Télécharger Imprimer la page
IMG STAGELINE ATS-16R Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ATS-16R:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

16-KANAL-MONO-AUDIO-
ÜBERTRAGUNGSSYSTEM
16-CHANNEL MONO AUDIO TRANSMISSION SYSTEM
SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO MONO 16 CANAUX
SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO MONO A 16 CANALI
863 – 865 MHz
ATS-16R
Bestellnummer 24.4680
ATS-16T
Bestellnummer 24.4690
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE ATS-16R

  • Page 1 ÜBERTRAGUNGSSYSTEM 16-CHANNEL MONO AUDIO TRANSMISSION SYSTEM SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO MONO 16 CANAUX SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO MONO A 16 CANALI 863 – 865 MHz ATS-16R Bestellnummer 24.4680 ATS-16T Bestellnummer 24.4690 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit We wish you much pleasure with your Ihrem neuen Gerät von „img Stage new “ img Stage Line” unit. Please Line“. Bitte le sen Sie diese Bedie- read these operating in struc tions nungsanleitung vor dem Gebrauch care fully prior to operating the unit...
  • Page 3 Œ ATS-16T  ATS-16R...
  • Page 4 Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 7 Gürtelklemme alle beschriebenen Bedien elemente und 8 Batteriefachdeckel Anschlüsse. 9 Kontakte zum Aufladen der eingesetzten Akkus über die Ladestation ATS-16PS* oder den Ladekoffer ATS-36C* 1 Übersicht der Bedien elemen te und Anschlüsse 10 am Sender: Line-Pegel-Eingangsbuchse AUX IN (Abb.
  • Page 5 Zum Einsetzen der Akkus/Batterien Der Sender ATS-16T bildet in Verbindung mit 1) Die markierte Fläche auf dem Batterie- ei nem oder meh reren Empfänger/n ATS-16R fachdeckel (8) leicht eindrücken und den ein mo biles Funk-Übertra gungs sys tem für Deckel gleichzeitig nach unten abziehen.
  • Page 6 5 Signalquelle wählen tigen. Bei An schluss der Buchse EAR. ist der interne Lautsprecher abgeschaltet. Der Sender lässt sich mit einem Mikrofon be - c) über eine Verstärkeranlage: treiben, es kann je doch auch ein Gerät mit Den Verstärker über einen 3,5-mm-Klin - Line-Ausgangspegel angeschlossen werden.
  • Page 7 6) Zum Ausschalten der Geräte den Regler Gewicht: ... 85 g (ohne Akkus) (4) ganz nach links auf OFF drehen: Empfänger ATS-16R Am Sender leuchtet die LED PL für einige Ohrhörer Sekunden auf und erlischt dann ganz.
  • Page 8 All operating elements and connections 7 Belt clip described can be found on the fold-out 8 Battery compartment cover page 3. 9 Contacts for charging the inserted re - chargeable batteries via the charging station ATS-16PS* or the charging case 1 Operating Elements ATS-36C* and Connections...
  • Page 9 1.5 V AA batteries may be used. In combination with a receiver or several To insert the (rechargeable) batteries: receivers of the type ATS-16R, the transmit- 1) Slightly press the marked area on the bat- ter ATS-16T creates a mobile wireless trans- tery compartment cover (8) while simulta- mission system for speech and music.
  • Page 10 5 Selecting the Signal Source c) Via an amplifier system: Connect the amplifier via a 3.5 mm plug to The transmitter can be operated with a micro- the stereo jack AUX OUT (10). phone, however, a unit with line output level Note: When connecting the jack AUX OUT, may also be connected.
  • Page 11 Weight: ... . 85 g (without rechargeable the transmission path. batteries) 6) To switch off the units, set the control (4) to Receiver ATS-16R the left stop (OFF): Earphone On the transmitter, the LED PL lights up for ES-16 (supplied): .
  • Page 12 Vous trouverez sur la page 3, dépliable, 9 Contacts pour charger les accumulateurs les éléments et branchements décrits. insérés via la station de charge ATS- 16PS* ou le coffret de charge ATS-36C* 10 Sur lʼémetteur : prise dʼentrée niveau li gne 1 Eléments et branchements AUX IN (jack 3,5 mono) pour brancher un (schéma 1 : émetteur, schéma 2 : récepteur)
  • Page 13 3 Possibilités dʼutilisation Combiné à un ou plusieurs récepteurs A la place des accumulateurs, il est égale- ATS-16R, lʼémetteur ATS-16T permet de ment possible dʼutiliser deux batteries 1,5 V cons ti tuer un système de transmission mo - de type R6.
  • Page 14 5 Sélection de la source signal c) via une installation dʼamplificateur : Reliez lʼamplificateur via une fiche jack 3,5 Lʼémetteur peut fonctionner avec un micro- mâle à la prise stéréo AUX OUT (10). phone mais être également relié à un appa- Conseil : Le haut-parleur interne reste al lumé...
  • Page 15 Dimensions : ..66 × 111 × 35 mm ment. Poids : ... . . 85 g (sans accus) Sur le récepteur, la LED PL clignote briè- Récepteur ATS-16R ve ment. Ecouteur Conseil pour un fonctionnement multi - ES-16 (livré) : .
  • Page 16 A pagina 3, se aperta completamente, ve - 7 Clip da cintura drete sempre gli elementi di comando e i 8 Coperchio del vano batterie collegamenti descritti. 9 Contatti per caricare le batterie ricari- cabili tramite la stazione di carica ATS- 1 Elementi di comando 16PS* oppure tramite la valigetta di e collegamenti...
  • Page 17 36 trasmetti tori/ In combinazione con uno o più ricevitori ricevitori) ATS-16R, il trasmettitore ATS-16T costituisce Al posto delle batterie ricaricabili si possono un sistema mobile di trasmissione senza fili utilizzare anche due batterie stilo 1,5 V (AA).
  • Page 18 5 Selezione della sorgente dei segnali Se è collegata la presa EAR. lʼaltoparlante interno è disattivato. Il trasmettitore può essere comandato per mez zo di un microfono, ma è possibile anche c) tramite un impianto di amplificazione: il collegamento di un apparecchio con uscita Collegare lʼamplificatore con la presa Line.
  • Page 19 (4) tutto a sinistra su OFF: Peso: ....85 g (senza batterie) Sul trasmettitore il LED PL si accende per Ricevitore ATS-16R alcuni secondi e si spegne poi. Auricolare Sul ricevitore, il LED PL si presenta con un ES-16 (compreso): .
  • Page 20 Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een 7 Riemclip overzicht van de bedieningselementen en 8 Deksel van het batterijvakje de aansluitingen. 9 Contacten om de aangebrachte batterij op te laden via het laadstation ATS-16PS* 1 Overzicht van de bedienings- of de laadkoffer ATS-36C* elementen en aansluitingen 10 op de zender:...
  • Page 21 1) Druk voorzichtig op het gemarkeerde De zender ATS-16T vormt in combinatie met oppervlak van het batterijvakje (8) en schuif één of meerdere ontvangers ATS-16R een het deksel tegelijk naar beneden los. mobiel radiotransmissiesysteem voor spraak 2) Breng de accuʼs/batterijen aan zoals in en muziek.
  • Page 22 5 De signaalbron kiezen c) via een versterkerinstallatie: Sluit de versterker via een 3,5 mm-stekker De zender kan met een microfoon worden aan op de stereojack AUX OUT (10). gebruikt, maar u kunt ook een apparaat met Aanwijzing: De ingebouwde luidspreker blijft lijnuitgangsniveau aansluiten.
  • Page 23 Op de zender licht de LED PL gedurende enkele seconden op, waarna ze volledig Gewicht: ... 85 g (zonder accu’s) uitgaat. Ontvanger ATS-16R Op de ontvanger knippert de LED PL kort Oortelefoon ES-16 (bijgeleverd): mono-oortelefoon, dynamisch 32 Ω-systeem met kabel van...
  • Page 24 Puede encontrar todos los elementos de 9 Contactos para cargar las pilas recar ga- funcionamiento y las conexiones que se bles insertadas, mediante el cargador ATS-16PS* o la maleta de transporte con describen en la página 3 desplegable. función de carga ATS-36C* 10 en el transmisor: jack de entrada de nivel 1 Elementos operativos y conexiones de línea AUX IN (3,5 mm jack, mono)
  • Page 25 3 Usos dos pilas 1,5 V AA. Combinado con un receptor o varios recepto- res del tipo ATS-16R, el transmisor ATS-16T Para insertar las pilas (recargables): crea un sistema de transmisión móvil sin hilo 1) Presione ligeramente el área marcada en para habla y música.
  • Page 26 5 Selección de la fuente de señal c) a través de un sistema amplificador: Conecte el amplificador a través de un en - El transmisor puede ser utilizado con un chufe 3,5 mm al jack estéreo AUX OUT micrófono, sin embargo, también puede ser (10).
  • Page 27 (4) hacia la izquierda hasta el máximo en Peso: ....85 g (sin pilas recargables) la posición OFF: Receptor ATS-16R En el transmisor, el LED PL se ilumina Auricular durante algunos segundos antes de que se ES-16 (entregado): .
  • Page 28 Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na 6 nadajnik: stronie 3. Pokazano tam rozkład elemen- gniazdo 3,5 mm MIC. umożliwia po dłą- tów operacyjnych i złączy. czenie mikrofonu krawatowego (w kom- plecie) lub mikrofonu naszyjnego ECM- 16N*; w razie podłączenia urzą dzenia audio do gniazda AUX IN (10) wejście 1 Elementy użytkowe i mikrofonowe zostanie wyłą...
  • Page 29 2 Bezpieczeństwo użytkowania 3 Zastosowanie Nadajnik ATS-16T w połączeniu z odbiorni- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania kiem (lub kilkoma odbiornikami) ATS-16R norm UE, dlatego zostało oznaczone symbo- tworzy przenośny, bezprzewodowy system monofoniczny do transmisji muzyki oraz Urządzenie przeznaczone jest do użytku komunikatów słownych.
  • Page 30 Aby włożyć baterie (akumulatorowe) należy: b) praca z urządzeniem audio: Należy podłączyć wyjście urządzenia 1) lekko nacisnąć oznaczone miejsce na pokrywie komory na baterie (8), jednocze- audio (np. magnetofon kasetowy, odtwa- rzacz CD) do gniazda AUX IN (10) za śnie przesuwając pokrywę w dół. pomocą...
  • Page 31 7 Obsługa latorowe) są prawie wyczerpane. Gdy gaśnie wskaźnik TX lub RX a zapala się 1) Za pomocą przełącznika (3) na nadajniku czerwony wskaźnik PL (2), oznacza to, że należy wybrać spośród 16 kanałów kanał baterie (akumulatorowe) są całko wicie do transmisji (od 0 do F): należy ustawić...
  • Page 32 8 Dane techniczne Odbiornik ATS-16R Typ systemu: . . . bezprzewodowy system monofoniczny do trans- Słuchawki misji dźwięku, z pętlą ES-16 fazową (w komplecie): słuchawka monofoniczna, Zakres często - dynamiczny system 32 Ω, tliwości radiowej: . 863 – 865 MHz, podzie- kabel 1,2 m, wtyk 3,5 mm lone na 16 kanałów...
  • Page 33 Kérjük, nyissa szét a lapot a 3. oldalon. Így mindig láthatja a megjelölt működtető ele- meket és csatlakozókat. 1 Működtető elemek és csatlakozások 7 Övcsipesz 1. ábra: adókészülék, 8 Elemtartó fedél 2. ábra: vevőké szülék 9 Érintkezők a készülékbe helyezett akku- 1 Kétszínű...
  • Page 34 Az akkumulátorok behelyezése: 1) Finoman nyomja meg az elemtartó (8) 3 Alkalmazás fedelét a megjelölt helyen, mialatt a fedelet Egy, vagy több ATS-16R típusú vevőké szülék lefelé húzza. és egy ATS-16T adókészülék együtt egy 2) Helyezze be az akkumulátorokat az elem- beszéd vagy zenei célra alkalmas mobil veze-...
  • Page 35 4.2 Tápegység 6 A hang reprodukálásának A tápegységet csatlakoztassa +5 V-os kime- kivá lasztása neti feszültségre és állandó névleges 150 mA A vevőkészülék különböző módokat kínál a teljesítményű DC IN 5V csatlakozásra (11). hang megszólaltatására: A kisfeszültségű csatlakozó méretének 3,5 / a) a beépített hangszórón keresztül 1,3 mm (külső...
  • Page 36 7 Működés adó és vevőkészülék azonos frekvencián működik-e.) 1) Az adókészüléken lévő forgatótárcsával (3) válassza ki a 16 rendelkezésre álló Amikor a TX vagy RX (1) LED piros színre átviteli csatorna (0 – F) közül az Ön által vált, az akkumulátorok (elemek) már majd- kívánt csatornát: Csavarja a tárcsát a nem kimerültek.
  • Page 37 8 Technikai adatok Rendszer típusa: PLL mono vezeték nél- ATS-16R vevőkészülék küli audio átviteli rend- Fülhallgató szer ES-16 Vivőfrekvencia (tartozék): ..mono fülhallgató, dinami- tartomány: ..863 – 865 MHz, kus 32 Ω-os rendszer, leosztva 16 csatornára...
  • Page 38 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0480.99.03.04.2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Ats-16t24.468024.4690