Woodbridge Fireplace Inc DVI 1000 Manuel D'installation Et D'utilisation

Woodbridge Fireplace Inc DVI 1000 Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rapport # 401-S-01-5
AVERTISSEMENTS
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS
SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT
SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques;
n'utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz du
téléphone d'un voisin. Suivez les consignes du
fournisseur de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
: Toute installation, tout ajustement,
toute modification, tout service ou entretien inadéquats
peuvent entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l'aide
ou plus d'informations, consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique et ne peut être
converti pour l'utilisation avec tout autre type de gaz, à
moins que la conversion ne soit faite avec un kit certifié.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile
établie de façon permanente, déjà sur le marché*, là où la
réglementation ne l'interdit pas.
* Accord de vente conclu, non destiné à la revente, du fabriquant.
Version française de ce manuel est disponible à partir du site WEB : www.woodbridgefp.com
Woodbridge Fireplace Inc.
MODÈLE DVI 1000
FOYER À GAZ ENCASTRABLE À ÉVENT DIRECT
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : gardez ce manuel pour consultation.
ultérieure.
DU
FAIT
DES
TEMPÉRATURES
L'APPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ EN DEHORS DES
ZONES DE PASSAGE ET LOIN DES MEUBLES ET
DES RIDEAUX.
ENFANTS ET ADULTES DOIVENT ÊTRE MIS EN
GARDE DES DANGERS DE LA TRÈS HAUTE
TEMPÉRATURE DES SURFACES ET DOIVENT
GARDER LEUR DISTANCE POUR ÉVITER TOUTE
BRÛLURE
OU
L'INFLAMMATION
VÊTEMENTS.
LES
JEUNES
ENFANTS
SURVEILLÉS LORSQU'ILS SONT DANS LA MÊME
PIÈCE QUE L'APPAREIL.
AUCUN VÊTEMENT OU AUTRE
INFLAMMABLE NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR OU
PRÈS DE L'APPAREIL.
NE
PLACEZ
JAMAIS
COMBUSTIBLES,
ESSENCE
VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LA MÊME PIÈCE.
ÉLEVÉES,
DES
DOIVENT
ÊTRE
MATIÈRE
DE
MATIÈRES
OU
AUTRES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodbridge Fireplace Inc DVI 1000

  • Page 1 Woodbridge Fireplace Inc. MODÈLE DVI 1000 Rapport # 401-S-01-5 FOYER À GAZ ENCASTRABLE À ÉVENT DIRECT MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION AVERTISSEMENTS SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes ....3 Interrupteur murale de télécommande ……. 18 Spécifications …………………………....5 Placement des bûches ………………………. 19 Installation du cadre et de la garniture….… 23 Respect des normes ….……………………...… 5 Installation de la garniture en filigrane Installation de la porte …….………………..…...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTALLATEUR PROPRIÉTAIRE Laisser ce manuel au propriétaire. Garder ce manuel pour consultation ultérieure. • Lire ce guide d'utilisation attentivement et en entier avant d’assembler, de faire fonctionner ou d’entretenir ce foyer encastrable. • Tout changement apporté à ce foyer ou à ses commandes peut s’avérer dangereux. •...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite de la page 3 12. Ne pas utiliser ce foyer pour cuisiner ou brûler 26. S’assurer que les portes de ramonage de la cheminée du papier ou tout autre objet. sont de la bonne taille. 13.
  • Page 5: Spécifications

    Interrupteur mural Marche/Arrêt Figure 1 – Foyer encastrable DVI 1000 La mesure de l’efficacité de cet appareil est une mesure du rendement thermique du produit déterminée sous des conditions de fonctionnement continu et a été déterminée indépendamment de tout système d’installation.
  • Page 6: Avant L'installation

    19,000 Tailles des orifices (à la sortie de l'usine) REMARQUE : Le foyer encastrable DVI 1000 fonctionne sans aucune alimentation électrique. L’électricité est nécessaire pour faire fonctionner le ventilateur en option. PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Planifiez l’installation de votre foyer. Considérez la taille du foyer existant où l’appareil sera installé, la longueur du système de ventilation, les détails de la finition, ainsi que les accessoires en options (par exemple un...
  • Page 7: Dimensions Du Foyer Existant Et Du Foyer Encastrable

    Figure 2 -Dimensions minimum du foyer existant et du foyer encastrable L – Hauteur avant O – Largeur arrière M – Largeur avant P – Hauteur arrière N - Profondeur DIMENSIONS DVI 1000 DVI 1000 FOYER EXISTANT 24-1/8" 613 mm 20-5/8" 524 mm 23"...
  • Page 8: Informations Générales Sur L'installation

    INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’INSTALLATION Prenez en compte les facteurs suivants : • Ce foyer encastrable doit avoir un accès suffisant pour son fonctionnement sécuritaire et son entretien. • Ne pas bloquer la circulation d’air de combustion et de ventilation. Les dégagements minimaux aux combustibles, tels que les manteaux, doivent être respectés. Voir Figure •...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION DÉGAGEMENTS DU FOYER ENCASTRABLE Aucun combustible (par ex. rideaux, portes) ne peut se trouver, ou ne peut pivoter à moins de 36 po (91 cm) de l’avant du foyer encastrable. Profondeur maximum  Profondeur maximum du parement combustible  Figure 4 – Dégagements au manteau DÉGAGEMENTS AU MANTEAU REMARQUE : Le matériau combustible au-dessus du parement ne doit pas dépasser le parement de plus de ¾...
  • Page 10: Placement Du Foyer Encastrable

    INSTALLATION PLACEMENT DU FOYER ENCASTRABLE • Le foyer encastrable doit être placé dans un foyer en maçonnerie conforme au code ou un foyer intégré (en métal) testé et approuvé. Réparer toute détérioration avant l’installation. • Puisque le foyer encastrable utilise un ventilateur, nettoyer le foyer existant, la tablette à fumée et la cheminée avant l’installation.
  • Page 11: Exigences D'un Foyer Intégré (En Métal)

    INSTALLATION EXIGENCES D’UN FOYER INTÉGRÉ (EN MÉTAL) • Le registre de tirage et la grille doivent être retirés. • Les déflecteurs internes de la tablette à fumée, l’écran, les portes en verre réfractaire ou en métal doivent être retirés (le cas échéant). Ne couper aucune pièce en tôle du foyer existant dans lequel le foyer à...
  • Page 12: Installation Du Système De Ventilation

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Lire toutes les instructions entièrement et attentivement avant de commencer l’installation, pour éviter les risques de blessures graves, de dommages matériels ou de décès. L'utilisation d’un système de ventilation mal installé ou mal entretenu peut causer des blessures graves, des dommages matériels ou un décès Le non-respect de ces instructions annule la garantie.
  • Page 13: Exigences De L'évent

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION EXIGENCES DE L’ÉVENT • S’assurer que le conduit d'échappement du chauffage est relié à la sortie d’évacuation du capuchon. Fixez les chemises souples. Voir Figure 7. • Ne pas pincer ou briser la chemise lorsque vous la courbez pour les dévoiements de la cheminée.
  • Page 14: Retrait Du Collecteur

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION RETRAIT ET INSTALLATION DU COLLECTEUR Le collecteur est livré attaché au foyer encastrable. Il peut être retiré dans le cas d’une installation où l’espace est limité. Desserrer le collecteur et le faire tourner pour se conformer à...
  • Page 15: Installation Du Foyer Encastrable

    INSTALLATION DU FOYER ENCASTRABLE VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ Utilisez le type de gaz adapté au foyer que vous installez. Si vous avez un type de gaz différent, n’installez pas le foyer. Consultez le revendeur de l’appareil pour obtenir un foyer adapté au type de gaz que vous avez. INSTALLATION DE LA CONDUITE DE GAZ JUSQU’AU FOYER AVERTISSEMENT Un installateur ou un technicien qualifié...
  • Page 16 INSTALLATION DU FOYER ENCASTRABLE AVERTISSEMENT Un robinet d'arrêt manuel est installé Seules les personnes certifiées pour en usine en amont de l’appareil. les installations de tuyauterie de gaz Un raccord en T et un point de prise peuvent faire le raccordement du gaz de pression de 1/8 po NPT doivent à...
  • Page 17: Vérification De La Pression Du Gaz

    VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU GAZ L’appareil et son robinet de gaz principal doivent être débranchés du système d’alimentation de gaz durant toute vérification de pression de ce système lorsque la pression de vérification excède 1/2 lb/po (3,5 kPa). L’appareil doit être isolé du système d'alimentation de gaz en fermant son robinet d'arrêt durant toute vérification de pression du système d'alimentation en gaz lorsque la pression de vérification est égale ou inférieure à...
  • Page 18: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ce foyer fonctionne sans alimentation électrique. L’électricité est nécessaire si vous installez l’interrupteur mural de télécommande. Tout raccordement électrique ne doit être réalisé que par un électricien qualifié et agréé. L’alimentation secteur doit être coupée lors du branchement à l'alimentation électrique ou durant toute réparation.
  • Page 19: Placement Des Bûches

    PLACEMENT DES BÛCHES Avant de commencer – Cet appareil est fourni avec sept (7) bûches en fibre de céramique. Ne toucher pas ces bûches avec vos mains nues. Portez toujours des gants pour éviter toute irritation de la peau par les fibres de céramique.
  • Page 20 PLACEMENT DES BÛCHES 5. Installer la bûche de base gauche (#2). Voir Figure 18. Bûche de base gauche (#2) Figure 18 – Installation de la bûche de base gauche #2 6. Placer la bûche de base droite (#3) à droite de la bûche arrière (#1). Voir Figure 19. Bûche de base droite (#3)
  • Page 21 PLACEMENT DES BÛCHES 8. Poser la bûche de centre gauche (#5) sur la broche de la bûche de base gauche (#2). Voir Figure 21. Bûche de centre gauche (#5) Figure 21 – Installation de la bûche de centre gauche #5 9.
  • Page 22 PLACEMENT DES BÛCHES 10. Poser la bûche supérieure droite (#7) en diagonale sur la bûche arrière (#1) et la bûche de centre droit (#4). Placer la bûche sur les deux (2) broches fournies. Voir Figure 23. Bûche supérieure droite (#7) Figure 23 –...
  • Page 23: Installation Du Cadre Et De La Garniture

    INSTALLATION DU CADRE ET DE LA GARNITURE GARNITURE DE MONTAGE 1. Jeter les garnitures et les supports en "L" sur le sol. Voir la Figure 24. Haut enjoliveur Remettre l'habillage ensemble à des angles de 45° pour former un angle. “L”Supports Insérer "L"...
  • Page 24: Installation De La Garniture En Filigrane

    INSTALLATION DE LA FILIGRANE Retirer les marques de doigts INSTALLATION DE LA FILIGRANE laissées sur la devanture avec une solution d'eau et vinaigre 50/50 avant d’allumer Repérez les quatre (deux supérieur et deux l’appareil. Une fois le chauffage inférieur) fentes verticales dans le gaz insérer des allumé, les marques seront deux côtés de la porte en verre.
  • Page 25: Écran De Sécurité Remplacement

    ÉCRAN DE SÉCURITÉ REMPLACEMENT AVERTISSEMENT : une barrière de sécurité (écran) conçu pour réduire le risque de brûlures en cas de contact avec les hot affichage en verre est fournie avec l'appareil et doit être installé pour la protection des enfants et autres personnes à risque. IMPORTANT : écran de sécurité...
  • Page 26: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER Le non-respect de ces instructions peut entraîner un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, blessures ou décès. A. Cet appareil est équipé d’un système de veilleuse d’allumeur piézo. Pour allumer la veilleuse, suivre ces instructions à...
  • Page 27: Allumage De La Veilleuse

    MODE D’EMPLOI PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE DÉTECTION DES FUITES (suite) Si vous utilisez une solution Vous pouvez détecter les fuites de gaz avec les d'eau savonneuse pour méthodes suivantes : détecter une fuite éventuelle, • Solution d’eau savonneuse NE PAS en vaporiser sur les •...
  • Page 28: Allumage Du Brûleur

    MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DU BRÛLEUR INTERRUPTEUR PRINCIPAL DU BRÛLEUR L’interrupteur « MARCHE/ARRÊT/TÉLÉCOMMANDE » du brûleur principal se trouve sur le côté droit de l’encadrement du foyer. Cet interrupteur vous permet d’allumer ou d’éteindre le brûleur principal sans utiliser le bouton de la valve de gaz. Vérifier que le bouton est en position de marche « ON » pour allumer le brûleur principal.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vérifier que le bouton du robinet de gaz est en position « OFF » (Arrêt). Attendre au moins cinq (5) minutes avant de commencer l’entretien. SYSTÈME DE VENTILATION Un technicien qualifié doit inspecter le système de ventilation chaque année. NETTOYAGE DE LA VITRE Laisser refroidir la vitre avant Nettoyer la vitre en céramique régulièrement.
  • Page 30: Remplacement De La Vitre

    REMPLACEMENT DE LA VITRE REMARQUE : N’utiliser que des pièces de rechange Woodbridge Fireplace authentiques. Vérifier que les bords du Porter toujours des gants pour panneau vitré ne touchent manipuler du verre brisé. aucune pièce en métal durant la dilatation thermique. 1.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE L’EXTÉRIEUR DE VOTRE FOYER Les marques de doigts ou autres laissées sur les surface dorées ou en nickel deviennent permanentes si elles ne sont pas essuyées avant d’allumer le foyer. Nettoyer les surface dorées ou en nickel avec une solution d’eau et vinaigre 50/50 et un chiffon doux.
  • Page 32 ENTRETIEN 5. Remplacer le jeu de bûches et la laine de roche conformément aux instructions des pages 19 à 22. Remplacer la vitre. S’assurer que le joint d’étanchéité sur le périmètre de la vitre forme un joint étanche avec la face de la chambre de combustion. Au besoin, repositionner pour former un joint étanche. Remplacer la vitre et le cadre de la vitre s’ils sont abîmés.
  • Page 33: Ventilateur

    VENTILATEUR VENTILATEUR DIAGRAMMES D’ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR REMARQUE : Retirer la prise du cordon d'alimentation avant toute réparation. Le ventilateur est fixé au bas et à l’arrière du foyer avec du Velcro. Pour retirer le ventilateur, retirer le Velcro et débrancher les fils électriques. Support Contrôle de la vitesse Arbre de contrôle...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Suite page suivante...
  • Page 35 PIÈCES DE RECHANGE Suite page suivante...
  • Page 36 PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 37 PIÈCES DE RECHANGE LES PIÈCES DE RECHANGE SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR AVERTISSEMENT DVI1000 Si les pièces ne sont pas Naturel Propane Description Qté positionnées Ensemble de veilleuse SIT C100003 C100004 conformément aux Interrupteur d’allumage avec câble C100013 C100013 diagrammes ci-dessous Dessus du foyer encastrable E100012P E100012P...
  • Page 38: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE AVERTISSEMENT Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant toute réparation. Seul un technicien qualifié doit entretenir ou réparer le foyer. Remarque : La liste des éléments du diagnostic de panne suit l’ordre du fonctionnement. PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L’allumeur à...
  • Page 39: Rapport D'installation

    RAPPORT D’INSTALLATION L’INFORMATION SUIVANTE DOIT ÊTRE NOTÉE PAR L’INSTALLATEUR POUR LA GARANTIE ET POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. WOODBRIDGE FIREPLACE Modèle : _____________________________ Nom du propriétaire : Nom de l’installateur : Adresse : Adresse : Téléphone : Téléphone : Nom du détaillant : Adresse : Téléphone : Fabriqué...
  • Page 40: Garantie

      Cette garantie est formellement au lieu d’autres garanties, expresses ou tacites, y compris la garantie de qualité  marchande ou d’aptitude à l'usage et de toute autre obligation ou responsabilité. Woodbridge Fireplace Inc. n’assume  aucune autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de cet appareil. Dans les états qui ne  permettent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, ou qui ne permettent pas l’exclusion de dommages  indirects, ces limites d’exclusions peuvent ne pas vous concerner. Vous pouvez également avoir des droits  supplémentaires non couverts par la garantie à vie limitée.    Woodbridge Fireplace Inc. se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation au titre de la garantie à vie limitée et de  décider de la méthode de règlement.    Pour toute information concernant cette garantie, contacter :  Woodbridge Fireplace Inc. 1305 Meyerside Dr., Mississauga Ontario, Canada L5T 1C9 Tel.: 1- 905- 564 - 3001 www.woodbridge dealer .com REV. 11 .201 7...

Table des Matières