagnostic des pannes L‘appareil a fait l‘objet de contrôles de qualité...
  • Page 12: Codes De Défauts Et Dépannage

    Codes de défauts et dépannage Le système électronique du tapis de course procède à des tests en continu. En cas d‘écarts, un code de défaut apparaît à l‘écran et le fonctionnement normal de l‘appareil est arrêté pour votre sécurité. Veuillez vous adresser au contractant pour prendre contact avec l‘assistance technique.
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance La principale intervention de maintenance est l‘entretien du tapis de course. Cette opération prévoit l‘ajustement, le réglage de la tension et la lubrification du tapis de course. Les dommages qui sont imputables à un entretien insuffisant ou manquant ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 14 Tension du tapis de course Si le tapis de course dérape par dessus les roulettes pendant l‘entraînement (un à-coup est alors perceptible pendant la course), il est nécessaire de tendre davantage le tapis de course. Dans la plupart des cas, le tapis s‘est étiré du fait de son utilisation, le faisant ainsi glisser.
  • Page 15: Calendrier D'entretien Et De Maintenance

    Positionnez le tuyau de pulvérisation latéralement afin d‘assurer la lubrification de toute la surface du dos de la bande. Continuez de tourner la bande à la main de sorte que toute la surface entre la bande sans fin et la plaque de base soit lubrifiée. Essuyez les excédents de silicone.
  • Page 16 cadre (tapis de course)) Câble de vitesse Cadre de soutien Câble de montée Mât du cockpit(lgauche) Câble de pouls mains Mât du cockpit(droit) Câble de pouls mains A Soutien de la console Clé de sécurité Poignée gauche Barre de maintien Poignée dsroite Cache cadre(gauche) console...
  • Page 17: Instructions De Montage

    Outils et Set de vis Vis prémontées: M10*60L (2PCS) M10 (2PCS) M4*10L (6PCS) M8*15L (4PCS) M8 (4PCS) Vis dans sachet en plastique : M8*70L (2PCS) M8*45L (4PCS) M4*10L (2PCS) Outils : M5 (1PCS) M6 (1PCS)) 13*17 (1PCS) Conseil : Ôtez le haut du carton. Coupez les coins en bas du carton et pliez le sur les côtés, ainsi vous n‘avez pas besoin de soulever du carton cet appareil très lourd.
  • Page 18 Étape 2: Montage des caches du cadre Posez le cache cadre gauche (13) sur le cadre et fixez le avec les vis (19). Recommencez la même opération pour le côté droit. Étape 3: Montage des poignées Mettre les poignées dans la bonne position sur le mât de maintien.
  • Page 19 Étape 4: Montage de la barre de soutien Montez la barre de soutien(12)sur le mât de maintien à l‘aide des vis (18). Étape 5: Montage de la console Enlevez les vis (19) qui se trouvent sur le fer. Posez la console sur le porte- console(D).
  • Page 20: Montez Ensuite Le Porte

    Étape 6: Montage du porte console Montez les deux barres de maintien à l‘arrière de la console avec 4 vis(S9). Montez ensuite le porte console (Q) sur la barre de maintien (R) avec 4 vis (T). Étape 7: Terminez le montage et réglez la stabilité Vérifiez que les vis prémontées(20) et rondelles (21) sur la console soient bien vissées.
  • Page 21 Mécanisme de pliage Vous pouvez après l‘entraînement plier l‘appareil en position verticale. Soulevez le bout de l‘appareil jusqu‘à ce que vous entendiez un clic. Il dévérouille la position horizontale et vous pouvez avec la poignée le poussez en direction du cockpit. En appuyant légèrement sur le ressort avec votre pied, le tapis de course se rabaisse tout seul.
  • Page 22: Mode D'emploi

    MODE D‘EMPLOI Affichage de la console Mode économie d‘énergie 1. Si pendant le mode Standby aucune touche n‘est touchée pendant 10 min, la console se met en mode économie d‘énergie. La lampe LED de la touche START s‘éteint. 2. Pour quitter le mode économie d‘énergie, appuyez pendant une seconde sur la touche START jusqu‘à...
  • Page 23: Touches De Fonction

    Dépense d‘énergie en Kcal Remarque sur la mesure de dépense calorique CALORIES Le calcul de la dépense calorique s‘effectue suivant une formule générale. Il n‘est pas possible de donner une mesure individuelle exacte car trop de données personnelles devraient être utilisées. TIME Temps d‘entraînement INCLINE...
  • Page 24: Mise En Marche

    Mise en marche Après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF situé sur le capôt du moteur, l‘écran affiche un Standby-Modus. Pour commencer un programme pré-défini, sélectionnez avec la flêche INCLINE un programme souhaité. Pour accéder directement à un entraînement sans programme, appuyez simplement sur la touche START.
  • Page 25: Programme D'entraînement Préprogrammé

    L‘inclinaison est réglable en 1%-Pas. Pour régler l‘inclinaison, appuyez sur la touche flêchée INCLINE ou sélectionner avec la touche directe Speed-Button-Incline. Dès que le pouls est capté pendant l‘entraînement, celui-ci s‘affiche sur la console (d‘autres informations sur la mesure de la fréquence cardiaque sont indiquées dans les prochaines pages).
  • Page 26 Dans le programme de vitesse, la vitesse se règle automatiquement pendant l‘entraînement. L‘utilisateur peut aussi changer le réglage de la vitesse pendant le programme. Ce changement ne dure que jusqu‘au prochain exercice. L‘inclinaison est à régler individuellement par l‘utilisateur sur le Cockpit. Vous trouverez les profils de vitesse précis sur le tableau à...
  • Page 27 Fonction INTELLI STEP L‘innovation dans ce modèle est le podomètre intégré (INTELLI STEP) qui compte chaque pas effectué et l‘indique sur l‘écran. Dans le contexte de cette nouveauté, les études scientifiques prouvent que 10 000 pas par jour sont bénéfiques pour la santé. Remarque : Divers facteurs tels que le mouvement de course, le poids de l‘utilisateur la facon d‘utilisation peuvent influencer le calcul .
  • Page 28 TX50...
  • Page 29: Programme Orienté Sur La Fréquence Cardiaque

    4.4.3 H.R.C programme orienté sur la fréquence cardiaque Après avoir sélectionné le programme H01 , entrez votre âge avec la touche flêchée sur la touche MODE. La valeur donnée par défaut est de 30 ans et peut être varier avec la touche flêchée entre 12 et 80 ans. Ensuite réglez avec la touche flêchée votre fréquence cardiaque ciblée.
  • Page 30: Programme Défini Par L'utilisateur

    4.4.4 Programme défini par l‘utilisateur (User1-2) Grâce à ce programme, vous pouvez vous-même définir votre propre Workout. Pour le concevoir, nous vous proposons 12 coupes de profils que vous pouvez avec le temps et le niveau d‘intensité vous-même régler. Avec la touche flêchée, vous pouvez entrer les données souhaitées pour chaque coupe de profils.
  • Page 31 Mise en marche du programme masse musculaire Appuyez sur la touche flêchée jusqu‘au programme BODY MASS. Appuyez sur MODE. Sélectionnez ensuite le sexe (0 = feminin 1 = masculin) réappuyez sur la touche MODE pour arriver aux données de la taille. La taille déjà programmée est de 170 cm et vous pouvez grâce à...
  • Page 32: Instructions D'entraînement

    INSTRUCTIONS D‘ENTRAÎNEMENT Mesure de la fréquence cardiaque Mesure avec les capteurs cardiaques tactiles Les capteurs tactiles intégrés dans les mains courantes permettent la mesure des pulsations cardiaques. Votre fréquence cardiaque sera mesurée lorsque vous posez doucement vos mains autour des capteurs cardiaques tactiles. Grâce aux battements du coeur, il y a une variabilité...
  • Page 33 Positionnement de la ceinture pectorale et humidification des électrodes : Portez directement la ceinture en dessous de la base de la poitrine. Le capteur doit être placé au milieu de la poitrine. La ceinture doit être confortable mais pas trop lâche. Si la ceinture est trop lâche, le contact avec les électrodes peut être interrompu ou la ceinture peut glisser pendant l‘entraînement.
  • Page 34 Exemple : Pour une personne de 45 ans, la fréquence cardiaque est 175 (220 - 45 = 175). • La zone de brûlage de graisse ciblée (55%) est d‘environ 96 coups/minm = (220-âge) x 0,55. • La zone d‘endurance ciblée(75%) est d‘environ 131 coups/min = (220-âge) x 0,75. •...
  • Page 35: Conseils Pour L'entraînement Efficace De Course

    10 Conseils pour l‘entraînement efficace de course 1. Fixer des objectifs Quel objectif souhaitez-vous atteindre avec votre entraînement  ? Contrôle du poids, amélioration de l‘endurance, prévention des risques de maladie, plus grande mobilité, entraînement cardiovasculaire, etc. Pour atteindre votre objectif d‘entraînement à long terme, fixez-vous des sous-objectifs personnels, par ex.
  • Page 36: Organisation D'une Séance D'entraînement

    9. Journal d‘entraînement Consignez vos séances d‘entraînement dans un journal. Notez la date, votre pouls au repos, votre pouls pendant l‘effort, votre pouls de récupération, le niveau de résistance, la durée, la distance, votre dépense énergétique et votre niveau de fitness. 10.
  • Page 37 25 Min. Course de 1 minute au bout 35 Min. Course à un rythme modéré de 10 minutes de marche Au cours de la quatrième semaine, course de Au cours de la quatrième semaine, 2 minutes après 10 minutes de marche. La accélérez le rythme pendant fréquence cardiaque doit être maintenue.
  • Page 38: Exercices D'étirements Pour Le Muscles Des Jambes Et Des Pectoraux

    Exercises d‘étirements pour les muscles des jambes et des pectoraux Exercice 1 : étirement de la partie avant de la cuisse / extension des jambes (quadriceps) • Pieds bien à plat et parallèles • Tirer le talon vers le fessier, le genou est dirigé vers le bas (aucun écartement) •...
  • Page 39 Exercice 3 : étirement de la musculature du mollet (Gastrocnemius) • Placez les pieds devant et parallèlement, les talons touchent le sol • A partir d‘un pas d‘arrêt, vous vous appuyez sur une chaise • Déversez votre poids corporel sur la jambe avant, appuyez le talon de la jambe arrière dans la direction du sol et gardez le contact •...
  • Page 40: Journal D'entraînement

    Journal d‘entraînement Date Durée (Min.) Poids Poids d‘entrainement Dépense énergétique Distance Niveau de résistance Ø Pouls Je me sens ... TX50...
  • Page 41: Garantie

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Les appareils de cardiostrong sont soumis à un contrôle très strict. Si un appareil acheté chez nous ne fonctionne pas parfaitement, nous le regrettons vivement et nous vous prions de vous adresser à notre service clientèle. Nous nous tenons à votre disposition téléphoniquement sur notre service-hotline technique.
  • Page 42 Les temps d‘utilisation sont déclarés comme suit : • Usage à domicile : Usage privé exclusivement à la maison jusqu‘à 3 heures par jour • Usage semi-professionnel : Jusqu‘à 6 heures par jour (par ex. kiné, hôtels, associations, sociétés) • Usage professionnel : Plus de 6 heures par jour (par ex. centre de remise en forme) Service Garantie Pendant la période de garantie, les appareils, qui selon un défaut de fabrication ou de matériaux sont déclarés défectueux, seront suivant notre choix réparés ou changés.
  • Page 43: Elimination De L'appareil

    Si vous avez un problème à trouver le numéro de série de votre appareil, notre service clientèle se tient à votre disposition pour tout renseignement. Service hors garantie Aussi en cas de défaut après la période de garantie ou au cas, qui n‘est pas prévu dans la garantie, par ex.
  • Page 44: Commandes D'accessoires

    COMMANDE D‘ACCESSOIRES Sport-Tiedje Tapis de sol taille XXL N° d‘art. ST-FM-XXL Ceinture pectorale émettrice Polar T34 (non codée) N° d‘art. T34 Togu Senso Walking Trainer N° d‘art. TOGU-470501 Gel de contact Aérosol silicone pour ceinture Sport-Tiedje pectorale 250ml N° d‘art. ST-1003 N°...
  • Page 45: Commandes De Pièces De Rechange

    Avant le montage de l‘appareil, notez le numéro de série qui se trouve sur l‘étiquette auto- collante blanche et reportez le sur la case ci-dessus prévue à cet effet. Numéro de série : Marque/catégorie : Désignation du modèle : cardiostrong tapis roulant TX50...
  • Page 46: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Nº. Qté. Numéro de pièces Description (ENG) (01) Z-81TA32500010A26 Main frame set (02) Z-342008003002001 Rubber Cushion (03) Z-342008003002501 Rubber cushion (04) Z-341305202202001 Space Pad (05) Z-331808205602301 Wheel (06) Z-312TA2150011004 Incline Lower Cover (07) Z-592400000000001 Power Cord Buckle (08) Z-362710002501000 Separate cover...
  • Page 47 Nº. Qté. Numéro de pièces Description (ENG) (32) Z-81TA21250071A26 User interface frame (33) Z-201TA3200010A26 Front handle bar (34) Z-321310032003004 Handlebar end plugs (35) Z-753032030760002 Foam grips (36) Z-210130007132502 Folding Shock (37) Z-201TA4175020A07 Folding fixed tube (38) Z-550140240390115 Twin Spring (39) Z-204TB4200011A07 Motor Bracket (40)
  • Page 48 Nº. Qté. Numéro de pièces Description (ENG) (65) Z-311TA3200020F16 Motor cover-left (66) Z-311TA3200030F16 Motor cover-right (67) Z-311TA3200040F16 Motor cover-middle (68) Z-311TA3200060003 Rear End Cap-Right (69) Z-311TA3200050003 Rear End Cap-Left (70) Z-311TA3200070003 Side Cover-Left (71) Z-311TA3200080003 Side Cover-Right (72) Z-213006021309102 Side rail (74) Z-311TA2150012004 Console Upper Cover...
  • Page 49 Nº. Qté. Numéro de pièces Description (ENG) (99) Z-531208000800114 (100) Z-521204101000114 Socket (101) Z-521205501200114 Screw (102) Z-511408005000114 Screw (103) Z-511212006200134 Hexagonal socket screw (104) Z-541113026200114 Washer (105) Z-531212001200114 Nylon Nut (106) Z-530010001000112 (107) Z-511212003200134 Hexagonal socket screw (108) Z-511410006000114 Socket Screw (109) Z-531210001000114 Nylon Nut...
  • Page 50 Nº. Qté. Numéro de pièces Description (ENG) (132) Z-541105010100211 Flat Washer (133) Z-531105000400111 (134) Z-543105010060111 Washer (135) Z-511504001000113 Screw (136) Z-541105010100111 Washer (137) Z-531204000500111 Nylon Nut (138) Z-512207906400115 Hexagonal socket screw (139) Z-511408003500114 Socket Screw (140) Z-521205102500114 Screw (141) Z-511608003500114 Screw (142) Z-5000000208...
  • Page 51: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 52 CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ©2010 cardiostrong est une marque déposée de la Société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l‘autorisation expresse de Sport-Tiedje est interdite. Le produit et le livret peuvent être changés. Les caractérisques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
  • Page 53 Note...
  • Page 54 Note TX50...
  • Page 56 Laufband TX50...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx50

Table des Matières