Durch Eine Unzureichende Riemenspannung; Verursachte Probleme; Durch Eine Übermäßige Riemenspannung Verursachte Probleme; Messen Der Riemenspannung - Nicotra Gebhardt AT Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

4.2.1. Durch unzureichende
Riemenspannung

verursachte Probleme

Rutschen der Riemen mit folgender
schneller Abnutzung, die durch das
Streifen an den Scheibenrinnen verur-
sacht wird
vom Streifen verursachtes Geräusch
Vibrationszunahme
anomale Belastungen an den Teilen
4.2.2. Durch übermäßige
Riemenspannung
verursachte Probleme
übermäßige Belastungen auf den
Lagern und der Ventilator- und Antriebs-
welle mit nachfolgender Abnahme ihrer
Lebensdauer
anomale Belastungen auf den anderen
Teilen
Vibrations- und Geräuschzunahme
4.2.3. Messen der
Riemenspannung
Wenn Sie keine spezifischen Instrumente
zur Riemenspannungsmessung haben,
können Sie die unten stehende Nähe-
rungsmethode durchführen.
Um sicher zu sein, dass Sie die richtige
Spannung haben, müssen Sie die freie
Strecke T messen. Sie müssen mittels
Durchmesser für jeden Riemen auf halber
Strecke von T eine senkrechte Kraft F
anwenden, die einen Durchhang f von 1.5
mm pro 100 mm von T hervorrufen kann.
Vergleichen Sie den vom Dynamometer
gelieferten Wert F mit den in der Tabelle
angegebenen Werten F' und F".
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa
SPZ
SPA
SPB
SPC
Anmerkung:
1. Die Tabelle bezieht sich auf Übersetzungen
in einem Verhältnis von 2 zu 4. Bei F<F'
muss der Riemen noch gespannt werden.
Bei F>F" ist der Riemen übermäßig ge-
spannt.
2. Während des Einlaufens der Übersetzun-
gen kommt es zu einer schnellen Span-
nungsabnahme. Bei der Erstinstallation
müssen die Riemen so gespannt werden,
dass die den Durchhang f verursachende
Kraft F 1.3mal größer ist als die in der
Tabelle angegebene. Die Spannung der
Riemen muß nach den ersten 24 Betriebs-
stunden nochmals überprüft werden.
4.2.1. Problèmes dus à une
insuffisante tension
des courroies
glissement des courroies avec usure
rapide conséquente due à leur même
frottement sur les gorges des poulies
bruit dû au frottement
augmentation des vibrations
charges anormales sur les compo-
sants
4.2.2. Problèmes dus à une
excessive tension
des courroies
charges excessives sur les paliers et
sur l'arbre du ventilateur et du moteur,
avec une conséquente diminution de
leur vie utile
charges anormales sur les autres com-
posants
augmentation des vibrations et du bruit
4.2.3. Mesure de la tension
des courroies
Si on ne possède pas d'instruments spé-
cifiques pour mesurer la tension des
courroies, on peut suivre la méthode
approximative reportée ci de suite.
Pour avoir la certitude de la bonne ten-
sion, il faudra mesurer le trait libre T, pour
chaque courroie appliquer à l'aide du
dynamomètre, à la moitié du T une force
F perpendiculaire capable de provoquer
une flèche f de 1.5 mm tous les 100 mm
de T, confronter la valeur de F fournie par
le dynamomètre avec les valeurs de F' et
F" reportées dans le tableau.
Durchmesser der
kleineren Scheibe (mm)
kleineren Scheibe (RPM)
Diamètre
poulie mineur (mm)
Diámetro
polea menor (mm)
50 ÷ 90
100 ÷ 150
155 ÷ 180
90 ÷ 145
150 ÷ 195
200 ÷ 250
170 ÷ 235
250 ÷ 320
330 ÷ 400
250 ÷ 320
330 ÷ 400
440 ÷ 520
Note:
1. Le tableau est relatif à des transmissions
avec rapports de 2 à 4. Si F<F' il faudra ten-
dre encore la courroie. Si F>F" la courroie
est trop tendue.
2. Durant la période de rodage des trans-
missions, une diminution rapide de la ten-
sion se vérifie. Il faut par conséquence
durant la phase de première installation ten-
dre les courroies de manière telle à ce que
la force F qui génère la flèche f soit 1.3 fois
supérieures à celle indiquée dans le
tableau. La tension des courroies doit être
contrôlée de nouveau après les premières
24 heures de fonctionnement.
COD. 985719/05 - 01-2012
Drehzahl der
Tours
poulie mineur (mm)
Revoluciones
polea menor (RPM)
1200 ÷ 5000
900 ÷ 1800
600 ÷ 1200
900 ÷ 1800
600 ÷ 1200
400 ÷ 900
900 ÷ 1800
600 ÷ 1500
400 ÷ 900
900 ÷ 1800
600 ÷ 1200
400 ÷ 900
4.2.1. Problemas causados por
insuficiente tensión

de las correas

resbalamiento de las correas con el
consiguiente desgaste anticipado debi-
do al arrastre de las correas en las
gargantas de las poleas
ruido debido al arrastre
aumento de las vibraciones
cargas irregulares en los componentes
4.2.2. Problemas causados por
excesiva tensión
de las correas
cargas excesivas en los rodamientos y
en el eje del ventilador y del motor con
la consiguiente disminución de su vida
útil
cargas irregulares en los otros compo-
nentes
aumento de las vibraciones y del ruido
4.2.3. Medida de la tensión
de las correas
Si no se dispone de instrumentos espe-
cíficos para la medida de la tensión de las
correas, se puede seguir el método
aproximado que se indica a continuación.
Para tener certeza de la exactitud del
tensado se deberá medir el tramo libre T,
aplicar en cada correa mediante dinamó-
metro a la mitad de T, una fuerza F per-
pendicular capaz de producir una flecha f
de 1.5 mm por cada 100 mm de longitud
de T, comparar el valor F medido por el
dinamómetro con los valores F' y F'' indi-
cados en la tabla.
Min. F'
Max. F''
Newton
Newton
10
20
25
25
30
35
35
40
45
70
80
90
Nota:
1. La tabla está referida a transmisiones con
relaciones de 2 a 4. Si F<F' será necesario
aumentar la tensión de la correa. Si F>F" F'' la
correa tiene demasiada tensión.
2. Durante el período de rodaje de las transmi-
siones se comprueba una rápida disminu-
ción de la tensión. Es necesario por ello en
la fase de instalación inicial, tensar las cor-
reas de forma que la fuerza F que produce
la flecha f sea 1.3 veces superior a la indica-
da en la tabla. La tensión de las correas se
debe controlar nuevamente después de las
primeras 24 horas de funcionamiento.
15
30
35
35
45
50
45
60
65
100
115
130
23

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières