1 Steckernetzgerät für den Empfänger 6 IR-Fenster für die Infrarotsignale zur Kanalein- 1 Audiokabel (2 × 6,3-mm-Klinke) stellung des Funkmikrofons oder des Taschen- 1 Funkmikrofon (bei TXS-611SET / TXS-616SET) oder senders 1 Taschensender mit Krawattenmikrofon 7 Taste ACT zum Aussenden der Infrarotsignale (bei TXS-636SET) für die Kanaleinstellung des Funkmikrofons oder...
.img-stageline .de 3 Hinweise für den TXS-611SET: sicheren Gebrauch Das Produkt TXS-611SET ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen . Der Die Geräte (Empfänger, Netzgerät, Funkmikrofon Betrieb des Produkts ist anmelde- und gebührenfrei . oder Taschensender) entsprechen allen relevan-...
Die Batterien mit den Plus- und Minuspolen, 3) Zum manuellen Einstellen einer bestimmten wie im Batteriefach angegeben, einsetzen und den Übertragungsfrequenz die zugehörige Kanal- Batteriefachdeckel wieder aufsetzen . nummer aus den Tabellen auf der Seite 40 nur bei TXS-611SET und TXS-616SET nur bei TXS-636SET...
heraussuchen . Zum Einstellen der Kanalnummer BATT BATT BATT die Taste SELECT (2) so lange drücken, bis die voll entladen Einerstelle im Display (3) blinkt . Durch kurzes Hinweis: Blinkt die Anzeige BATT, die Batterien aus- Drücken der Taste SELECT die Einerstelle ein- tauschen .
6 IR window for the IR signals to adjust the chan- 1 audio cable (2 × 6 .3 mm plug) nel of the wireless microphone or of the pocket 1 wireless microphone (for TXS-611SET / TXS-616SET) or transmitter 1 pocket transmitter with tie clip microphone...
.img-stageline .com phone signal TXS-611SET: 28 Battery compartment The product TXS-611SET is generally approved for operation in EU and EFTA countries . The opera- 3 Safety Notes tion of the product is licence-free and requires no The units (receiver, power supply unit, wireless registration .
. Press the button briefly to adjust the tens digit . A few seconds after you have pressed the button for the last time, the the digit will stop flashing to indicate that the channel adjustment has been stored . for TXS-611SET and TXS-616SET only for TXS-636SET only...
4) Point the IR sensor (15, 23) of the wireless 5) When the transmitter (wireless microphone or microphone / pocket transmitter towards the IR pocket transmitter) is switched on, one of the window (6) on the receiver . The distance must reception LEDs RF A or B (5) lights up on the not exceed 1 .5 m .
1 cordon audio (2 × jack 6,35) 6 Fenêtre infrarouge pour les signaux infrarouges 1 microphone sans fil (pour TXS-611SET/-616SET) ou pour le réglage des canaux du micro sans fil ou 1 émetteur de poche avec microphone cravate de l’émetteur de poche...
3 Conseils d’utilisation 16 Interrupteur Marche /Arrêt : position inférieure : arrêt et de sécurité position médiane : mute (coupure du son) Ces appareils (récepteur, bloc secteur, microphone position supérieure : marche sans fil ou émetteur de poche) répondent à toutes 17 Compartiment batterie les directives nécessaires de l’Union européenne et 18 Interrupteur LOCK pour verrouiller le micro-...
. • TXS-611SET : En cas de non utilisation prolongée, retirez les Le produit TXS-611SET est autorisé pour un fonc- batteries ; elles pourraient couler et endomma- tionnement dans les pays de l’Union européenne ger l’appareil . et de l’A .E .L .E . sans déclaration ni taxe .
. L’affichage (14 ou 22) indique le indiqués, procédez comme décrit dans le numéro du canal . point 4 du chapitre 4 .4 . uniquement pour les modèles TXS-611SET et TXS-616SET uniquement pour le modèle TXS-636SET...
1 cavo audio (2 × jack 6,3 mm) trasmettitore tascabile 1 radiomicrofono (con TXS-611SET e -616SET) oppure 7 Tasto ACT per emettere dei segnali infrarossi per 1 trasmettitore tascabile con microfono cravatta l’impostazione del canale del radiomicrofono o...
.img-stageline .com 28 Vano batterie TXS-611SET: Il prodotto TXS-611SET è omologato per l‘impiego 3 Avvertenze di sicurezza negli stati dell‘UE e dell‘EFTA . L’impiego del pro- dotto non richiede né registrazione né pagamento Gli apparecchi (ricevitore, alimentatore, radio- di tasse .
. Alcuni secondi dopo l’ultima pressione del tasto, il lampeggio smette . L’impostazione del canale è quindi memorizzata . 4) Tenere il sensore IR (15, 23) del radiomicro- fono / trasmettitore tascabile in direzione della solo con TXS-611SET e TXS-616SET solo con TXS-636SET...
finestra IR (6) sul ricevitore . La distanza non deve 5) Con il trasmettitore acceso (radiomicrofono o superare 1,5 m e la vista fra sensore e finestra trasmettitore tascabile), sul ricevitore si accende IR non deve essere ostacolata . una delle spie di ricezione RF A o B (5) a seconda dell’unità...
LOCK (18) in posizione ON, il blocco TXS-611SET: . . . . . . . . . < 10 mW (HI), 1,0 mW (LO) è attivato . Sul display si vede il simbolo della TXS-616SET: .
1 audiokabel (2 × 6,3 mm-jack) vangt 1 radiomicrofoon (bij TXS-611SET en TXS-616SET) of 6 IR-venster voor de infraroodsignalen om het 1 zakzender met dasspeldmicrofoon kanaal in te stellen van de radiomicrofoon of...
28 Batterijvak www .img-stageline .com 3 Veiligheidsvoorschriften TXS-611SET: Het gebruik van het product TXS-611SET is alge- De apparaten (ontvanger, netadapter, radiomicro- meen toegelaten in de lidstaten van de EU en de foon of zakzender) zijn in overeenstemming met EFTA, en is vrij van registratie en van taksen .
. De bijbehorende pijl van het batterijvakdeksel en schuift u het deksel frequenties staan vermeld in de tabellen op de hierbij naar beneden . pagina 40 . alleen bij TXS-611SET en TXS-616SET alleen bij TXS-636SET...
. Na het inschakelen licht gedurende enkele Bij de zakzender kunt u voor de aangeslo- seconden de achtergrondverlichting van het dis- ten microfoon de versterking met de regelaar alleen bij TXS-611SET en TXS-616SET alleen bij TXS-636SET...
1 cable de audio (2 × jack 6,3 mm) del aparato recibe la señal de radio más potente 1 micrófono inalámbrico (para TXS-611SET / -616SET) o 6 Ventana IR para las señales IR, para ajustar el 1 emisor de petaca con micrófono de corbata canal del micrófono inalámbrico o del emisor...
3 Notas de Seguridad TXS-611SET: Los aparatos (receptor, alimentador, micrófono ina- El producto TXS-611SET está aprobado para el lámbrico o emisor de petaca) cumplen con todas funcionamiento en la UE y en los países de la AELC . las directivas relevantes de la UE por lo tanto están El funcionamiento del producto no requiere nin- marcados con el símbolo...
. de canal correspondiente en las tablas de la página 40 . Para ajustar el número de canal, mantenga pulsado el botón SELECT (2) hasta Sólo para TXS-611SET y TXS-616SET Sólo para TXS-636SET...
que el dígito de unidades del visualizador (3) segundos . En el visualizador se muestra el canal empiece a parpadear . Pulse el botón SELECT ajustado y el estado de las baterías: brevemente para ajustar el dígito de las unida- BATT BATT BATT...
6 Nadajnik IR do ustawiania wybranego kanału 1 mikrofon doręczny z nadajnikiem (w zestawach na mikrofonie doręcznym lub nadajniku kie- TXS-611SET oraz TXS-616SET) lub szonkowym 1 nadajnik kieszonkowy z mikrofonem krawato- 7 Przycisk ACT do wysyłania sygnału IR przy usta- wym (w zestawie TXS-636SET) wianiu kanału na mikrofonie doręcznym lub...
.img-stageline .com niają wszystkie wymagania norm europejskich, TXS-611SET: dzięki czemu zostały oznaczone symbolem Model TXS-611SET nie wymaga zezwolenia i został UWAGA Zasilacz odbiornika pracuje na nie- dopuszczony do użytkowania w krajach UE oraz bezpiecznym napięciu . Naprawą krajach należących do EFTA .
. krótko, aby ustawić cyfrę jednostek . Przytrzy- mać wciśnięty przycisk ponownie, aż zacznie migać cyfra dziesiątek na wyświetlaczu . Wcisnąć przycisk na krótko, aby ustawić cyfrę dziesiątek . tylko dla zestawów TXS-611SET oraz TXS-616SET tylko dla zestawu TXS-636SET...
. Należy jednak pamiętać, że – górna pozycja HI = duża moc i większy zasięg, przy większych odległościach między nadajni- ale krótsza żywotność baterii kiem a odbiornikiem, zbyt wysokie ustawienie tylko dla zestawów TXS-611SET oraz TXS-616SET tylko dla zestawu TXS-636SET...