Page 1
ÜBERTRAGUNGSSYSTEM 16-CHANNEL MONO AUDIO TRANSMISSION SYSTEM SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO MONO 16 CANAUX SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO MONO A 16 CANALI 863 – 865 MHz ATS-16R Bestellnummer 24.4680 ATS-16T Bestellnummer 24.4690 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit We wish you much pleasure with your Ihrem neuen Gerät von „img Stage new “ img Stage Line” unit. Please Line“. Bitte le sen Sie diese Bedie- read these operating in struc tions nungsanleitung vor dem Gebrauch care fully prior to operating the unit...
Page 4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 7 Gürtelklemme alle beschriebenen Bedien elemente und 8 Batteriefachdeckel Anschlüsse. 9 Kontakte zum Aufladen der eingesetzten Akkus über die Ladestation ATS-16PS* oder den Ladekoffer ATS-36C* 1 Übersicht der Bedien elemen te und Anschlüsse 10 am Sender: Line-Pegel-Eingangsbuchse AUX IN (Abb.
Page 5
Zum Einsetzen der Akkus/Batterien Der Sender ATS-16T bildet in Verbindung mit 1) Die markierte Fläche auf dem Batterie- ei nem oder meh reren Empfänger/n ATS-16R fachdeckel (8) leicht eindrücken und den ein mo biles Funk-Übertra gungs sys tem für Deckel gleichzeitig nach unten abziehen.
Page 6
5 Signalquelle wählen tigen. Bei An schluss der Buchse EAR. ist der interne Lautsprecher abgeschaltet. Der Sender lässt sich mit einem Mikrofon be - c) über eine Verstärkeranlage: treiben, es kann je doch auch ein Gerät mit Den Verstärker über einen 3,5-mm-Klin - Line-Ausgangspegel angeschlossen werden.
Page 7
6) Zum Ausschalten der Geräte den Regler Gewicht: ... 85 g (ohne Akkus) (4) ganz nach links auf OFF drehen: Empfänger ATS-16R Am Sender leuchtet die LED PL für einige Ohrhörer Sekunden auf und erlischt dann ganz.
Page 8
All operating elements and connections 7 Belt clip described can be found on the fold-out 8 Battery compartment cover page 3. 9 Contacts for charging the inserted re - chargeable batteries via the charging station ATS-16PS* or the charging case 1 Operating Elements ATS-36C* and Connections...
Page 9
1.5 V AA batteries may be used. In combination with a receiver or several To insert the (rechargeable) batteries: receivers of the type ATS-16R, the transmit- 1) Slightly press the marked area on the bat- ter ATS-16T creates a mobile wireless trans- tery compartment cover (8) while simulta- mission system for speech and music.
Page 10
5 Selecting the Signal Source c) Via an amplifier system: Connect the amplifier via a 3.5 mm plug to The transmitter can be operated with a micro- the stereo jack AUX OUT (10). phone, however, a unit with line output level Note: When connecting the jack AUX OUT, may also be connected.
Page 11
Weight: ... . 85 g (without rechargeable the transmission path. batteries) 6) To switch off the units, set the control (4) to Receiver ATS-16R the left stop (OFF): Earphone On the transmitter, the LED PL lights up for ES-16 (supplied): .
Page 12
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, 9 Contacts pour charger les accumulateurs les éléments et branchements décrits. insérés via la station de charge ATS- 16PS* ou le coffret de charge ATS-36C* 10 Sur lʼémetteur : prise dʼentrée niveau li gne 1 Eléments et branchements AUX IN (jack 3,5 mono) pour brancher un (schéma 1 : émetteur, schéma 2 : récepteur)
Page 13
3 Possibilités dʼutilisation Combiné à un ou plusieurs récepteurs A la place des accumulateurs, il est égale- ATS-16R, lʼémetteur ATS-16T permet de ment possible dʼutiliser deux batteries 1,5 V cons ti tuer un système de transmission mo - de type R6.
Page 14
5 Sélection de la source signal c) via une installation dʼamplificateur : Reliez lʼamplificateur via une fiche jack 3,5 Lʼémetteur peut fonctionner avec un micro- mâle à la prise stéréo AUX OUT (10). phone mais être également relié à un appa- Conseil : Le haut-parleur interne reste al lumé...
Page 15
Dimensions : ..66 × 111 × 35 mm ment. Poids : ... . . 85 g (sans accus) Sur le récepteur, la LED PL clignote briè- Récepteur ATS-16R ve ment. Ecouteur Conseil pour un fonctionnement multi - ES-16 (livré) : .
Page 16
A pagina 3, se aperta completamente, ve - 7 Clip da cintura drete sempre gli elementi di comando e i 8 Coperchio del vano batterie collegamenti descritti. 9 Contatti per caricare le batterie ricari- cabili tramite la stazione di carica ATS- 1 Elementi di comando 16PS* oppure tramite la valigetta di e collegamenti...
Page 17
36 trasmetti tori/ In combinazione con uno o più ricevitori ricevitori) ATS-16R, il trasmettitore ATS-16T costituisce Al posto delle batterie ricaricabili si possono un sistema mobile di trasmissione senza fili utilizzare anche due batterie stilo 1,5 V (AA).
Page 18
5 Selezione della sorgente dei segnali Se è collegata la presa EAR. lʼaltoparlante interno è disattivato. Il trasmettitore può essere comandato per mez zo di un microfono, ma è possibile anche c) tramite un impianto di amplificazione: il collegamento di un apparecchio con uscita Collegare lʼamplificatore con la presa Line.
Page 19
(4) tutto a sinistra su OFF: Peso: ....85 g (senza batterie) Sul trasmettitore il LED PL si accende per Ricevitore ATS-16R alcuni secondi e si spegne poi. Auricolare Sul ricevitore, il LED PL si presenta con un ES-16 (compreso): .
Page 20
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een 7 Riemclip overzicht van de bedieningselementen en 8 Deksel van het batterijvakje de aansluitingen. 9 Contacten om de aangebrachte batterij op te laden via het laadstation ATS-16PS* 1 Overzicht van de bedienings- of de laadkoffer ATS-36C* elementen en aansluitingen 10 op de zender:...
Page 21
1) Druk voorzichtig op het gemarkeerde De zender ATS-16T vormt in combinatie met oppervlak van het batterijvakje (8) en schuif één of meerdere ontvangers ATS-16R een het deksel tegelijk naar beneden los. mobiel radiotransmissiesysteem voor spraak 2) Breng de accuʼs/batterijen aan zoals in en muziek.
Page 22
5 De signaalbron kiezen c) via een versterkerinstallatie: Sluit de versterker via een 3,5 mm-stekker De zender kan met een microfoon worden aan op de stereojack AUX OUT (10). gebruikt, maar u kunt ook een apparaat met Aanwijzing: De ingebouwde luidspreker blijft lijnuitgangsniveau aansluiten.
Page 23
Op de zender licht de LED PL gedurende enkele seconden op, waarna ze volledig Gewicht: ... 85 g (zonder accu’s) uitgaat. Ontvanger ATS-16R Op de ontvanger knippert de LED PL kort Oortelefoon ES-16 (bijgeleverd): mono-oortelefoon, dynamisch 32 Ω-systeem met kabel van...
Page 24
Puede encontrar todos los elementos de 9 Contactos para cargar las pilas recar ga- funcionamiento y las conexiones que se bles insertadas, mediante el cargador ATS-16PS* o la maleta de transporte con describen en la página 3 desplegable. función de carga ATS-36C* 10 en el transmisor: jack de entrada de nivel 1 Elementos operativos y conexiones de línea AUX IN (3,5 mm jack, mono)
Page 25
3 Usos dos pilas 1,5 V AA. Combinado con un receptor o varios recepto- res del tipo ATS-16R, el transmisor ATS-16T Para insertar las pilas (recargables): crea un sistema de transmisión móvil sin hilo 1) Presione ligeramente el área marcada en para habla y música.
Page 26
5 Selección de la fuente de señal c) a través de un sistema amplificador: Conecte el amplificador a través de un en - El transmisor puede ser utilizado con un chufe 3,5 mm al jack estéreo AUX OUT micrófono, sin embargo, también puede ser (10).
Page 27
(4) hacia la izquierda hasta el máximo en Peso: ....85 g (sin pilas recargables) la posición OFF: Receptor ATS-16R En el transmisor, el LED PL se ilumina Auricular durante algunos segundos antes de que se ES-16 (entregado): .
Page 28
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na 6 nadajnik: stronie 3. Pokazano tam rozkład elemen- gniazdo 3,5 mm MIC. umożliwia po dłą- tów operacyjnych i złączy. czenie mikrofonu krawatowego (w kom- plecie) lub mikrofonu naszyjnego ECM- 16N*; w razie podłączenia urzą dzenia audio do gniazda AUX IN (10) wejście 1 Elementy użytkowe i mikrofonowe zostanie wyłą...
Page 29
2 Bezpieczeństwo użytkowania 3 Zastosowanie Nadajnik ATS-16T w połączeniu z odbiorni- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania kiem (lub kilkoma odbiornikami) ATS-16R norm UE, dlatego zostało oznaczone symbo- tworzy przenośny, bezprzewodowy system monofoniczny do transmisji muzyki oraz Urządzenie przeznaczone jest do użytku komunikatów słownych.
Page 30
Aby włożyć baterie (akumulatorowe) należy: b) praca z urządzeniem audio: Należy podłączyć wyjście urządzenia 1) lekko nacisnąć oznaczone miejsce na pokrywie komory na baterie (8), jednocze- audio (np. magnetofon kasetowy, odtwa- rzacz CD) do gniazda AUX IN (10) za śnie przesuwając pokrywę w dół. pomocą...
Page 31
7 Obsługa latorowe) są prawie wyczerpane. Gdy gaśnie wskaźnik TX lub RX a zapala się 1) Za pomocą przełącznika (3) na nadajniku czerwony wskaźnik PL (2), oznacza to, że należy wybrać spośród 16 kanałów kanał baterie (akumulatorowe) są całko wicie do transmisji (od 0 do F): należy ustawić...
Page 32
8 Dane techniczne Odbiornik ATS-16R Typ systemu: . . . bezprzewodowy system monofoniczny do trans- Słuchawki misji dźwięku, z pętlą ES-16 fazową (w komplecie): słuchawka monofoniczna, Zakres często - dynamiczny system 32 Ω, tliwości radiowej: . 863 – 865 MHz, podzie- kabel 1,2 m, wtyk 3,5 mm lone na 16 kanałów...
Page 33
Kérjük, nyissa szét a lapot a 3. oldalon. Így mindig láthatja a megjelölt működtető ele- meket és csatlakozókat. 1 Működtető elemek és csatlakozások 7 Övcsipesz 1. ábra: adókészülék, 8 Elemtartó fedél 2. ábra: vevőké szülék 9 Érintkezők a készülékbe helyezett akku- 1 Kétszínű...
Page 34
Az akkumulátorok behelyezése: 1) Finoman nyomja meg az elemtartó (8) 3 Alkalmazás fedelét a megjelölt helyen, mialatt a fedelet Egy, vagy több ATS-16R típusú vevőké szülék lefelé húzza. és egy ATS-16T adókészülék együtt egy 2) Helyezze be az akkumulátorokat az elem- beszéd vagy zenei célra alkalmas mobil veze-...
Page 35
4.2 Tápegység 6 A hang reprodukálásának A tápegységet csatlakoztassa +5 V-os kime- kivá lasztása neti feszültségre és állandó névleges 150 mA A vevőkészülék különböző módokat kínál a teljesítményű DC IN 5V csatlakozásra (11). hang megszólaltatására: A kisfeszültségű csatlakozó méretének 3,5 / a) a beépített hangszórón keresztül 1,3 mm (külső...
Page 36
7 Működés adó és vevőkészülék azonos frekvencián működik-e.) 1) Az adókészüléken lévő forgatótárcsával (3) válassza ki a 16 rendelkezésre álló Amikor a TX vagy RX (1) LED piros színre átviteli csatorna (0 – F) közül az Ön által vált, az akkumulátorok (elemek) már majd- kívánt csatornát: Csavarja a tárcsát a nem kimerültek.
Page 37
8 Technikai adatok Rendszer típusa: PLL mono vezeték nél- ATS-16R vevőkészülék küli audio átviteli rend- Fülhallgató szer ES-16 Vivőfrekvencia (tartozék): ..mono fülhallgató, dinami- tartomány: ..863 – 865 MHz, kus 32 Ω-os rendszer, leosztva 16 csatornára...