Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso ESPRESSO-MASCHINE MACHINE EXPRESSO | MACCHINA PER CAFFÈ ESRESSO DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 27 ITALIANO ... PAGINA 49...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Espresso-Maschine. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Espresso-Maschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Espresso-Maschine führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Espresso-Maschine ist ausschließlich zur Zubereitung von haushaltsüblichen Mengen Kaffee/Espresso und zum Aufschäumen von Milch durch Wasserdampf konzipiert. Hierfür darf ausschließlich kaltes, stilles Wasser ohne Kohlensäure in den Wassertank eingefüllt werden. Die Maschine ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht geeignet für die gewerbliche oder haushaltsähnliche Benutzung in Küchen für Mitarbeiter oder Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, durch Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen oder in...
Page 9
Sicherheit − Wenn das Netzkabel der Espresso-Maschine beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um eine Gefährdung für den Benutzer zu verhindern.
Page 10
Sicherheit − Lagern Sie die Espresso-Maschine nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Spülbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißes Wasser bzw. heißer Dampf aus der Espresso-Maschine aus. Teile der Espresso-Maschine werden sehr heiß. Sie können sich verbrühen. − Drehen Sie vor jedem Einschalten der Espresso-Maschine den Dampfmengen-Regler ganz nach rechts. Ansonsten könnte an dem Aufschäumer unabsichtlich heißes Wasser bzw.
Page 12
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Espresso-Maschine kann zu Beschädigungen der Espresso-Maschine führen. − Füllen Sie nie heißes oder kohlensäurehaltiges Wasser in den Wassertank. − Betreiben Sie die Espresso-Maschine nie ohne Wasser, da sonst die Pumpe beschädigt wird. − Füllen Sie nur Kaffeemehl in das Brühsieb. Beachten Sie dabei die MAX-Markierung.
Inbetriebnahme − Verwenden Sie das Geländer auf der Espresso-Maschine nicht als Tragegriff. Dafür ist es nicht ausgelegt. − Verwenden Sie die Espresso-Maschine nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile der Espresso-Maschine Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
Page 14
Gebrauch 2. Klappen Sie den Verschlussbügel und Tragegriff des Wassertanks nach oben und nehmen Sie den Wassertank nach oben ab (siehe Abb. C). Füllen Sie frisches, kaltes und stilles Wasser in den Tank. 3. Setzen Sie den Wassertank wieder ein und klappen Sie den Tragegriff nach unten. Achten Sie darauf, dass der Tank richtig sitzt.
Gebrauch Aufheizen vor dem Gebrauch Um einen möglichst guten und heißen Espresso zuzubereiten, ist es empfehlenswert, die Maschine vor jedem Gebrauch aufzuheizen. Voraussetzung: • Der Wassertank ist ausreichend gefüllt (ca. 1/4 voll). • Der Netzstecker ist eingesteckt. 1. Setzen Sie das kleine oder große Brühsieb in den Siebträger (siehe Abb.
Page 16
Gebrauch WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Wenn Sie den Siebträger während des Kaffeebezugs abnehmen, spritzen heiße Wassertropfen und Wasserdampf aus der Espresso- Maschine heraus. Sie könnten sich verbrühen. − Warten Sie nach der Zubereitung etwa 10 Sekunden, bevor Sie den Siebträger abnehmen. 1. Klappen Sie den Tragegriff des Wassertanks nach oben und nehmen Sie den Wassertank nach oben ab (siehe Abb.
Gebrauch • Füllen Sie ggf. weiteres Espressopulver nach, sodass das Brühsieb bis zur MAX-Markierung gefüllt ist. • Verdichten Sie das Espressopulver erneut mit dem Stopfer. Das Verdichten des Espressopulvers ist ein wesentlicher Vorgang bei der Esspresso-Zubereitung. • Wird das Espressopulver sehr stark verdichtet, läuft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema.
Gebrauch 2. Klappen Sie den Siebblockierer nach oben, so dass das eingesetzte Sieb nicht aus dem Siebträger herausfallen kann. 3. Entleeren Sie das Espressosieb, indem Sie den Siebträger mit blockiertem Espressosieb umdrehen und das Espressopulver herausklopfen, am Besten in den Bioabfall. Cappuccino zubereiten / Milch aufschäumen WARNUNG! Verbrühungsgefahr!
Page 19
Gebrauch Das Ansteigen des Dampfdrucks können Sie auch über den Temperatur- Indikator gut verfolgen. Entscheidend ist aber, dass die Kontrollleuchte leuchtet. 7. Halten Sie zuerst ein leeres Gefäß unter den Milchaufschäumer. Drehen Sie lang- sam den Dampfregler nach links (gegen den Uhrzeigersinn). Kondenswasser und Spritzer kommen aus der Düse.
Gebrauch Nach dem Gebrauch Lassen Sie die Espresso-Maschine nach der Dampfzubereitung 5 Minuten abkühlen, bevor Sie wieder einen Espresso zubereiten. Es empfiehlt sich deshalb erst den Espresso und dann den Milchschaum zuzubereiten. Sie können das Abkühlen jedoch beschleunigen: 1. Drücken Sie die Dampf-Taste („Aus-Position“).
Reinigung • Lassen Sie die fertig aufgeschäumte Milch ca. 30 Sekunden lang stehen, bevor Sie den Schaum auf den Espresso geben. Während dieser Zeit platzen größere Blasen und noch flüssige Milch sinkt nach unten. Der Schaum wird dadurch quasi noch feiner. Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Reinigung Brühsieb reinigen − Entleeren Sie das verwendete Brühsieb nach jeder Benutzung und spü- len Sie es gründlich mit Wasser aus, bevor Sie es neu befüllen. Tägliche Reinigung 1. Reinigen Sie die Brühsiebe und den Siebträger gründlich mit Spülwasser und spülen Sie anschließend alle Teile mit klarem Wasser ab.
Espresso-Maschine entkalken Espresso-Maschine entkalken Bei der Verwendung von hartem, stark kalkhaltigem Wasser kommt es früher zu Kalkablagerungen als bei weniger kalkhaltigem Wasser. Diese kalkhaltigen Ablagerungen müssen regelmäßig entfernt werden. Verwenden Sie hierfür einen handelsüblichen Entkalker für Kaffeemaschinen. Beachten Sie dazu die Anweisungen des Entkalkungsmittels. Aufbewahrung 1.
Page 24
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Wasser tritt an Zuviel Kaffeemehl Nehmen Sie den Siebträger ab, der Seite des im Brühsieb, der reinigen Sie die Fassung mit einem Siebträgers aus. Siebträger konnte kleinen Schwamm und kontrollieren nicht ganz festgedreht Sie die Kaffeemenge. werden.
Technische Daten Technische Daten Modell: GT-EM-01-CH Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz Leistung: 1100 W Pumpendruck: 15 bar Kapazität Wassertank: 1,2 Liter Automatische Abschaltung: 29 Minuten Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Page 27
Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Éléments fournis/Composants de l‘appareil ....28 Avec les codes QR ayez des résultats vite et simplement 29 Généralités ................30 Lire et conserver la notice d’utilisation....... 30 Explication des symboles ............. 30 Sécurité ................31 Utilisation conforme ............... 31 Consignes de sécurité...
Éléments fournis/Composants de l‘appareil Éléments fournis/Composants de l‘appareil Surface de rangement pour les tasses Réservoir d’eau Poignée Mousseur à lait Flux de café Grille anti-gouttes Bac anti-gouttes Affichage de nettoyage Cuillère de mesure avec poussoir Indicateur de température Régulateur de vapeur Voyant lumineux pour la pression de la vapeur (jaune) Lumière de fonctionnement (rouge) Lumière de contrôle de la température de percolation Expresso (verte)
Avec les codes QR ayez des résultats vite et simplement Avec les codes QR ayez des résultats vite et simplement Peu importe que vous cherchiez des informations produit, des pièces de rechange ou des accessoires, que vous cherchiez des informations sur les garanties fabricants ou les points de service après-vente ou que vous vouliez une formation par vidéo, avec nos codes QR c’est un jeu d’enfant, tout simple.
Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d’emploi appartient à la machine à Expresso. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire cette notice d’utilisation avec soin, en particulier les recommandations de sécurité...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme La machine expresso est conçue exclusivement pour la préparation de café/expresso pour votre ménage et pour faire mousser du lait grâce à la vapeur d’eau. Pour cela, on peut remplir uniquement le réservoir d’eau froide sans gaz carbonique. La machine est uniquement conçue pour une utilisation privée et ne convient pas pour une utilisation industrielle ou semblable à...
Page 32
Sécurité à la clientèle ou toute autre personne qualifiée pour éviter les risques. − N’ouvrez pas le boîtier, mais laissez faire les réparations par des spécialistes pour éviter les risques pour l’utilisateur. Adressez- vous pour cela à un atelier spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité...
Page 33
Sécurité − Ne stockez jamais la machine à expresso de manière à ce qu’elle puisse tomber dans un bassin ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique tombé à l’eau. Si c’est le cas, débranchez immédiatement la prise. −...
Page 34
Sécurité MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation de l’eau chaude voire de la vapeur chaude s’ é chappe de la machine à expresso. Les pièces de la machine à expresso chauffent beaucoup. Vous pouvez vous brûler. −...
Page 35
Sécurité INFORMATION ! Risque de dommages ! Une manipulation non conforme de la machine à expresso peut endommager la machine à expresso. − Ne mettez jamais de l’eau chaude ou pétillante dans le réservoir d’eau. − N’utilisez jamais la machine à expresso sans eau sinon la pompe sera abîmée.
Mise en service − N’utilisez pas le garde-corps sur la machine à expresso comme une poignée de portage. Il n’est pas conçu pour ça. − N’utilisez plus la machine à expresso quand les composants en plastique de la machine à expresso sont fendus ou déformés.
Page 37
Utilisation 2. Redressez l’étrier de verrouillage et la poignée de portage du réservoir à eau vers le haut et soulevez le réservoir d’eau vers le haut (voir Fig. C). Remplissez le réservoir d’eau fraîche, froide et plate. Respectez le marquage de remplissage maximal MAX.
Utilisation 15. Rincez ensuite pendant env. 60 secondes. • Quand la lumière verte s’éteint, le système chauffe. • Quand la lampe verte se rallume, la température de départ pour la préparation de l’expresso. Préchauffer avant utilisation Pour préparer un expresso aussi bon et chaud que possible, il est recommandé de préchauffer la machine avant chaque utilisation.
Utilisation Assurez-vous en outre que le filtre à expresso est propre et qu’il ne contient pas de reste de marc. MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! Quand vous enlevez le porte-filtre pendant que le café coule, des gouttes d’eau chaude éclaboussent et de la vapeur d’eau sort de la machine à...
Utilisation 5. Remplissez le filtre avec la cuillère de mesure jusqu’au marquage MAX avec de la poudre pour expresso. 6. Comprimez la poudre d’expresso à l’aide du poussoir sur la cuillère de mesure. • Le cas échéant, rajoutez de la poudre à expresso pour que le filtre soit rempli jusqu’au marquage MAX.
Utilisation 2. Rabattez le blocage du filtre vers le haut pour que le filtre utilisé ne puisse pas tomber du porte-filtre. 3. Videz le filtre à expresso en tournant le porte-filtre avec le filtre à expresso bloqué et en appuyant le pouce contre le blocage de filtre. 4.
Page 42
Utilisation 4. Tournez le mousseur de lait sur le côté pour le faire sortir. Prenez-le pour ce faire par la poignée 5. Appuyez sur le bouton vapeur 6. Attendez jusqu’à ce que le voyant de contrôle pour la pression de la vapeur devienne jaune.
Utilisation 17. À l’aide d’une cuillère, remplissez la mousse de lait dans la tasse contenant l’expresso préparé auparavant. Vous pouvez y saupoudrer à votre goût, ou du sucre ou de la poudre de cacao. 18. Nettoyez la machine à expresso après un petit temps de refroidissement afin que le marc de café...
Nettoyer Trucs pour faire mousser du lait • Normalement on peut faire mousser tous les laits (même le lait de soja ou de riz). Pour quelques sortes de lait, le résultat sera cependant meilleur que pour d’autres. • Le lait maigre ne brûle pas aussi facilement que le lait entier, car la part de graisse ne peut pas être trop faible.
Nettoyer INFORMATION ! Risque de dommages ! Une utilisation non conforme de la machine à expresso peut l’endommager. − N’utilisez aucun produit nettoyant agressif, ni d’objets aigus ou métalliques pour le nettoyage comme des couteaux, de spatule dure ou d’objet semblable. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces.
Rangement 5. Remettez le petit tuyau. Nettoyer le boîtier 1. Nettoyez le réservoir d’eau régulièrement avec un chiffon ou une éponge et un peu d’eau claire. 2. Nettoyez le bac anti-gouttes et le plateau anti-gouttes dans l’eau claire. 3. Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide, non plucheux. Détartrer la machine à...
Page 47
Dépannage Problème Cause possible Résolution de problèmes L’eau sort Trop de mouture de café Enlevez le porte-filtre, nettoyez la des côtés du dans le filtre, le porte-filtre douille avec une petite éponge et porte-filtre. n’a pas pu être entièrement contrôlez la quantité de café. vissé.
Spécifications techniques Spécifications techniques Modèle : GT-EM-01-CH Tension d’entrée : 230 V~, 50 Hz Puissance : 1100 W Pression de la pompe : 15 bar Capacité du réservoir à eau : 1,2 litre Arrêt automatique : 29 minutes Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence, des modifications du design et des altérations techniques ne sont pas exclues.
Page 49
Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Volume di fornitura/parti dell‘apparecchio ....50 Con i codici QR raggiungete la meta facilmente e rapidamente ..........51 Generalità ................52 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......52 Legenda ...................52 Sicurezza ................53 Utilizzo conforme ..............53 Indicazioni di sicurezza ............
Con i codici QR raggiungete la meta facilmente e rapidamente Con i codici QR raggiungete la meta facilmente e rapidamente Che abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, sui ricambi o sugli accessori, che cerchiate informazioni sulla garanzia del produttore o sui centri di assistenza, o che vogliate guardare comodamente un video con le istruzioni, con i nostri codici QR raggiungete facilmente la meta.
Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all‘uso sono riferite alla presente macchina per caffè espresso. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull‘impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all‘uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare la macchina per caffè...
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme La macchina per caffè espresso è concepita esclusivamente per la preparazione di quantità consuete in ambito domestico di caffè/espresso e per la preparazione di schiuma di latte tramite vapore d‘acqua. A questo scopo immettere nel serbatoio dell‘acqua esclusivamente acqua fredda non gassata.
Page 54
Sicurezza − Se il cavo elettrico della macchina per caffè espresso è danneggiata, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altra persona qualificata similare per evitare pericoli. − Non aprire l‘alloggiamento, incaricare della riparazione del personale qualificato per evitare pericoli per l‘utente. Rivolgersi a un centro di assistenza competente.
Page 55
Sicurezza ambienti chiusi e asciutti. − Posizionare la macchina per caffè espresso in modo che non possa cadere in una vasca o nel lavello. − Non cercare mai di toccare un apparecchio elettrico se è caduto nell‘acqua. In questo caso estrarre immediatamente la spina elettrica.
Page 56
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l‘uso fuoriesce acqua o vapore bollente dalla macchina per caffè espresso. Alcune parti della macchina per caffè espresso diventano bollenti. L‘utilizzatore potrebbe ustionarsi. − Prima di ogni accensione della macchina per caffè espresso ruotare la regolazione della quantità di vapore completamente a destra.
Page 57
Sicurezza − Non riempire eccessivamente il filtro con la polvere di caffè perché altrimenti potrebbe essere impossibile montarlo correttamente. Provocando la fuoriuscita di vapore bollente dal lato. INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme della macchina per caffè espresso potrebbe comportare dei danni alla macchina stessa.
Messa in funzione − Non esporre mai la macchina per caffè espresso a temperature elevate (riscaldamento ecc.) o a condizioni meteorologiche avverse (pioggia ecc.). − Non immergere assolutamente la macchina per caffè espresso in acqua e per la pulizia non utilizzare un pulitore a vapore. La macchina per caffè...
Preparazione della macchina per caffè espresso (prima messa in funzione) Prima della prima messa in funzione e in caso di inutilizzo prolungato della macchina per caffè espresso far passare il contenuto di ca. 2-3 tazze d‘acqua attraverso la macchina per pulirne il circuito d‘acqua e per riscaldarne tutti i componenti. Durante il primo utilizzo è...
È possibile controllare il riscaldamento anche tramite l‘indicatore di temperatura . Quando l‘indicatore si trova nell‘area rossa è possibile preparare l‘espresso. Comunque l‘accensione della spia è decisiva. 13. Premere nuovamente il tasto espresso e lasciar passare acqua calda per ca. 60 secondi per lavare la macchina per caffè...
Per riscaldare altre tazze posizionarle in alto sulla superficie per riporre le tazze . Qui si riscaldano grazie al calore della macchina in funzione. La fase di preriscaldamento è terminata ed è possibile iniziare con la preparazione di caffè espresso o cappuccino. Preparazione di caffè...
Page 62
Attenzione al simbolo MAX nel filtro! 4. Inserire il filtro piccolo o il filtro grande nel portafiltro: • per preparare un espresso inserire il filtro piccolo • Per preparare due espresso o un espresso doppio inserire il filtro grande Il filtro può essere inserito in un‘unica posizione. Quindi ruotare il filtro di 90° verso destra o sinistra.
Dopo la preparazione dell‘espresso (vuotare il filtro) ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! I componenti metallici del portafiltro e il filtro utilizzato diventano molto caldi durante l‘utilizzo. − Dopo l‘ultimo utilizzo attendere almeno 10 secondi prima di vuotare il filtro. Dopo l‘uso togliere la polvere di caffè dal filtro. 1.
Page 64
La regolazione vapore è dotata di un blocco. Per sbloccarla è necessario estrarla leggermente dalla sua sede. Per bloccarla premere la regolazione nella direzione della macchina. Un cappuccino classico viene preparato con un espresso (ca. 20 ml) in una tazza da 150 ml con l‘aggiunta di latte bollente schiumato.
Se la spia gialla della temperatura si spegne la macchina si sta riscaldando. Lo schiumatore può essere utilizzato comunque, fino a quando esce vapore dall‘ugello. Successivamente chiudere la regolazione vapore e attendere un momento fino a quando la spia della temperatura si riaccende. A questo punto è possibile proseguire con la produzione di schiuma di latte.
Pulizia Quando la spia della temperatura di preparazione dell‘espresso si illumina in verde è possibile iniziare la preparazione di un caffè espresso. Svuotamento del vassoio Il vassoio dispone di un indicatore per la pulizia (vedi Fig. D). Prelevare e vuotare il vassoio al più tardi quando l‘indicatore diventa visibile. Spegnimento della macchina per caffè...
Pulizia − Prima della pulizia della macchina per caffè espresso attendere che si sia raffreddata completamente. INDICAZIONE! Pericolo di corto circuito! Se dell‘acqua dovesse entrare nell‘alloggiamento potrebbe aver luogo un corto circuito. − Non immergere mai la macchina per caffè espresso in acqua o altri liquidi.
Pulizia Pulizia dello schiumatore ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Il tubetto di metallo dello schiumatore diventa molto caldo durante l‘uso. L‘utilizzatore potrebbe ustionarsi. − Attendere ad effettuare la pulizia fino a quando lo schiumatore si è raffreddato. 1. Estrarre il tubetto di metallo più grande tirandolo verso il basso e ruotandolo con delicatezza (vedi Fig.
Conservazione Conservazione 1. Prima di riporre la macchina per caffè espresso per diverso tempo pulirla accuratamente. 2. Vuotare il serbatoio dell‘acqua e il vassoio e lasciarli asciugare. 3. Conservare la macchina per caffè espresso in un luogo asciutto al riparo dal gelo e dalla polvere.
Caffè troppo compresso. Comprimere meno il caffè macinato nel filtro. La macchina è incrostata di Decalcificare la macchina. calcare. Spécifications techniques Modello: GT-EM-01-CH Tensione in ingresso: 230 V~, 50 Hz Potenza: 1100 W Pressione pompa: 15 bar Capacità serbatoio dell‘acqua:...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita. Smaltimento dell‘apparecchio Smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle normative vigenti nella relativa nazione.
Page 74
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 95680/95681 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 12/2017 GT-EM-01-CH...