Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Safety Notes - IMG STAGELINE IMS-800SET Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Sender (Abb. 1 und 2)
1 Lautstärkeregler für das am jeweiligen Eingang
[Buchsen (11) oder Buchse (14)] anliegende
Audiosignal
2 Stereo-Pegelanzeige; zeigt den mit dem Regler
(1) eingestellten Pegel des Audiosignals an
3 Übersteuerungsanzeige INPUT PEAK
darf ganz kurz im Takt des Eingangssignals auf-
leuchten;
leuchtet sie länger, liegt am Cinch-Eingang (11)
oder MIC-Eingang (14) ein zu hoher Signalpegel
an, und es kommt zu Signalverzerrungen:
den Abstand zum Mikrofon vergrößern bzw. den
4stufigen Schiebeschalter (12) auf eine un-
empfindlichere Stufe stellen oder den Ausgangs-
pegel der Signalquelle reduzieren
4 Display zur Anzeige des am Sender eingestell-
ten Kanals
5 Drehschalter* zum Einstellen des Kanals
6 Lautstärkeregler für einen an der Buchse
angeschlossenen Kopfhörer
7 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines Ste-
reo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 2 x 16 Ω)
8 Betriebsanzeige
9 Ein-/Ausschalter
10 Anschluß für die Stromversorgung über das bei-
liegende Steckernetzgerät
11 Cinch-Eingang Links (L)/Rechts (R) zum An-
schluß einer Stereo-Signalquelle (z. B. Mischpult,
CD-Spieler) bzw. von zwei Mono-Signalquellen
(z. B. zwei Mono-Ausgänge eines Mischpults)
* Den Schalter mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers im Uhr-
zeigersinn drehen. Mit jedem Rastschritt wird ein Kanal weiter-
geschaltet.
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Transmitter (figs. 1 and 2)
1 Volume control for the audio signal applied to the
respective input [jacks (11) or jack (14)]
2 Stereo level indication; shows the level of the
audio signal adjusted with the control (1)
3 Overload indication INPUT PEAK
must only light up very shortly to the beat of the
input signal;
if it lights up longer, a signal level which is too
high is present at the phono input (11) or MIC
input (14), and signal distortions occur:
enlarge the distance to the microphone or set the
4-step sliding switch (12) to a step which is less
sensitive or reduce the output level of the signal
source
4 Display to indicate the channel adjusted on the
transmitter
5 Rotary switch* to adjust the channel
6 Volume control for headphones connected to the
jack
(7)
7 6.3 mm jack to connect stereo headphones (im-
pedance ≥ 2 x 16 Ω)
8 Power LED
9 Power switch
10 Connection for the power supply via the de-
livered plug-in power supply unit
11 Phono input Left (L)/Right (R) to connect a stereo
signal source (e. g. mixer, CD player) or two mono
signal sources (e. g. two mono outputs of a mixer)
* Turn the switch clockwise by means of a small screwdriver.
Each locking step advances one channel.
4
12 Schalter zum Auswählen der Empfindlichkeit für
den Cinch-Eingang (11)
Position 1, 2 oder 3 bei einer Signalquelle mit
Line-Ausgangspegel (z. B. Mischpult, CD-Spie-
ler, Tonbandgerät):
Pos. 1 (MIXER/CD PLAYER):
600 mV/40 kΩ; max. Eingangspegel 2 V
Pos. 2 (CASSETTE PLAYER):
130 mV/40 kΩ; max. Eingangspegel 420 mV
Pos. 3 (RADIO TUNER):
150 mV/40 kΩ; max. Eingangspegel 500 mV
Position 4 (AUX INPUT) bei einer Signalquelle
mit niedrigerem Ausgangspegel:
50 mV/27 kΩ; max. Eingangspegel 170 mV
13 Umschalter mono/stereo für den Cinch-Eingang
(11)
14 kombinierte XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchse (sym.)
zum Anschluß eines Mikrofons
15 BNC-Buchse für die beiliegende Antenne
1.2 Empfänger (Abb. 3 und 4)
16 Betriebsanzeige
beim Einschalten des Empfängers
LED leuchtet kurz rot auf
während des Betriebes
LED leuchtet rot:
Empfänger ist eingeschal-
tet, empfängt jedoch kein
(7)
Signal vom Sender;
rotes Blinken der LED si-
gnalisiert nachlassende Bat-
terieleistung
LED leuchtet grün: Empfänger empfängt ein
Signal vom Sender
abwechselndes grünes und
rotes Blinken der LED si-
gnalisiert nachlassende Bat-
terieleistung
17 Ein-/Ausschalter
linke Position („ON"):
rechte Position („OFF"): Empfänger aus
18 Gürtelklemme
19 Lautstärkeregler für den Ohrhörer
12 Switch to select the sensitivity for the phono
input (11)
Position 1, 2, or 3 in case of a signal source with
line output level (e. g. mixer, CD player, tape
recorder):
pos. 1 (MIXER/CD PLAYER):
600 mV/40 kΩ; max. input level 2 V
pos. 2 (CASSETTE PLAYER):
130 mV/40 kΩ; max. input level 420 mV
pos. 3 (RADIO TUNER):
150 mV/40 kΩ; max. input level 500 mV
Position 4 (AUX INPUT) in case of a signal
source with lower output level:
50 mV/27 kΩ; max. input level 170 mV
13 Selector switch mono/stereo for the phono input
(11)
14 combined XLR jack/6.3 mm jack (balanced) to
connect a microphone
15 BNC jack for the supplied antenna
1.2 Receiver (figs. 3 and 4)
16 Power LED
when switching on the receiver
LED shortly lights up red
during operation
LED shows red:
receiver is switched on, but
does not receive a signal
from the transmitter;
red flashing of the LED in-
dicates a decrease in bat-
tery power
LED shows green: receiver receives a signal
from the transmitter;
alternate green and red
flashing of the LED indi-
cates a decrease in battery
power
17 Power switch
left position ("ON"):
right position ("OFF"): receiver switched off
20 Anschlußbuchse für den beiliegenden Stereo-
Ohrhörer
21 Drehschalter* zum Einstellen des Kanals
22 Umschalter mono/stereo für den Empfänger
23 Ein-/Ausschalter für den integrierten Limiter
(Pegelbegrenzer)
24 Batteriefach für eine 9-V-Batterie
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Sender, Empfänger, Steckernetzgerät)
entsprechen der Richtlinie 89/336/EWG für elektro-
magnetische Verträglichkeit. Das Steckernetzgerät
entspricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG.
Achtung! Das Steckernetzgerät wird mit lebens-
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie die Geräte vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).
Auch wenn der Sender ausgeschaltet ist, hat das
an eine Steckdose angeschlossene Steckernetz-
gerät einen geringen Stromverbrauch.
Nehmen Sie den Sender nicht in Betrieb und
ziehen Sie das Steckernetzgerät sofort aus der
Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät oder am Sen-
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
Empfänger ein
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
18 Belt clip
19 Volume control for the earphones
20 Jack for the supplied stereo earphones
21 Rotary switch* to adjust the channel
22 Selector switch mono/stereo for the receiver
23 On/off switch for the integrated level limiter
24 Battery compartment for a 9 V battery

2 Safety Notes

The units (transmitter, receiver, plug-in power supply
unit) correspond to the directive for electromagnetic
compatibility 89/336/EEC. The plug-in power supply
unit also corresponds to the low voltage directive
73/23/EEC.
Attention! The plug-in power supply unit is sup-
Please observe the following items in any case:
The units are suitable for indoor use only.
Protect the units against dripping water and
splash water, high humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
Even with the transmitter switched off, the plug-in
power supply unit connected to a mains socket
has a low power consumption.
Do not operate the transmitter and immediately
disconnect the plug-in power supply unit from the
mains socket
1. if there is visible damage to the plug-in power
receiver switched on
2. if a defect might have occurred after a unit was
gefährlicher Netzspannung (230 V~)
versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe im Netzgerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Außerdem erlischt beim Öffnen eines
der Geräte jeglicher Garantieanspruch.
der vorhanden sind,
auf einen Defekt besteht,
plied with hazardous mains voltage
(230 V~). Leave servicing of the plug-in
power supply unit to authorized person-
nel only. Inexpert handling may cause
an electric shock hazard. Furthermore,
any guarantee claim will expire if one of
the units has been opened.
supply unit or to the transmitter,
dropped or suffered a similar accident,

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.0280

Table des Matières