Publicité

Liens rapides

11/2012
Optipack AS
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80540302 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Optipack 10 AS

  • Page 1 11/2012 Optipack AS Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80540302 fr...
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH Optipack 10 AS à partir de série No. 29171268 Optipack 12 AS 29181280 auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux exigences essentielles en matière de sécurité...
  • Page 3: Accusé De Réception

    N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Prévention des accidents ......8 Attelage et dételage ........8 Echange des équipements ......9 Pendant l'utilisation ........9 Entretien et maintenance......9 Caractéristiques techniques ....10 Optipack 10 AS ..........10 Optipack 12 AS ..........10 Eclairage.............11 Système hydraulique ........11 Réglage/Utilisation ........12 Attelage et dételage de la machine ....12 Utilisation dans le champ......13...
  • Page 7: Introduction

    Nettoyer et vider les pièces défectueuses pour de réparation et les temps d’immobilisation, les retourner à HORSCH dans un délai de 4 se- d’augmenter la fiabilité et la durée de service maines avec une demande relative aux vices et de votre machine.
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont dégâts qui ne sont pas survenus directement sur la machine, est exclue. La responsabilité pas de la marque HORSCH peuvent entraîner, de la société ne saurait être engagée pour des dans certains cas, des modifications défavo- dommages consécutifs dus à...
  • Page 9: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés : rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
  • Page 10: Sécurité Et Prévention Des Accidents

    Sécurité et prévention des Ne jamais monter sur des pièces pouvant tourner. N’utiliser que les accidents dispositifs prévus pour monter. Les indications de danger et de sécurité sui- vantes concernent tous les chapitres du présent manuel. Symboles de sécurité 00380299 Arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 11 Le timon de traction ne doit pas être relevé à plus de 150 mm au-dessus de l'horizontale pour que la machine ne puisse pas basculer vers l'arrière. 00380871 Au bout de 50 km ou 10 heures, resserrer pour la première fois les écrous de fixation des roues/ les boulons des roues.
  • Page 12: Sécurité D'exploitation

    HORSCH. L’accusé de réception Attelage et dételage rempli doit être retourné à la société HORSCH. L’attelage et le dételage de la machine à la traction du tracteur présentent des risques de La machine ne doit être utilisée que si tous les...
  • Page 13: Sur Le Système Hydraulique

    Sur le système hydraulique Pendant l'utilisation Ne raccorder les flexibles hydrauliques au Avant le démarrage et la mise en service, ¾ ¾ tracteur qu’une fois que le système est mis contrôler que personne ne se trouve à proxi- hors pression côté tracteur et côté machine. mité...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Optipack 10 AS Optipack 12 AS Dimensions et poids Dimensions et poids Largeur de travail :......10,10 m Largeur de travail :......12,40 m Longueur : ..........6,90 m Longueur : ..........7,60 m Hauteur de transport :......3,15 m Hauteur de transport :......4,00 m Largeur de transport : ......3,00 m...
  • Page 15: Eclairage

    Eclairage Système hydraulique Système hydr. de repliage/dépliage Optipack 10 et 12 AS Distributeur avec position flottante Coupleurs hydr. Vérin de repliage/dépliage (partie centrale) Restricteur Optipack AS Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Risque de blessure ! Le système hy- Klapphydr. 10 u 12 m 29181000 Klapphydr.
  • Page 16: Réglage/Utilisation

    Pour tous les mouvements comman- dés par hydraulique, étrangler le dis- tributeur avant que les éléments de la Optipack 10 AS en position de transport machine soient en butée ! ¾ Effectuer les raccordements hydrauliques. ¾ Actionner le distributeur « Repliage/Dé- pliage »...
  • Page 17: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ Remiser la machine En raison du poids élevé et du haut centre de Dépliage gravité de la machine, des précautions parti- Aucune personne ne doit se tenir dans culières doivent être prises lors de l'arrêt de la la zone de basculement des parties machine en position de transport.
  • Page 18: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Tableau d'entretien Optipack 10 - 12 AS Après les premières heures de Consignes de travail Intervalle service Resserrer impérativement tous les Suite à des tassements du matériel ou p. ex. des résidus raccords à vis et enfichables, les de peinture entre les raccords ou les boulons de roues, raccords hydrauliques et les roues des raccords à...

Ce manuel est également adapté pour:

Optipack 12 as

Table des Matières