Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-2402 SET
Page 1
2-KANAL-FUNKMIKROFONSYSTEM 2-CHANNEL WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SYSTÈME MICRO SANS FIL 2 CANAUX SISTEMA DI RADIOMICROFONI A 2 CANALI TXS-2402 SET Bestellnummer 25.4090 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte: schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbe- reich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze Übersicht der Bedienelemente (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 –...
Ist die Übertragung weiterhin gestört, überprü- Inbetriebnahme fen ob 1) Den Empfänger aufstellen (ideal in der Höhe, in – die Batterien im Mikrofon zu schwach sind. der die Mikrofone gehalten werden) und die bei- – der Empfang durch Gegenstände in der den Antennen (1) senkrecht stellen.
All operating elements and connections de - It is essential to observe the following items: scribed can be found on the fold-out page 3. The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient Operating Elements temperature range 0 –...
Page 8
If the transmission continues to be interfered Setting into Operation with, check if 1) Set up the receiver (the height at which the – the batteries in the microphone are poor. microphones are held is ideally suited) and set – the reception is interfered with objects in the up the two antennas (1) in a vertical position.
Page 9
Specifications Carrier frequency range: . . 2404 – 2476 MHz, 16 channels Transmitting power: ..10 mW Range: ....20 m (in buildings), 30 m (in the open air) Audio frequency range: .
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Respectez scrupuleusement les points suivants : ments et branchements décrits. Les appareils ne sont conçus que pour une utili- sation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune Eléments et branchements humidité...
Le système de transmission fonctionne dans la avec lʼautre microphone ou un autre appareil plage 2,4 GHz et est autorisé pour un fonctionne- peut en être la raison. Dans ce cas, modifiez le ment dans les pays de l'Union européenne et de canal de transmission du microphone ( cha- l'A.E.L.E.
une distance minimale de 2 canaux. La distance idéale est de 8 canaux (cʼest-à-dire que les sélecteurs des deux microphones indiquent la direction exactement opposée). Caractéristiques techniques Plage de fréquence porteuse : ....2404 – 2476 MHz, 16 canaux Puissance dʼémission : .
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Si devono osservare assolutamente anche i tutti gli elementi di comando e collegamenti seguenti punti: descritti. Gli apparecchi sono adatti solo allʼuso allʼinterno di locali. Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e Elementi di comando dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra e collegamenti...
Page 14
Se la trasmissione continua ad essere distur- Messa in funzione bata, controllare se 1) Collocare il ricevitore (possibilmente allʼaltezza – le batterie nel microfono sono troppo deboli, dei microfoni) e raddrizzare la due antenne (1). – la ricezione è disturbata da oggetti che si tro- 2) Collegare lʼuscita del ricevitore OUTPUT (6) vano nella linea di trasmissione o da altri con un ingresso Line dellʼapparecchio a valle...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Let bij ingebruikname ook zeker op het volgende: zicht van alle bedieningselementen en de aan- De toestellen zijn enkel geschikt voor gebruik sluitingen. binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzon- derlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur- Overzicht van de bedienings - bereik: 0 –...
Page 17
Als de transmissie verder gestoord blijft, contro- Ingebruikneming leer dan of 1) Stel de ontvanger op (best op dezelfde hoogte – de batterijen in de microfoon te zwak zijn. als deze van de microfoons) en richt de beide – de ontvangst wordt gestoord door voorwer- antennes (1) loodrecht omhoog.
Technische gegevens Bedrijfsfrequentiebereik: . . 2404 – 2476 MHz, 16 kanalen Zendvermogen: ..10 mW Reikwijdte: ... . . 20 m (in gebouwen), 30 m (in de open lucht) Audiofrequentiebereik: .
Todos los elementos de funcionamiento y las Es imprescindible que preste atención a los puntos conexiones que se describen pueden encon- siguientes: trarse en la página 3 desplegable. Los aparatos están adecuados para su utiliza- ción sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor Elementos de Funcionamiento (temperatura ambiente admisible: 0 –...
Page 20
– Hay interferencias en la recepción con obje- Puesta en Marcha tos en la ruta de transmisión o con otros emi- 1) Coloque el receptor (la altura a la que se van a sores de radiofrecuencias (p. ej. microondas, mantener los micrófonos es la ideal) y ponga las WLAN, monitor de niños).
Page 21
Especificaciones Rango de frecuencias portadoras: ... . . 2404 – 2476 MHz, 16 canales Potencia de transmisión: . . 10 mW Rango: ....20 m (en edificios), 30 m (al aire libre) Banda pasante: .
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie Należy przestrzegać następujących zasad: 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyj- Zestaw przeznaczony jest tylko do użytku we- nych i złączy. wnątrz pomieszczeń; należy chronić go przed dzia- łaniem wody, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tem- peratura otoczenia powinna wynosić...
nika mogą także wpływać na kierunkowość Przygotowanie do pracy anten. 1) Umieścić odbiornik w odpowiednim miejscu – następuje poprawa po zmianie ustawienia (najlepiej na wysokości pracy mikrofonów) i anten (1). ustawić obie anteny (1) w pozycji pionowej. – odległość od nadajnika nie jest zbyt duża (w 2) Połączyć...
Page 24
Specyfikacja Częstotliwości pracy: ..2404 – 2476 MHz, 16 kanałów Moc nadajnika: ..10 mW Zasięg: ....20 m (w budynkach), 30 m (na zewnątrz) Pasmo przenoszenia: .