Ambiano SF956 Mode D'emploi
Ambiano SF956 Mode D'emploi

Ambiano SF956 Mode D'emploi

Machine à café cold brew
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cold Brew
Kaffeezubereiter
Machine à café cold brew | Caffettiera cold brew
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .... 19
Italiano ..... 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano SF956

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Cold Brew Kaffeezubereiter Machine à café cold brew | Caffettiera cold brew Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Komponenten ................6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Hinweiserklärung ..............9 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 9 Erstinbetriebnahme ............12 Produkt und Lieferumfang prüfen ........12 Grundreinigung ..............13 Bedienung ................. 13 Zubereitung ...............
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Kannendeckel Filterabdeckung Kaffeefilter Düse Kanne Gerätesockel LED-Display Stecker-Netzadapter...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Cold Brew Kaffeezubereiter (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 8 Allgemeines Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte er- füllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass das Netzteil bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der Schutzklasse II (gilt nur für den Stecker-Netzadapter).
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden.
  • Page 10 Sicherheit − Öffnen Sie den Gerätesockel nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
  • Page 11 Sicherheit − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Stecker-Netzadapter aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Page 12: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Ober- flächen ab (Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
  • Page 13: Grundreinigung

    Bedienung Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 3. Führen Sie vor der Erstinbetriebnahme mindestens einen Brühvorgang aus- schließlich mit Wasser durch, um sicherzustellen, dass sich keine Produktions- rückstände in dem Produkt befinden.
  • Page 14: Zubereitung

    Zubereitung Zubereitung WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Produkt ist nicht für die Zubereitung von herkömmlichen Früchte-, Rooibos- oder Kräutertees geeignet. Diese können gesundheitsschäd- liche Keime enthalten, die nur durch kochendes Wasser zuverlässig abgetötet werden. − Bereiten Sie nur Kaffee, schwarzen, grünen, weißen und Oolong-Tee mit dem Produkt zu.
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In den Gerätesockel eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Gerätesockel niemals in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Gerätesockel eindringen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: SF956 Versorgungsspannung: 5 V, 1 A Leistung: Schutzklasse: (gilt nur für den Cold Brew Kaffeezubereiter) Fassungsvermögen Kanne: min. 450 ml max. 1050 ml Artikelnummer: 800689 Netzteil Eingangsspannung/-strom: 100–240 V~, 50/60 Hz, max. 200 mA Ausgangsspannung/-strom:...
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 19 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 22 Légende des symboles ..................
  • Page 20: Composants

    Composants Composants Couvercle de verseuse Couvercle de filtre Filtre à café Buse Verseuse Socle de l’appareil Écran LED Bloc d’alimentation enfichable...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette machine à café Cold Brew (appelée seulement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 23 Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. Le sceau «Sécurité vérifiée» (GS) confirme que ce bloc d’alimentation est sûr dans les limites de son utilisation prévue. Les produits portant ce symbole correspondent à...
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 25 Sécurité − N’ouvrez pas le socle de l’appareil, faites plutôt effectuer la réparation par des spécialistes. Adressez-vous, pour cela, à un atelier spécialisé. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −...
  • Page 26 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement le bloc d’alimentation enfichable de la prise électrique. − Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. − Éteignez toujours le produit et retirez le bloc d’alimentation enfichable de la prise électrique quand vous n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si une panne a lieu.
  • Page 27: Mise En Service Initiale

    Mise en service initiale AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Installez le produit sur une surface de travail facile d'accès, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le produit sur le rebord ou le bord de la surface de travail.
  • Page 28: Premier Nettoyage

    Utilisation sé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’endommager le produit. − Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A et B). 3. Contrôlez si le produit ou les pièces détachées sont endommagés. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit.
  • Page 29: Préparation

    Préparation 8. Appuyez sur l’interrupteur START/STOP à côté de l’écran LED pour lancer ou interrompre le cycle de filtration. L’écran affiche un décompte tant que la préparation du café est en cours. L’écran clignote dès que le décompte arrive à zéro et que le café est prêt. Préparation AVERTISSEMENT! Risque pour la santé!
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le socle de l’appareil peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le socle de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le socle de l’appareil.
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques − Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Modèle: SF956 Tension d’alimentation: 5 V, 1 A Puissance: 5 W Classe de protection: (valable uniquement pour la machine à...
  • Page 32: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 33 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............36 Descrizione pittogrammi .................36 Sicurezza ....................
  • Page 34: Componenti

    Componenti Componenti Coperchio del bricco Coperchio del filtro Filtro del caffè Ugello Bricco Base del dispositivo Display a LED Adattatore di rete della spina...
  • Page 35: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa caffettiera Cold Brew (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Conten- gono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo “Sicurezza testata” conferma che l’alimentatore di corrente è sicuro se usato in condizioni di uso prevedibili. I prodotti contrassegnati con questi simbolo soddisfano la classe di protezione II (vale solo per l’adattatore di rete della spina). I prodotti contrassegnati con questi simbolo soddisfano la classe di protezione III (vale solo per la caffetteria Cold Brew).
  • Page 38: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Sicurezza Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni a cose. Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Collegare il prodotto solo all’adattatore di rete della spina in dotazione.
  • Page 39 Sicurezza − Non immergere la base del dispositivo, il cavo di alimentazione e l’adattatore di rete della spina in acqua o in altri liquidi. − Non toccare mai l’adattatore di rete della spina con le mani umide o bagnate. − Non estrarre mai l’adattatore di rete della spina dalla presa di corrente afferrando il cavo di alimentazione, bensì...
  • Page 40 Sicurezza − Il presente prodotto può essere utilizzato dai bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e conoscen- za, a condizione che siano sotto sorveglianza o che siano stati istruiti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro e abbiano compreso gli eventuali pericoli derivanti.
  • Page 41: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione − Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti di plastica presentano crepe, fessure o deformazioni. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo la confezione con un coltello affilato o altri oggetti...
  • Page 42: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Durante il riempimento con acqua, assicurarsi che il livello dell’acqua sia sempre compreso tra l’indicatore di livello MIN e MAX del bricco. 1. Inserire l’ugello nella filettatura del bricco e bloccare l’ugello ruotandolo in senso orario. 2. Riempire il bricco con acqua fredda o a temperatura ambiente e posizionare il bricco nella base del dispositivo 3.
  • Page 43: Pulizia

    Pulizia Per ottenere il gusto desiderato, occorre fare un po’ di pratica. Il tipo di caffè, la tostatura, il grado di macinazione, la durezza/quantità/temperatura dell’acqua, nonché il tempo di preparazione, sono tutti fattori che influenzano il risultato. Si consiglia di iniziare con circa 20 g di caffè a macinatura media-grossa o grossa, 450 ml di acqua fresca di rubinetto e 10 minuti di tempo di preparazione.
  • Page 44: Conservazione

    − Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. − Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini, chiuso, sicuro e a una temperatura compresa tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: SF956 Tensione di alimentazione: 5 V, 1 A Potenza: Classe di protezione: (vale solo per la caffettiera Cold Brew) Capacità...
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 46 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: TEMPO INTERNATIONAL GMBH FRIESENWEG 7 22763 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 800689 00800 3330 0666 tempo-service-ch@teknihall.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE SF956 05/2020 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

800689

Table des Matières