SKF KFG Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour KFG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

KFG ; KFGS ; KFGL ; KFGC (CAN-Bus)
pour applications industrielles
ax
in
Use hard grease NLGI-2 only !
KFG
Version 06
max
max
KFGS
KFGL
Notice de montage
pour quasi-machines avec la notice de mise en service correspondante
max
1
2
3
KFGL-MonoFlex
suivant la directive CE 2006/42/CE
max
1
2
3
KFGC
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF KFG

  • Page 1 KFG ; KFGS ; KFGL ; KFGC (CAN-Bus) Notice de montage suivant la directive CE 2006/42/CE pour quasi-machines avec la notice de mise en service correspondante pour applications industrielles Use hard grease NLGI-2 only ! KFGS KFGL KFGL-MonoFlex KFGC Version 06...
  • Page 2 Page 2 Remarques Service Mentions des responsables © SKF Lubrication Systems Germany GmbH Pour toutes questions techniques, vous pouvez La notice de montage avec la notice de mise en Cette documentation est protégée par les vous adresser à : service correspondante, conformément à la droits d’auteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    24 V CC et 90 à 264 V CA 20 la machine (mode Counter) Vue d‘ensemble de la documentation Eléments pompants des 4.6.3 Série KFGL séries KFG (S) (L) ( C) lubriication centralisée simple ligne 4.6.3.1 KFGL MonoFlex pour installations de 4.3.1 Modèles des éléments pompants 1.
  • Page 4: Sommaire Notice De Mise En Service

    9.3.2 M odiication des temps des intervalles 4. Montage Fonctionnement dans les installations de lubriication Consignes sur le montage simple ligne Montage des groupes motopompes Groupe motopompe KFG 9.3.3 Réglage du contrôle du système 9.3.4 M odiication du mode de KFG(S)(L)(C) 7.1.1 Elément pompant 7.1.2 Clapet de décharge fonctionnement 9.3.5 Modiication du code d'accès...
  • Page 5 Sommaire Page 5 10. Automatisme KFGL 14. Défauts de fonctionnement et 10.1. E léments d'afichage et de la pompe 15. Caractéristiques techniques de commande 14.1 Défauts de fonctionnement 10.2 Menu d'afichage et de commande 14.1.1 Généralités 16. Accessoires 10.2.1 Menu principal 14.1.2 Défauts du groupe motopompe 10.2.2 Info –...
  • Page 6 Page 6 Déclaration d'incorporation CE Déclaration d'incorporation CE conforme à la directive machine 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH, fabrique Hockenheim, 2. Industriestrasse 4, DE - 68766 Hockenheim, déclare par la présente la conformité...
  • Page 7: Pictogrammes Et Messages D'information

    Signiication des pictogrammes Page 7 Pictogrammes et messages d'information Vous trouvez ces pictogrammes dans la notice Les informations apposées directement sur la machine/le groupe motopompe de lubriica- avec toutes les consignes de sécurité, qui signalent des dangers particuliers pour les tion, comme par exemple : Le sens de rotation indiqué par une lèche Vous êtes responsables ! personnes, les biens ou l'environnement.
  • Page 8: Vue D'ensemble De La Documentation

    La notice de simple ligne MonoFlex 951-180-004-FR montage doit être conservée et facile- ment accessible. KFG ; KFGS ; KFGC (CAN-Bus) pour applications rotatives 951-170-205-FR Cette notice de montage fait partie Description de l'automate CAN-Bus 951-130-502-FR intégrante du produit et doit par consé-...
  • Page 9: Utilisation En Conformité

    Utilisation en conformité pression de vapeur est supérieure de 0,5 bar duit décrit est intégré, la formation, les Les groupes motopompes des séries SKF KFG, à la pression atmosphérique normale consignes et les instructions nécessaires. Ces KFGS, KFGL et KFGC servent à l'alimentation (1013 mbar) pour la température maximale...
  • Page 10: Dangers Relatifs Au Courant Électrique

    Page 10 Notice de montage Dangers relatifs à la pression du Dangers relatifs à la pression Dangers relatifs au courant électrique système hydraulique Les installations de lubriication peuvent Seul le personnel qualifié, ayant eu une forma- Le produit décrit est sous pression tion spéciale correspondante et étant autorisé être sous pression.
  • Page 11: Remarque Sur La Protection

    à la directive 2014/34/EU et circuit conforme ATEX. La pompe doit mandé de contrôler à intervalles réguliers homologuées par SKF Lubrication être mise à la terre. Le client doit prévoir le bon fonctionnement et l'étanchéité. Systems Germany GmbH peuvent être une protection contre les surcharges en Dans le cas de défauts de fonctionnement,...
  • Page 12: Sélection Des Lubriiants

    Page 12 Notice de montage 2.2 Sélection des lubriiants 2. Lubriiants Généralités L’ensemble des produits fabriqués par SKF Il faut respecter les consignes du fabri- Lubrication Systems Germany GmbH est in- cant de la machine en ce qui concerne le lubriiant à utiliser. Tous les produits SKF Lubrication Sys- compatible avec l’emploi de gaz, de gaz liqué-...
  • Page 13: Lubriiants Autorisés

    Attention ! Différents lubriiants ne peuvent pas Pour toutes autres questions sur les lubrifiants vous pouvez prendre contact avec SKF être mélangés ensemble, car cela pour- Lubrication Systems Germany GmbH. Il est rait causer des dommages et nécessiter également possible de tester dans nos propres le nettoyage complet du produit/de l’installation de lubriication. Ain d’éviter...
  • Page 14: Lubriiants Et Environnement

    Page 14 Notice de montage 2.4 Lubriiants et environnement 2.5 Dangers liés aux lubriiants Attention ! Danger ! Les lubriiants peuvent polluer le sol et Les installations de lubriication centra- Les lubrifiants sont considérés comme des l’eau. Les lubriiants doivent être utilisés lisée doivent absolument être étanches. matières dangereuses. Il faut absolument res- Une fuite de lubriiant représente une et évacués dans le respect des règles. pecter les consignes de sécurité...
  • Page 15: Description

    Notice de montage Page 15 3. Description Composants du groupe Composants du groupe Pos. Description Chapitre 1 Trous de fixation 4.2.2 2 Réservoir de lubrifiant 4.2.3-4.2.4 3 Contrôle de niveau 4.6.6 4 Remplissage de lubrifiant 4.4.1 5 Elément pompant 4.3.-4.3.3 6 Limiteur de pression 4.3.4 7 Raccordement électrique...
  • Page 16: Montage

    Le niveau du réservoir doit être bien visible. Ne pas endommager lors du montage les Un groupe des séries KFG, KFGS et KFGL peut Le groupe doit être monté en position autres groupes présents.
  • Page 17: Hauteur De Montage Minimale

    Il ne faut pas jeter ou renverser le modèle du réservoir. groupes motopompes il faut veiller groupe motopompe KFG (S) (L) (C) ! à appliquer les mesures appropriées Pour permettre les travaux de maintenance ou pour éviter des interférences entre les...
  • Page 18: Gabarit De Montage

    Page 18 Notice de montage 4.2.2 Gabarit de montage Gabarit de montage, fig. 1 2 kg / 6 kg 10 kg / 15 kg / 20 kg Gabarit de montage ± Taille de Cote A Cote B la pompe [mm] [mm] 10 kg Ø...
  • Page 19: Encombrement, Modèle 24 V Cc, Sans Automatisme

    Notice de montage Page 19 4.2.3 Encombrement, modèle 24 V CC, sans automatisme Encombrement, fig. 2 Plan de pose 10 kg / 15 kg 20 kg Ø9 Use hard grease NLGI-2 only ! Plan de pose 2 kg / 6 kg 2 kg / 6 kg 10 kg 15 kg / 20 kg...
  • Page 20: Encombrement, Modèle Avec Automatisme, 24 V Cc Et 90 À 264 V Ca

    Page 20 Notice de montage 4.2.4 Encombrement, modèle avec automatisme, 24 V CC et 90 à 264 V CA Encombrement, fig. 3 Plan de pose 10 kg / 15 kg 20 kg Ø9 Use hard grease NLGI-2 only ! Plan de pose 2 kg / 6 kg...
  • Page 21: Eléments Pompants Des

    Notice de montage Page 21 Eléments pompants des séries KFG (S) (L) ( C) Disposition des éléments pompants, fig. 4 Le groupe motopompe de la série KFG dispose A la place d'un des éléments pompants il est au maximum de trois éléments pompants.
  • Page 22: Modèle D'élément Pompant Avec Piston À Ressort De Rappel

    Page 22 Notice de montage 4.3.2 Modèle d'élément pompant avec piston à ressort de rappel Les éléments pompants doivent être comman- Eléments pompants avec piston à ressort de rappel dés en fonction des débits nécessaires ainsi Débit Nbre de stries Pression de service admi.
  • Page 23: Montage D'un Élément Pompant Avec Piston À Ressort De Rappel

    Notice de montage Page 23 4.3.3 Montage d'un élément pompant avec piston à ressort de rappel • Stoppez le groupe motopompe Montage, élément pompant avec • Dévissez et retirez le bouchon à vis ressort de rappel, fig. 7 (KFG1.128) Au choix : •...
  • Page 24: Modèle D'élément Pompant Avec

    Page 24 Notice de montage 4.3.4 Modèle d'élément pompant avec piston à commande forcée 4.3.5 Montage d'un élément pompant avec piston à commande forcée voir fig. 9 Eléments pompants avec piston à commande forcée Débit Pression de service admi. maxi Identification Référence •...
  • Page 25 Notice de montage Page 25 • Section CRetirez avec prudence le piston Montage, élément pompant à commande forcée, fig. 9 (6) du nouvel élément pompant (1) • Garnissez légèrement avec de la graisse Section A l'oriice de l'élément pompant • Réinsérez le piston dans l'oriice de l'élé- ment pompant. Le piston doit ressortir le Section C plus possible de l'oriice.
  • Page 26: Limiteur De Pression (Dbv)

    Page 26 Notice de montage 4.3.6 Limiteur de pression (DBV) Un limiteur de pression (1) protège l'ensemble Limiteur de pression Limiteur de pression (DBV), fig. 10 du système de lubrification contre des pres- DBV sans graisseur sions trop élevées de l'installation. Il est direc- Tube Ø...
  • Page 27: Remarques Sur Le Remplissage

    Notice de montage Page 27 Remarque sur le remplissage de lubriiant Limiteur de pression DBV, sortie avec raccord T Remplir uniquement avec du lubriiant Remplissage, fig. 12 propre et par le dispositif de remplis- Tube Ø Pression d'ouverture Référence [mm] [bar] sage approprié.
  • Page 28: Raccord De Remplissage

    Page 28 Notice de montage 4.4.2 Raccord de remplissage 4.4.3 Cylindre de remplissage Le groupe peut être également équipé d'un Le groupe motopompe peut être rempli par l'une des sorties de lubriiant au moyen d'un embout de remplissage (réf. 995-000-705) (2), à la place ou en plus du graisseur conique cylindre de remplissage (1) lors d'applications à...
  • Page 29: Alimentation Électrique

    Notice de montage Page 29 Alimentation électrique 4.5.1 Conditions générales de raccordement électrique Attention ! KFG ; KFGS ; KFGL ; KFGC, conditions générales de raccordement électrique Comparer la tension de service avec les informations sur la plaque signalétique ! Tension Courant Courant Courant de démarrage...
  • Page 30: Tension D'alimentation 12 V Cc, 24 V Cc

    Alimentation 12 V CC, 24 V CC, fig. 16 Alimentation 90 – 264 V CA, fig. 17 Connecteur suivant Connecteur suivant DIN EN 175301-803 DIN EN 175301-803 KFG...AC KFG...DC X1 1 4 AT 90 - 264 V AC 47 - 63 Hz 1) = Automate externe contact relais "pompe en marche"...
  • Page 31: Connexions De Commande

    4.6.1 Série KFG avec automatisme intégré IG502 Vous pouvez retrouver dans la notice Le groupe motopompe KFG est disponible pour commerciale "Connecteurs électri- 4.6.1.2 Automate externe des tensions de 12 V CC et 24 V CC, ainsi que ques", réf. 1-1730, les caractéristiques 90-264 V CA/120-370 V CC.
  • Page 32: Commande Par Le Temps (Mode Timer)

    Page 32 Notice de montage 4.6.2.1 Commande par le temps Possibilités de connexion (Mode Timer) Mode Timer sans contrôle de système Commande par le temps Position du connecteur femelle, fig. 18 Mode Timer sans contrôle du système, fig. 19 Avec la commande par le temps, le temps de 24 VDC pause est déterminé...
  • Page 33: Possibilités De Connexion Mode Timer Avec Contrôle De Système

    Notice de montage Page 33 Possibilités de connexion Mode Timer avec Possibilités de connexion Mode Timer avec contrôle de système, contrôle de niveau, contrôle de système détecteur de cycles et voyants. Mode Timer avec contrôle du système, fig. 20 Adaptateur T, fig. 21 Connexion signal de défaut SL2 24 VDC + Broche Code Assignation...
  • Page 34: Commande Par Impulsions De La Machine (Mode Counter)

    Page 34 Notice de montage 4.6.2.2 Commande par impulsions de la machine (mode Counter) Commande par impulsions de la machine (lubriication en fonction d'impulsions) Position du connecteur femelle, fig. 22 La durée du temps de pause est déterminée par un générateur d'impulsions, qui envoie des impulsions à...
  • Page 35: Possibilités De Connexion Mode Counter Sans Contrôle De Système

    Notice de montage Page 35 Possibilités de connexion Possibilités de connexion Mode Counter sans contrôle de système Mode Counter avec contrôle de système Mode Counter sans contrôle du système, Assignation du connecteur sans contrôle Mode Counter avec contrôle du système, fig.
  • Page 36: Série Kfgl

    Page 36 Notice de montage 4.6.3.1 KFGL MonoFlex pour installations de lubriication centralisée simple ligne 4.6.3 Série KFGL avec automate intégré LC502 Groupe motopompe KFGL, programmation MonoFlex, 24 V CC, ig. 25 Le groupe motopompe KFGL est disponible pour des tensions de 24 V CC, ainsi que 90-264 V CA et 120-370 V CC. Spannungsversorgun Pin 1: 24V (+) Pin 2: 0V (-)
  • Page 37: Adaptateur Capteur/Actionneur Référence

    Notice de montage Page 37 Groupe motopompe KFGL, programmation MonoFlex, 230 V CA, ig. 26 Entrée 1 (In 1) Broche 1 : pressostat 1 (+) Broche 4 : pressostat 1 (–) Sortie 1 (Out 1) Broche 2 : vanne (+) Broche 3 : vanne (–) Adaptateur capteur/actionneur Entrée 3 (In 3)
  • Page 38: Kfgl Proflex Pour Les Installations De Lubriication Centralisée Progressive

    Page 38 Notice de montage 4.6.3.2 KFGL ProFlex pour les installations de lubriication centralisée progressive Groupe motopompe KFGL, programmation ProFlex, 24 V CC, ig. 27 Tension de service Betriebsspannung 24 V CC operating voltage 24VDC Sortie 1 (Out 1) Modèle standard = inactif Installation à deux circuits Broche 3 : vanne (–) Broche 4 : vanne (+) Sortie 2 (Out 1) Modèle standard = inactif...
  • Page 39 Notice de montage Page 39 Groupe motopompe KFGL, programmation ProFlex, 230 V CC, ig. 28 Entrée 1 (In 1) Broche 1 : détecteur de cycles 1 (+) Broche 4 : détecteur de cycles 1 (–) Sortie 1 (Out 1) Broche 2 : non programmée (–) Adaptateur capteur/actionneur Broche 3 : non programmée (+) référence 179-990-850...
  • Page 40: Possibilités De Connexion Kfgl Proflex Ou Monoflex 230 V Ca Avec Un Pressostat Ou Un Détecteur De Cycles Et Une Vanne

    Page 40 Notice de montage 4.6.4 Possibilités de connexion KFGL ProFlex ou MonoFlex 230 V CA avec un pressostat ou un détecteur de cycles et une vanne Pour l'application ci-dessus il faut un connec- Adaptateur T, fig. 29 Connexion vanne teur double avec un adaptateur spécial pour Broche Code Assignation...
  • Page 41: Série Kfgc (Can-Bus)

    Notice de montage Page 41 4.6.5 Série KFGC (CAN-Bus) 4.6.5.1 KFGC ProFlex et KFGC MonoFlex Le groupe motopompe KFGC est disponible Groupe motopompe KFGC, ProFlex et KFGC MonoFlex, 12/24 V CC, ig. 30 pour des tensions de 24 V CC. De plus il y a un connecteur Deutsch pour la connexion CAN-Bus. Enin il est possible Sortie 1 (Out 1)
  • Page 42: Kfgc Proflex Application Rotative, Pour Raccordement Électrodistributeur 5

    Page 42 Notice de montage 4.6.5.2 KFGC ProFlex application rotative, pour raccordement électrodistributeur 5/4 Groupe motopompe KFGC ProFlex12/24 V CC, avec électrodistributeur 5/4, ig. 31 Entrée 1 (In 1) Broche 1 : CS 1 (+) Broche 4 : CS 1 (–) Connecteur femelle Entrée 2 (In 2) 4 pôles, M12×1...
  • Page 43: Clapet De Décharge Avec Limiteur De Pression Intégré

    Notice de montage Page 43 4.6.6 Clapet de décharge avec limiteur de pression intégré (pour installations simple ligne avec distributeurs VR) Caractéristiques techniques Clapet de décharge/limiteur de pression, fig. 32 Clapet de décharge 24 V CC Tension en entrée ..24 V CC Schéma m, Unterkante Fettfolgeteller ¡...
  • Page 44: Contrôle De Niveau

    Page 44 Notice de montage Contrôle de niveau Les pompes KFG peuvent être montées en sé- Contrôle de niveau W1, fig. 33 rie avec trois niveau-contacts différents pour le contrôle du niveau minimum.  Référence code 1 (autrefois contrôle W1) pour les graisses de grade NLGI >...
  • Page 45: Contrôle De Niveau, Référence Code

    Notice de montage Page 45 4.7.1 Contrôle de niveau, référence code 1 (W1) Connexion W1, fig. 34 maxi 24 V CC, pour graisses de grade NLGI ≥ 2 Caractéristiques techniques Contrôle de niveau Principe de fonctionnement Type ... . . mécanique, par contact Le contrôleur de niveau W1 est un contact à...
  • Page 46 Les fonctions suivantes sont intégrées au Caractéristiques techniques Contrôle de niveau W1G, fig. 35 groupe motopompe KFG avec lissage de si- Contrôle de niveau gnaux : Type ... . . suivant le modèle contact hors potentiel ...
  • Page 47: Contrôle De Niveau, Référence Code

    Notice de montage Page 47 4.7.3 Contrôle de niveau, référence code 3 (W2) Attention ! uniquement pour graisses de grade NLGI ≤ 1 Caractéristiques techniques W2 avec câble, fig. 36 W2 avec connecteur, fig. 37 Contrôle de niveau Type ....le contact s'ouvre quand le niveau minimum est atteint + niveau signal de défaut et par rupture de fil...
  • Page 48: Contrôle De Niveau Du Groupe Motopompe

    "FLL" d'utiliser des raccords SKF à bague sertie selon gendrer une pollution du réseau. Les canalisa- apparaît sur le panneau de commande.
  • Page 49: Purge De L'installation Progressive

    La plaque signalétique apposée sur les grou-  Démontez la ligne principale du groupe  Démontez la ligne principale du groupe (le pes motopompes KFG et KFGS donne des in-  Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce cas échéant du clapet de décharge) formations importantes comme la désignation...
  • Page 50: Remarque Sur Le Marquage Ce

    4.14 Remarque sur le marquage CE L'application du marquage CE se fait confor- mément aux exigences des directives appli- quées : ○ 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique ○ 2011/65/CE (RoHS II) Directive pour la limitation de l'utilisation de certains produits dangereux dans les appareils électriques et électroniques Remarque sur la directive basse tension 2014/35/UE...
  • Page 51 Page 51 KFG ; KFGS ; KFGL ; KFGC Notice de mise en service correspondant pour applications industrielles à la notice de montage suivant la directive CE 2006/42/CE pour les quasi-machines...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Utilisation de pièces de rechange ou de cette notice de mise en service. Les consignes de sécurité listées dans le cha- composants qui ne sont pas SKF d’origine pitre 1 "Consignes de sécurité" de la notice de Utilisation non conforme montage sont également valides, et sans...
  • Page 53: Transport, Livraison Et Stockage

    éventuelle soit éclaircie. Lumière : éviter le rayonnement direct du mécaniques Il faut respecter les conditions de stockage sui- soleil et des UV, protéger contre des vantes pour les produits de SKF Lubrication sources de chaleur éventuelles Systems Germany GmbH :...
  • Page 54: Montage

    La pompe assure l'alimentation un réservoir de lubriiant, un automate et un pompes KFG (S) (L) (C) dans ce chapitre. appropriée en lubrifiant d'installations de contrôle de niveau. Ces composants sont rapidement décrits lubrification centralisée avec distributeurs...
  • Page 55: Réservoir De Lubriiant

    Le réservoir de lubrifiant est disponible en plu- Le contrôle de niveau W2 (référence code 3) La pompe KFG peut avoir un réservoir de grais- sieurs tailles : 2, 6, 10, 15 et 20 kg. Ces réser- est par contre utilisé pour les graisses fluides se d'une taille de 2, 6, 10, 15 et 20 kg.
  • Page 56: Groupes Motopompes Kfgs

    KFG/KFGS. et tailles de réservoirs, et des mêmes plages de tes) ou en fonction des impulsions de la tension que la série KFG. machine (en fonction de la charge) Le contrôle de niveau du groupe motopompe Le contrôle du niveau des groupes motopom- se fait par le niveau-contact décrit chapitre...
  • Page 57: Kfgc (Can-Bus)

    Vous trouverez d'autres informations sur le De plus, l'automate permet de commander et dans le réservoir de lubrifiant, le contrôle des système SKF KFGC CAN-Bus dans la docu- contrôler jusqu'à quatre circuits de lubrifica- différents câbles reliés aux composants (rup- mentation référence 951-170-205-FR ou...
  • Page 58: Fonctionnement Avec Les Installations Progressives

    6. Fonctionnement avec les installations progressives 6. Fonctionnement avec les installations progressives Fonctionnement d'installations progressives avec un groupe motopompe KFG fiant en fonction des besoins et le dirige vers Disposition des éléments pompants, fig. 1 En général, une installation de lubrification les distributeurs secondaires.
  • Page 59: Limiteur De Pression (Dbv)

    6. Fonctionnement avec les installations progressives Page 59 6.1.2 Limiteur de pression (DBV) Exemple d'une installation progressive avec un groupe motopompe KFG, fig. 3 Un limiteur de pression peut être intégré à l'élément pompant dans le cas d'installations progressives, afin de prévenir une pression de service trop élevée dans le système de lubrifi-...
  • Page 60: Installation Progressive Avec Un Groupe

    Les principes généraux de fonctionnement d’installations progressives avec un groupe KFGS et KFGL sont identiques à ceux des groupes KFG. L'automatisme intégré au corps de la pompe offre cependant les possibilités de réglage, de contrôle et de branchement suivantes :  R églage séparé...
  • Page 61: Installations Progressives Avec Un Groupe Motopompe Kfgc (Can-Bus)

    6. Fonctionnement avec les installations progressives Page 61 Installations progressives avec un groupe motopompe KFGC (CAN-Bus) Lorsque le pilotage se fait par des ordres du lubrification, qui permettent de piloter les van- Les principes généraux de fonctionnement réseau CAN, l'ouverture de la vanne se fait par nes suivant une séquence prédéfinie avec pré- d’installations progressives avec un groupe la sélection des temps de contact et de pause...
  • Page 62: Fonctionnement Avec Les Installations Simple Ligne

    Page 62 7. Fonctionnement avec les installations simple ligne 7. Fonctionnement avec les installations simple ligne 7.1.1 Elément pompant Groupe motopompe KFG 7.1.3 Limiteur de pression Une installation normale simple ligne se com- L'élément pompant refoule le lubrifiant vers le Un limiteur de pression peut être intégré...
  • Page 63 7. Fonctionnement avec les installations simple ligne Page 63 Exemple d'une installation simple ligne avec un groupe motopompe KFG, fig. 7 Installation simple ligne avec groupe motopompe KFG 1 Groupe KFG 2 Elément pompant avec clapet de décharge et limiteur de pression intégré...
  • Page 64  S auvegarde des messages de défaut d’installations simple ligne avec un groupe pompe offre en plus les possibilités de réglage, KFGL sont identiques à ceux des groupes KFG. de contrôle et de branchement suivantes : (mémoire de diagnostic)  S écurisation des données en cas de...
  • Page 65 7. Fonctionnement avec les installations simple ligne Page 65 Exemple d'une installation simple ligne avec un groupe motopompe KFGL, fig. 8 Légende de la représentation d'un système simple ligne KFGL 1 Groupe avec élément pompant, automate LC502 2 Elément pompant avec clapet de décharge et limiteur de pression intégré...
  • Page 66: Fonctionnement Des Installations

    CAN-Bus, sont identiques à être conçu avec ou sans contrôle de montée en C'est possible grâce aux vannes commandées ceux des groupes KFG. pression et décompression. électriquement, qui séparent les circuits de lu- brification des uns des autres.
  • Page 67: Mise En Service

    Page 67 8. Mise en service 8. Mise en service Mise en service, généralités Le groupe motopompe avec réservoir décrit Attention ! Différents lubriiants ne peuvent pas fonctionne de façon automatique. Cependant il Il faut vérifier toutes les connexions électriques est recommandé de vérifier visuellement, à in- être mélangés ensemble, car cela pour- avant la mise en service du produit.
  • Page 68 Page 68 9. Automate KFGS 9. Automate KFGS 9.1 E léments d’afichage et de commande Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGS du panneau de commande Représentation Désignation Fonction Afficheur LED trois digits Valeurs et statut Les éléments de commande et d'affichage sont protégés par un capot en plastique transparent contre les projections d'eau et les risques de LED PAUSE...
  • Page 69: Aficheur Led Trois Digits

    9. Automate KFGS Page 69 9.1.1 Aficheur LED trois digits Afficheur LED trois digits En fonctionnement normal l'afficheur est Affichage Signification Signification Fonction de commande éteint. Il est activé par une brève pression de l'une des deux touches . Les paramè- L'automate fonctionne en fonction Partie du cycle de lubrification = TIMER d'un temps (TIMER) et se trouve...
  • Page 70 Page 70 9. Automate KFGS Suite du tableau de l'affichage LED à 3 digits Affichage Signification Signification Fonction de commande Pressure Switch Le contrôle du pressostat est La pression du système est Pressostat activé. contrôlée au moyen d'un Afficheur LED trois digits, fig. 12 (installations simple pressostat pendant le temps ligne)
  • Page 71: Afichage Par Led

    9. Automate KFGS Page 71 9.1.2 Afichage par LED Affichage par LED LED allumée = mode affichage LED clignotante = mode programmation Le groupe motopompe et l'automate sont La valeur de la PAUSE peut être modifiée. sous tension, l'installation se trouve en mode Affichage LED, fig.
  • Page 72: 60 9.1.3 Utilisation Des Touches

    Page 72 9. Automate KFGS Utilisation des touches 9.1.3 Utilisation des touches Touche Fonction Touches, fig. 14 Une pression pendant la PAUSE lance une lubrification intermédiaire. Les messages de défaut sont confirmés et effacés. Activation de l'afficheur en mode affichage Accès au paramètre suivant en mode programmation Augmentation de la valeur affichée de 1.
  • Page 73: Mode Afichage Kfgs

    9. Automate KFGS Page 73 9.2 Mode afichage KFGS Mode affichage Etape Touche Affichage Le mode affichage est identifié par l'afficheur L'état de fonctionnement actuel est affiché LED qui est allumé. Il n'y a pas de clignotement ! Exemple : Pause en mode Timer Il permet de consulter les paramètres de ser- Brève pression vice et réglages en cours.
  • Page 74 Page 74 9. Automate KFGS Suite du tableau Mode affichage Etape Touche Affichage contrôle inactif contrôle au moyen de (pour installations (réglage usine) détecteur de cycles progressives non admis !) Affichage des heures de fonctionnement 10/11 Exemple : partie 1 de partie 2 de la valeur totale la valeur totale valeur totale : 00533,8 h...
  • Page 75: Programmation Kfgs

    "Temps de marche pompe en mode Timer" Brève pression La LED CONTACT clignote (validation nouvelle valeur) Temps de marche de la pompe 4,0 min (réglage usine) Plage de programmation admissible pour Brève pression KFG(S) 90-264 V CA – voir Caractéristiques techniques chapitre 13 (affichage en minutes)
  • Page 76 Page 76 9. Automate KFGS Suite du tableau Modification des temps des intervalles de lubrification Etape Touche Affichage Régler la nouvelle valeur Exemple : 3 min Brève pression (validation de la nouvelle valeur) Les modifications sont enregistrées dans la Pression supérieure à 2 s mémoire, les nouvelles valeurs activées et l’afficheur s’éteint.
  • Page 77: Réglage Du Contrôle Du Système

    9. Automate KFGS Page 77 9.3.3 Réglage du contrôle du système Réglage du contrôle du système Etape Touche Affichage Avec la modification du contrôle du système L'afficheur clignote les fonctions de contrôle de la lubrification (Code usine 000 ) peuvent être activées ou désactivées. Pression supérieure à...
  • Page 78: Fonctionnement

    Page 78 9. Automate KFGS 9.3.4 M odiication des modes de Modification du mode de fonctionnement fonctionnement Etape Touche Affichage La modification du mode de fonctionnement L'afficheur clignote permet de passer en mode Timer, en mode (Code 000 réglage usine) Counter ou en applications spéciales Pression supérieure à...
  • Page 79: 62 9.3.5 Modiication Du Code D'accès Fonctionnement

    Le groupe motopompe doit alors L'afficheur clignote être renvoyé au Distributeur agréé ou Brève pression (Code 000 réglage usine) (validation de la clé) au Service clientèle SKF. Attention ! Brève pression L'afficheur clignote Ne pas entrer le nombre 321 comme (validation du code) nouveau code.
  • Page 80: Plage De Programmation

    PAUSE et le CONTACT. PAUSE : valeur en impulsions 1) Plage de réglage admissible pour KFG(S) 90-264 V CA CONTACT : valeur en minutes voir caractéristiques techniques chapitre 13. 9.3.7 Plages d'afichage PAUSE :...
  • Page 81: Pas De Contrôle De Système

    9. Automate KFGS Page 81 9.4.3 Pas de contrôle de système Contrôle de niveau 9.5.1 Contrôle avec détecteur de cycles Avec ce mode de fonctionnement, le cycle de lubriication est commandé uniquement Un niveau-contact en place est toujours Uniquement pour les installations de lubriication centralisée avec actif. par les valeurs paramétrées de PAUSE et de Si le lubrifiant descend en-dessous du niveau distributeurs progressifs.
  • Page 82 Page 82 9. Automate KFGS Contrôle avec détecteur de cycles, fig. 17 Installation progressive avec détecteur de cycles 1 Groupe KFGS Voyant signal défaut Détecteur de cycles limiteur de pression 6 Canalisations principales Points de lubriication 2 Elément pompant avec Niveau-contact Distributeurs secondaires 3 Alimentation électrique Distributeur principal...
  • Page 83: E Léments D'afichage Et

    10. Automate KFGL Page 83 10. Automate KFGL 10.1 E léments d’afichage et de commande du panneau de commande Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande Les éléments de commande et d'affichage sont Représentation Désignation Fonction protégés par un capot en plastique transparent contre les projections d'eau et les risques de ...
  • Page 84 Page 84 10. Automate KFGL Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande Représentation Désignation Fonction Touches de Touches de sélection  sélection Accès au choix des menus (navigation)  Modification des valeurs numériques Touches de Touches de sélection pour accéder aux menus (navigation) sélection (flèches haut/bas/gauche) Selon le sens de la flèche vous accédez au menu choisi...
  • Page 85: Menu D'afichage Et De Commande De Commande

    L'accès au menu Service est protégé Le premier niveau du menu affiche le choix des par un mot de passe et uniquement langues. La langue actuellement sélectionnée accessible aux techniciens SKF. clignote. Une fois confirmée, le menu princi- pale est affiché dans la langue sélectionnée.
  • Page 86: Info - Mode Information

    Eléments du menu principal Affichage Description Menu information KFGL, fig. 21 Afichage d'informations spéciiques sur l'appareil comme le Info numéro de série ou le irmware Info Réglage des paramètres Config.uration Conig Afichage du statut actuel de l'automate Status Status Menu service Service Niveau de menu uniquement accessible aux techniciens SKF...
  • Page 87 10. Automate KFGL Page 87 Mode Information Etape Touche Affichage Description Affichage de départ / Sélection de la langue Avec le programme de base la version en langue allemande est activée (clignotant). English Pour passer à la version en langue anglaise appuyez sur la "touche flèche haut". Deutsch Appuyez sur la touche ENTER Menu principal...
  • Page 88 Page 88 10. Automate KFGL 10.2.3 Conig. – Mode coniguration Menu Configuration, tableau 1 de 2 En sélectionnant <Config.> dans le menu prin- Etape Touche Affichage Description cipal et en appuyant sur la touche ENTER le Affichage de départ / Sélection de la langue mode configuration est lancé.
  • Page 89 10. Automate KFGL Page 89 Menu Configuration, tableau 2 de 2 Etape Touche Affichage Description Edit View En appuyant sur la touche ENTER vous passez au menu mot de passe. Edit Appuyez sur la touche ENTER Menu Mot de passe La demande de mot de passe suivante empêche que des modifications soient effectuées par des personnes non autorisées.
  • Page 90: Programmation D'un Groupe Motopompe Kfgl

    Page 90 10. Automate KFGL 10.3 Programmation d'un groupe motopompe KFGL Une notice complète et séparée de mise en service de l'automate LC502 est jointe en usine à la notice de montage. Le chapitre 5 de cette notice décrit les possibili- tés de réglage pour le client.
  • Page 91: Série Kfgc (Can-Bus)

    11. Automate KFGC Page 91 11. Automate KFGC 11.1 Série KFGC (CAN-Bus) Les éléments de commande et d'afichage sont Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGC Représentation Couleur LED Désignation Fonction protégés par un capot en plastique transparent contre les projections d'eau et les risques de vert LED power Allumée quand l'appareil est sous tension.
  • Page 92 Page 92 11. Automate KFGC Panneau de commande KFGL, fig. 23 Suite du tableau Eléments d’affichage et de commande du panneau de commande KFGC Représentation Désignation Fonction Interface IRDA Interface service infrarouge  Lecture des données de statut et des messages de défaut sauvegardés ...
  • Page 93: Mise Hors Service/Élimination

    Pour la remise en service du produit, il faut respecter les consignes du chapitre "montage". SKF Lubrication Systems Germany GmbH reprend également les appareils et se charge de leur élimination contre paiement des frais. Les composants peuvent être recyclés.
  • Page 94: Maintenance Et Service

    être utilisé, il faudrait qui ne sont pas hors tension peuvent Les produits de la société SKF Lubrication alors procéder au nettoyage de l'intérieur du provoquer des dommages corporels. Systems Germany GmbH ne nécessitent pour produit.
  • Page 95: Généralités

    En cas de problèmes ou de questions, merci aperçu des travaux de contrôle et de mainte- suivants doivent être effectués régulièrement : de vous adresser aux Centres de services SKF. nance qui doivent être effectués Vous pouvez retrouver la liste des adresses  C ontrôle du niveau de lubriiant dans le...
  • Page 96 13. Maintenance et service Travaux de maintenance Travaux de maintenance Mesure Intervalle KFG ; KFGS ; KFGL ; KFGC Contrôle du niveau de lubri- Faites l'appoint de lubrifiant si nécessaire. Suivant la consommation de lubrifiant programmée fiant dans le réservoir Contrôle de l'étanchéité...
  • Page 97: Défauts De Fonctionnement Et De La Pompe

    14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 97 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.1.2 Défauts au niveau du groupe motopompe 14.1 Défauts de fonctionnement 14.1.1 Généralités Défauts de la pompe L'opérateur/le personnel de service doit effec- Défaut Cause possible Remède...
  • Page 98 Page 98 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Défauts de la pompe Défaut Cause possible Remède  Commande électrique en panne La pompe ne fonc- • Vérifier les fusibles  Entraînement/moteur de la pompe défectueux tionne pas quand la •...
  • Page 99: Défauts Au Niveau Du Groupe Motopompe Kfgs

    14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 99 14.2.1 Afichage des défauts 14.2 Défauts au niveau du groupe 14.2.2 Suppression des messages de motopompe KFGS défaut  Lancez le mode afichage avec l'une des  deux touches T ous les messages de défaut peuvent Tous les messages de défaut sont signalés par être acquittés et effacés avec la jusqu'à l'afichage  Activez la touche...
  • Page 100: Types De Défauts

    Page 100 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.2.3 Types de défauts L'automate donne un signal d'alerte ou de défaut suivant la gravité du défaut apparu (voir tableau suivant). Types de défauts Type de défaut Définition Affichage Exemple de défaut Réaction de l'automae ...
  • Page 101: Enregistrement Des Temps De Défaut

    14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 101 14.2.5 Défauts du groupe motopompe 14.2.4 Enregistrement des temps KFGS dans une installation de défaut progressive Il peut y avoir en tout trois cycles de lubriication avec interrogation du Fonctionnement par blocs Compteur d'états de défaut Le temps, en heures, écoulé...
  • Page 102: Défauts Au Niveau Du Groupe Motopompe Kfgl

    Page 102 14. Défauts de fonctionnement et de la pompe 14.3.1 Afichage des défauts 14.3 Défauts au niveau du groupe 14.3.3 Types de défauts motopompe KFGL 14.3.4 Messages de défaut Attention ! Tous les messages de défaut sont signalés par Il faut déterminer et éliminer la cause la LED du défaut avant d'effacer le message de Une notice complète et séparée de mise en...
  • Page 103: Défauts Au Niveau Du Groupe Motopompe Kfgc

    14. Défauts de fonctionnement et de la pompe Page 103 14.4.1 Défauts identiiés par l'automate 14.4 Défauts au niveau du groupe motopompe KFGC 14.4.2 Types de défauts Tous les messages de défaut sont signalés par rupture du câble du détecteur de cycles). Le la LED programme de lubrification est interrompu.
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    Mesures de protection à appliquer pour assu- Suite du tableau Caractéristiques techniques rer le bon fonctionnement en environnement industriel : Caractéristiques communes KFG, KFGS, KFGL, KFGC KFG, KFGS, KFGL, KFGC... 24 V CC : Désignation Caractéristiques  Conditions de raccordement électrique...
  • Page 105 4 × temps de marche (20% facteur de marche) Temps de marche 10 à 15 min temps de pause mini = 2 h Caractéristiques communes KFG, KFGS, KFGL, KFGC Pour les éléments pompants avec ressort de rappel 300 bar Contre-pression maxi Pour les éléments pompants à...
  • Page 106 Page 106 16. Caractéristiques techniques Suite du tableau Caractéristiques techniques Caractéristiques KFGC Désignation Caractéristiques Sorties Tous types Type Sortie semi-conducteur, protégée contre court-circuit et surcharge Charge de courant maximale • Lors du fonctionnement simultané de 4 sorties : 1,0 A •...
  • Page 107: Accessoires

    16. Accessoires Page 107 16. Accessoires Accessoires Désignation Caractéristiques Référence Connecteur M12×1, 4 pôles Avec câble 5 m, 4 × 0,25 mm , protection IP 67 (monté) 179-990-719 Connecteur double (connecteur T) Connecteur double (répartiteur double) (pour le raccordement de la pompe au connecteur 179-990-700 M12×1 avec 2 sorties M12×1 pour détecteur de cycles et voyant séparé) Connecteur femelle M12×1...
  • Page 108 Page 108 17. Accessoires Il faut respecter la notice d'utilisation/la description des fonctions de chaque automate ! Automates externes Application Modèle Caractéristiques Référence Installations simple ligne, EXZT2A02-E Générateur/compteur d'impulsions avec temps de pause réglable, prolongation du temps de distributeurs à piston pause, contrôle de la montée en pression et de la décompression, contrôle de niveau Installations simple ligne, EXZT2A03-E...
  • Page 109 17. Accessoires Page 109 Automates externes Application Modèle Caractéristiques Référence Installations progressives IGZ51-20-E Générateur/compteur d'impulsions, sélection d'un fonctionnement continu ou cyclique de la pompe, nombre de courses réglable, sélection des temps de pause et de contrôle, ainsi que sélection du contrôle de niveau et du temps de marche de la pompe Installations progressives IGZ51-20-S2-E Comme IGT51-20, avec mémoire non volatile en cas de panne de courant...
  • Page 110 Tous les produits SKF doivent être employés dans le strict respect des consignes telles que décrites dans cette notice de montage et la notice de mise en service correspondante. Dans le cas où des notices de montage/de mise en service sont fournies avec les produits, elles doivent être lues attentivement et respectées.

Ce manuel est également adapté pour:

KfgsKfglKfgl-monoflexKfgc

Table des Matières