Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMS 800
DIGITAL WIRELESS
MICROPHONE SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
59
USER INSTRUCTIONS
Read the manual before using the equipment!
117 MODE D'EMPLOI
Lire cette notice avant d'utiliser le système!
176 MODO DE EMPLEO
¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman AKG DMS800

  • Page 1 DMS 800 DIGITAL WIRELESS MICROPHONE SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! 117 MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! 176 MODO DE EMPLEO ¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT Allgemeines Batterien in Sender einlegen Zweck des Manuals Antennen anschließen Aufbewahrung des Manuals Empfänger positionieren Haftung Empfänger an Mischpult/Verstärker Gewährleistung anschließen 6.4.1 Analogausgänge Lieferumfang 6.4.2 Digitalausgang: Dante™ 6.4.3 Digitalausgang: AES-EBU Sicherheit und Umwelt GROUND LIFT Schalter umstellen Sicherheit (optional) Erklärung der verwendeten Symbole Empfänger an Stromnetz anschließen Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 3 INHALT Funktionen der DSP‑Taste (2) 12.4 Menü ENVIR. SCAN Funktionen der Tasten Headphones 12.5 Menü REHEARSAL CH1, CH2 (6) 12.6 Menü UTILITY Display des Empfängers Menüstruktur der Sender 10.1 Hauptfenster 13.1 Preset‑Modus 10.2 Batterieanzeige 13.2 Frequenz‑Modus 13.3 Silent‑Modus 10.2.1 Audiopegelanzeige (E) 10.2.2 MUTE-Anzeige Funktionsbeschreibung...
  • Page 4 IMPRESSUM AKG Acoustics GmbH Herausgeber Laxenburger Straße 254 1230 Wien Österreich Tel: +43 (0)1 86654‑0 Fax: +43 (0)1 86654‑8800 sales@akg.com Copyright © 2015 AKG Acoustics GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, beigelegten Zeichnungen und Fotos sind geistiges Eigentum der AKG Acoustics GmbH. Bei Wahrung des Urheberrechtes dürfen ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Firma AKG Acoustics GmbH weder diese Dokumentation noch Teile davon für irgendwelche Zwecke in irgendeiner Form...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Zweck des Manuals Das vorliegende Manual soll Sie befähigen, das Gerät: • sicher zu bedienen • laut bestimmungsgemäßer Verwendung nutzen zu können. Aufbewahrung des Manuals Drucken Sie dieses Manual aus und bewahren Sie es sorgfältig auf oder hinterlegen Sie es elektronisch an einem leicht zugänglichen Ort. Geben Sie dieses Manual an nachfolgende Besitzer weiter.
  • Page 6: Lieferumfang

    lieferumfAng Lieferumfang Kontrollieren Sie, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. DSR800 DSR800 • 1 x Empfänger DSR800 • 2 x BNC UHF-Antennen • 2 x Adapterkabel für Antennenfrontmontage 0110E01890 •...
  • Page 7 lieferumfAng Antenne ANTENNENZUBEHÖR • SRA2 W oder SRA2 EW – passive Richtantenne • SRA2 B/W oder SRA2 B/EW – aktive Richtantenne • RA4000 W oder RA4000 EW – passive Rundstrahlantenne • RA4000 B/W oder RA4000 B/EW – aktive Rundstrahlantenne • PS4000 W oder APS4 –...
  • Page 8: Sicherheit Und Umwelt

    sicherheit und umwelt Sicherheit und Umwelt Sicherheit Sicherheit • Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung Regen Vibrationen oder Schlägen. • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
  • Page 9: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    sicherheit und umwelt Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitsentwicklung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. • Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, ge- trennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
  • Page 10: Konformitätserklärung

    KonformitätserKlärung Bestimmungsgemäße Verwendung Das digitale Drahtlossystem DMS800 ist ausschließlich zur drahtlosen Übertragung von Audiosignalen vom Handsender DHT800 und vom Taschensender DPT800 an den Empfänger DSR800 konzipiert worden. Bestimmungswidrige Verwendung Jegliche Verwendung, die nicht unter Bestimmungsgemäße Verwendung erwähnt ist, ist bestimmungswidrig. Entsorgung Umwelt •...
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Beschreibung Allgemeine Beschreibung Das DMS800 besteht aus folgenden Teilen: • digitaler stationärer True Diversity-Empfänger DSR800 • Handsender DHT800 und/oder Taschensender DPT800 Beim Handsender kann zwischen folgenden AKG-Mikrofonköpfen gewählt werden: • D5 WL1 • D7 WL1 • C5 WL1 Sowohl der Empfänger als auch die Sender arbeiten in ei- ner Schaltbandbreite von bis zu 150 MHz.
  • Page 12 gerätebeschreibung Systemdaten Signal/Rauschabstand analog: XLR symmetrisch, typ. 115 dB (A) (A‑bewertet) digital: AES‑EBU, typ. 120 dB (A) digital: Dante™ Net. Interface, typ. 120 dB (A) Audio‑Abtastrate 24 Bit / 44,1 kHz Modulation digital Bitrate < 200 kbps Kompressor AKG Premium Audio Compressor/dbx®‑Tech‑ nologie Latenzzeit 3,5 ms...
  • Page 13 gerätebeschreibung DSR800 Digitaler True Diversity‑Empfänger DSR800 Bassabsenkung 10 – 300 Hz Equalizer 3‑Band (Verstärkung bzw. Abschwächung der Tiefen, Mitten und Höhen) Kompressor dbx® (Parameter: Verstärkung, Ansprechschwelle, Ratio, Attack, Release) Limiter dbx® (Parameter: Einsatzschwelle) Senderbatterie‑Anzeige 7‑teilig PC‑Schnittstelle Ethernet über HUB4000 Q (optional) Ethernet über Dante™E (100 Mbit/s) Software HiQnet Audio Architect Stromversorgung...
  • Page 14: Dsr800: Beschreibung Der

    gerätebeschreibung Digitaler Handsender DHT800 DHT800 Trägerfrequenzbereich Band 1: 548.1 – 697.9 MHz (länderabhängig) Band 2: 710.1 – 831.9 MHz (länderabhängig) Schaltbandbreite ≤ 150 MHz (länderabhängig) Sendeleistung 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), über Menü einstellbar (länderabhängig) Nebenstrahlung ≤ -70 dBc Antenne eingebaute Helixantenne Optionale Mikrofonköpfe D5 WL1: dynamisch (Superniere) D7 WL1: dynamisch (Superniere) C5 WL1: Kondensator (Niere)
  • Page 15 gerätebeschreibung Nr. Beschreibung SELECT‑Rad (links/rechts drehen, drücken) Kopfhörertasten (CH1, CH2) Kopfhörerausgang: 6,3‑mm‑Klinkenbuchse Infrarot‑Sendefenster zur Datensynchronisation HF‑Pegelanzeige Kanalwahltaste für Kanal CH1 Leuchtring zur Statusanzeige für Kanal CH1 und CH2 (rot = Warnung, grün = OK) Kanalwahltaste für Kanal CH2 Öffnung für Antennen-Frontmontage Antenneneingang A: BNC‑Buchse Antenneneingang B: BNC‑Buchse GROUND LIFT‑Schalter für XLR‑Ausgang von Kanal CH1 Symmetrischer analoger Audioausgang, Kanal CH1, an...
  • Page 16 gerätebeschreibung Nr. Beschreibung Kaltgeräte‑Netzanschluss (100 – 240 V AC) DSR800 Display DSR800: Beschreibung der Displayelemente Die folgende Tabelle beschreibt die Displayelemente des DSR800 (Abbildung Seite 57): Buchst. Beschreibung Alphanumerische Namensanzeige Aktuelle Gruppen‑ und Kanalnummer 7‑teilige Statusanzeige der Senderbatterie Symbol für LOCK‑Modus (Tastensperre) Audiopegelanzeige MUTE (Stummschaltungs‑)‑Symbol Aktuelle Frequenz...
  • Page 17: Dht800: Beschreibung Der

    gerätebeschreibung Nr. Beschreibung Ein/Ausschalter Batteriefachdeckel Audioeingang für Mikrofon oder Instrument: 3‑pol Batteriefach für 2 LR6 (AA) 1,5‑V‑Batterien oder 1,2-V-NiMH-Akkus Größe AA (>2100 mAh) 2,5‑mm Klinkenbuchse für externen MUTE‑Schalter Ladekontakte Verriegelungsknopf für Batteriefachdeckel DPT800 Display DPT800: Beschreibung der Displayelemente Die folgende Tabelle beschreibt die Displayelemente des DPT800 (Abbildung Seite 58): Buchst.
  • Page 18: Dht800: Beschreibung Der

    gerätebeschreibung Nr. Beschreibung MUTE‑Schalter Ladekontakte, Wendelantenne Infrarot‑Empfängerdiode zur Sendersynchronisation Status‑LED (rot = Warnung, grün = OK) Ein/Ausschalter Batteriefachdeckel Mikrofonkopf D5 WL1, D7 WL1 oder C5 WL1 Batteriefach für 2 LR6 (AA) 1,5‑V‑Batterien oder 1,2-V-NiMH-Akkus Größe AA (>2100 mAh) DHT800 Display DHT800: Beschreibung der Displayelemente Die folgende Tabelle beschreibt die Displayelemente des DHT800 (Abbildung Seite 58): Buchst.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    inbetriebnAhme Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr DMS800 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz abgestimmt sind. Für die Inbetriebnahme des DMS800 gehen Sie wie folgt vor: Batterien in Sender einlegen Antennen anschließen Empfänger positionieren Empfänger an Mischpult/Verstärker anschließen GROUND LIFT Schalter umstellen (Optional) Empfänger an Stromnetz anschließen Batterien in Sender einlegen...
  • Page 20: Empfänger Positionieren

    inbetriebnAhme Für die Montage der λ/4-Antennen gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 λ/4-Antennen an der Frontplatte (13) montieren, dazu BNC‑Frontmontagekabel (AKG‑Teilenr. 0110E01890) verwenden. Für die Montage der abgesetzten Antennen gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 Abgesetzte Antennen mit BNC‑Buchsen (14) und (15) an der Rückseite des Empfängers verbinden, dazu RG58‑Kabel ver‑...
  • Page 21: Empfänger An Mischpult/Verstärker Anschließen

    inbetriebnAhme Beim Einbau eines oder mehrerer Empfänger in ein 19“-Rack, werden die mitgelieferten Antennen an der Empfänger-Frontplatte montiert oder abge- setzte Antennen verwendet. Nur so kann eine optimale Empfangsqualität gewährleistet werden. Empfänger an Mischpult/Verstärker anschließen Der Empfänger DSR800 verfügt über folgende Ausgänge •...
  • Page 22: Digitalausgang: Aes-Ebu

    inbetriebnAhme Die Dante™ Controller Software kann auf www.audinate.com kostenlos heruntergeladen werden. Die Dante™ Controller Software verbindet sich im Auslieferungszustand automatisch mit dem Dante™-Netzwerk. ACHTUNG: Sollten Sie die IP-Adresse des Dante™-Netzwerks über die Software manuell einstellen, notieren Sie sich unbedingt die eingestellte IP-Adresse.
  • Page 23: Ground Lift Schalter Umstellen

    inbetriebnAhme GROUND LIFT GROUND LIFT Schalter umstellen (optional) Mit dem Schalter GROUND LIFT (16, 19) wird die Gehäusemasseverbindung aufgetrennt: Dadurch lassen sich Brummgeräusche beheben, die durch Erdschleifen verursacht werden. Um die Gehäusemasseverbindung aufzutrennen, gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 Schalter GROUND LIFT (16, 19) in LIFT‑Stellung schieben Die Schalterstellung wird im Kanalfenster angezeigt.
  • Page 24: Quick Setup

    QuicK setuP QUICK SETUP Die Funktion QUICK SETUP ermöglicht für alle Kanäle rasch und einfach intermodulations- und störungsfreie Trägerfrequenzen zu finden. Um einen QUICK SETUP durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 Empfänger einschalten, dazu ON/OFF‑Schalter drücken 2 Menü START SETUP wählen, dazu 3x SELECT‑Rad drücken 3 Anzahl der Kanäle bestätigen, dazu 1x SELECT‑Rad drücken 4 Frequenzbereiche nicht einschränken, dazu 1x SELECT‑Rad drücken...
  • Page 25 QuicK setuP Schritt Beschreibung 11 Zur Kanalliste zurückkehren, dazu 1x BACK‑Taste drücken 12 Kanal 2 wählen, dazu SELECT‑Rad nach rechts drehen Am Display erscheint die Frage, ob der Kanal zugewiesen werden soll. 13 Kanal 2 zuweisen, dazu CH2 drücken 14 Schritte 7 bis 10 erneut durchführen DMS800 MANUAL...
  • Page 26: Bedienungshinweise

    bedienungshinweise Bedienungshinweise Trägerfrequenz Trägerfrequenz einstellen Zum Einstellen der Trägerfrequenz sind folgende Schritte notwendig: Sender in SILENT-Modus stellen (Empfehlung) Empfänger entsperren SILENT‑Modus 8.1.1 Sender in SILENT‑Modus stellen Wir empfehlen, die Trägerfrequenz im SILENT-Modus (keine HF-Ausstrahlung) einzustellen. Nur so kann vermieden werden, auf einer nicht genehmigten Frequenz „auf Sendung zu gehen“...
  • Page 27: Mute Lock Einschalten

    bedienungshinweise Zum Entsperren des Empfängers gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 SELECT‑Rad (5) ca. 2 Sekunden drücken Am Display verschwindet das Symbol „LOCK“. Der Empfänger ist im SETUP‑Modus. MUTE LOCK MUTE LOCK einschalten Um den MUTE-Schalter am Sender nicht unbeabsichtigt zu betätigen, kann er über den Empfänger gesperrt werden.
  • Page 28: Rehearsal Durchführen

    bedienungshinweise Um den Sender auf die Einstellungen des Empfängers zu programmieren, führen Sie die Schritte des QUICK SETUP bis Punkt 10 durch. REHEARSAL REHEARSAL durchführen Um ein REHEARSAL durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung Empfänger einschalten Menü REHEARSAL wählen, dazu SELECT‑Rad nach rechts drehen Synchronisierten Sender einschalten REHEARSAL starten, dazu 2x SELECT drücken...
  • Page 29: Land Wählen

    bedienungshinweise Land wählen Land wählen Verwenden Sie die Frequenzen des Sets, die für Ihr Land vorprogrammiert sind. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie die Lizenz für die Sendefrequenzen des Landes besitzen, sofern dies notwendig ist. Um das Land zu wählen, gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung Empfänger einschalten Menü...
  • Page 30: Bedienelemente Am Empfänger

    bedienelemente Am emPfänger Bedienelemente am Empfänger Empfänger Die Funktionen der einzelnen Bedienelemente des Empfängers unterschei- DSR800 den sich je nach Modus der Empfängers. Folgende Modi sind möglich: • LOCK-Modus: Empfänger ist gesperrt, keine Einstellmöglichkeiten • SETUP-Modus: Empfänger ist entsperrt, Einstellmöglichkeiten gegeben SELECT‑Rad Funktionen des SELECT‑Rades (5)
  • Page 31: Funktionen Der Tasten

    bedienelemente Am emPfänger Menü CHANNEL Untermenü (Frequency, Group/Channel, Name...) mit dem gewünschten Kanal öffnen Im Kanal‑Untermenü anderen Kanal wählen Menü AUDIO In den Untermenüs GAIN, DSP und ATTENUATION PAD den Empfängerkanal CH1 oder CH2 wählen. Menü REHEARSAL Durch die HF‑Pegel scrollen Tasten CH1, CH2 Funktionen der Tasten CH1, CH2 (10, 12) 9.2.1 Funktionen im LOCK‑Modus Im Hauptfenster...
  • Page 32: Ch1 Ch2

    bedienelemente Am emPfänger Im Hauptfenster Funktionen LOW CUT, EQ, COMPRESSOR und LIMITER für jeweiligen Kanal deaktivieren Im Untermenü AUDIO Parameter des digitalen Signalprozessors einstellen Funktionen der Tasten Headphones CH1, CH2 (6) Headphones Kurz drücken Audiosignal an den Kopfhörer‑Ausgang legen Die Lautstärke kann durch Drehen des SELECT‑Rades eingestellt werden.
  • Page 33: Display Des Empfängers

    disPlAy des emPfängers Display des Empfängers Hauptfenster 10.1 Hauptfenster Nach dem Einschalten des Empfängers DSR800 wird das Hauptfenster angezeigt. Das Hauptfenster zeigt alle Parameter an, die für den Betrieb erforderlich sind: • Name • aktuelle Frequenz • aktuelle Frequenzgruppe • aktueller Kanal •...
  • Page 34: Mute-Anzeige

    disPlAy des emPfängers MUTE‑Anzeige 10.2.2 MUTE‑Anzeige Der Audioausgang ist stumm‑ geschaltet. Der Leuchtring (11) leuchtet rot. Da die Stromversorgung und die HF‑Sektion eingeschaltet bleiben, werden so keine Störgeräusche hörbar. Antennen anzeige 10.2.3 Antennenanzeige Der Empfänger DSR800 ist ein speziell entwickelter, digitaler True Diversity-Empfänger mit integriertem Antennensplitter.
  • Page 35: 10.3.1 Zustands- Und Warnanzeigen Nach Dringlichkeit

    disPlAy des emPfängers Warnanzeigen 10.3.1 Zustands‑ und Warnanzeigen nach Dringlichkeit Anzeige Symbol Bedeutung LOW BATT Die Kapazität der Senderbatterie ist bald erschöpft. Der Leuchtring wechselt auf rot und das Display zeigt permanent eine großflächige Warnung AF CLIP Das Audiosignal übersteuert den A/D Wandler des Senders. Der Leuchtring wechselt auf rot und das Display zeigt für die Dauer des Fehlerzustands, mindestens aber...
  • Page 36: Kanalfenster

    disPlAy des emPfängers Anzeige Symbol Bedeutung ANT ERROR Dieselbe Antenne ist bereits mehr als zwei Minuten lang aktiv. Der Leuchtring wechselt auf rot und das Display zeigt für die Dauer des Fehlerzustands, mindestens aber 5 Sekunden lang, eine großflächige Warnung an. Eine kleine Warnung bleibt so lange im Hauptfenster stehen, bis die Warnung bestätigt wird.
  • Page 37: 10.4.1 Kanalfenster Aufrufen

    disPlAy des emPfängers Am Handsender DHT800 kann eine Verstärkung von +0 dB oder +10 dB eingestellt werden. Der Taschensender DPT800 unterstützt eine Verstärkung des Audioeingangssignals um +0 dB, +10 dB oder +20 dB. Die Felder GROUNDLIFT und WORDCLOCK zeigen den entsprechenden aktuellen Betriebszustand an.
  • Page 38: Display Der Sender

    disPlAy der sender Senderdisplay Display der Sender 11.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige am Sender (C) und Empfänger (C) erlauben, die Restkapazität der Batterie des Senders auf einen Blick zu kontrollieren. Jedes Segment entspricht ca. 1 Stunde Restspielzeit. Wenn keine Batteriespannung gemessen wird oder die Information ungültig ist, erfolgt keine Anzeige am Display.
  • Page 39: Menüstruktur Des Empfängers

    menüstruKtur des emPfängers Menüstruktur des Empfängers HAUPTFENSTER KANALFENSTER BACK < > < > < > < > < > QUICK SETUP CHANNEL AUDIO ENVIR. SCAN REHEARSAL UTILITY Freie Trägerfrequenzen Audiobearbeitung Frequenzband nach HF-Empfangsgebiet Allgemeine Parameter manuell suchen und einstellen einstellen: Gain, aktiven Funkfrequenzen überprüfen Einstellungen...
  • Page 40: Menü Quick Setup

    menüstruKtur des emPfängers 12.1 Menü QUICK SETUP QUICK SETUP Freie Trägerfrequenzen suchen und einstellen START SETUP NO. CHANNELS LIMIT FREQ. RANGE START SCAN Kanalgruppen Durchsuchten Neuen Suchlauf starten Anzahl der benötigten durchsuchen, um freie Kanäle Frequenzbereich SELECT: starten < > <...
  • Page 41: Menü Channel

    menüstruKtur des emPfängers 12.2 Menü CHANNEL CHANNEL Parameter manuell einstellen Kanal synchronisieren < > < > < > GROUP/CHANNEL CH1/CH2 GROUP CHANNEL SYNC Empfängerteil wählen Gruppe wählen Kanal wählen Sender synchronisieren Gruppe und Kanal SELECT: Einstellung SELECT: wählen SELECT: wählen/ SELECT: manuell einstellen BACK...
  • Page 42: Menü Audio

    menüstruKtur des emPfängers 12.3 Menü AUDIO AUDIO Audiobearbeitung einstellen: Verstärkung, Bassabsenkung, EQ, Kom- pressor, Limiter SELECT < > CH1,CH2 GAIN CH1/CH2 GAIN Eingangspegel für Empfängerteil wählen Eingangspegel für DSP SELECT: Einstellung wählen/ (Audio-)-Kette einstellen DSP-Kette einstellen BACK speichern SELECT: wählen/speichern <...
  • Page 43: Menü Envir. Scan

    menüstruKtur des emPfängers 12.4 Menü ENVIR. SCAN ENVIR. SCAN Frequenzband nach aktiven Funkfrequenzen absuchen SELECT CH1,CH2 UNLIMITED SCAN GRAPH Störfrequenzen werden gesucht Gesamtes SELECT: Darstellung vergrößern Frequenzband BACK durchsuchen < >: nach links oder rechts verschieben < > SELECT < > CH1,CH2 <...
  • Page 44: Menü Utility

    menüstruKtur des emPfängers 12.6 Menü UTILITY UTILITY Allgemeine Einstellungen SELECT < > < > < > STATUS RF LOW LOW BATT AUDIO CLIP ANT ERR Warnung: kein Sender- signal Warnung: Senderbatterie ist Warnung: Audiosignal Warnung: Fehler an einem Optische Warnungen empfangen bald leer bei kritischen...
  • Page 45: Menüstruktur Der Sender

    menüstruKtur der sender Menüstruktur der Sender Zum Einschalten der Sender gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung 1 ON/OFF‑Taste 2 Sekunden drücken 13.1 Preset‑Modus Nach Synchronisation einer Gruppe und eines Kanals erscheinen Gruppe (GR), Kanal (CH) und Land am Display. MUTE SHUT DOWN WARNING...
  • Page 46: Silent-Modus

    menüstruKtur der sender 13.3 Silent‑Modus Zum Einschalten des Senders im Silent- Modus, gehen Sie wie folgt vor: Schritt Beschreibung GROUP/CHANNEL Display zeigt Gruppe, Kanal und Frequenz an (kein HF-Signal) 1 Beim Einschalten MUTE‑Schalter (2) gleichzeitig mit ON/OFF‑Schalter (6) gedrückt halten Am Display wird der Eintrag RF‑OFF FREQUENCY sichtbar.
  • Page 47: Funktionsbeschreibung

    funKtionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Der DSR800 wurde für den Betrieb in großen Mehrkanalanlagen entwickelt. 14.1 Menü CHANNEL In diesem Menü können alle für einen Kanal relevanten Parameter wie Gruppe/Kanal, Frequenz, Name, Eingangspegel des Taschensenders, Sendeleistung, Verschlüsselung und MUTE LOCK manuell eingestellt wer- den.
  • Page 48 funKtionsbeschreibung Untermenü Funktion ENCRYPTION Verschlüsselungsfunktion aktivieren Ist die Verschlüsselungsfunktion aktiviert, berechnet der Empfänger jedes Mal einen einmaligen Schlüssel, wenn ein Sender synchronisiert wird. Dieser Schlüssel wird während des Synchronisierens an den Sender übertragen. Der Schlüssel wird nicht angezeigt und es ist nicht möglich, denselben Schlüssel auf zwei Sender zu übertragen.
  • Page 49 funKtionsbeschreibung Untermenü Funktion Audiosignal direkt am Empfänger bearbeiten Einstellungen können in einem frei wählbaren Namen in einem der neun DSP-Profile abgespeichert werden. Der digitale Signalprozessor bietet folgende Dynamikbearbeitungsfunktionen: Low Cut (Frequenz: 10 – 300 Hz) 3‑Band Equalizer (Tiefen: ±20 dB, 80 Hz Kuhschwanz; parametrische Mitten: ±20 dB, 100 Hz bis 10 kHz, Q = 2; Höhen: ±20 dB, 8 kHz Kuhschwanz) dbx®‑Kompressor (Threshold: ‑60 ‑...
  • Page 50 funKtionsbeschreibung Untermenü Funktion ENVIRONMENT Diese Funktion arbeitet ähnlich wie ein Spektrum‑ SCAN Analysator. UNLIMITED SCAN: das gesamte Frequenzband des Empfängers wird nach aktiven Funkfrequenzen durch‑ sucht LIMIT SCAN: nur ein Teil des Frequenzbands wird nach aktiven Funkfrequenzen durchsucht Während des Suchlaufs bleibt der Audioausgang stummgeschaltet, das Display stellt das Ergebnis gra‑...
  • Page 51 funKtionsbeschreibung Untermenü Funktion DISPLAY MODE Aussehen des Displays verändern Folgende Anzeigemodi sind verfügbar MAIN FREQUENCY NAME GROUP/CHANNEL DISPLAY Kontrast der Displaydarstellung an die momentanen CONTRAST Beleuchtungsverhältnisse anpassen FACTORY RESET Parameter auf Werkseinstellungen zurücksetzen INFO Informationen zu Software des Empfängers und den damit synchronisierten Sendern abrufen WARNING LIST Warnmeldungen abrufen...
  • Page 52: Wartung Und Reinigung

    wArtung und reinigung Wartung und Reinigung 15.1 Wartung Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. 15.2 Reinigung Achtung: Netzkabel des Empfängers DSR800 aus Steckdose ziehen! Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem mit Wasser befeuchte- ten, aber nicht nassem, weichem Tuch.
  • Page 53: Fehlerbehebung

    fehlerbehebung Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Kein Ton Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Andere Drahtlosanlagen ausschalten Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder schadhaf‑ te Elektrogeräte oder ‑installation. Sender auf andere Frequenz eingestellt als Sender auf Frequenz einstellen Empfänger. Sender ausgeschaltet oder MUTE‑Schalter Sender einschalten oder MUTE‑Schalter steht auf „MUTE“.
  • Page 54 fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Kurzzeitiger Empfänger oder Antennen falsch platziert Empfänger oder abgesetzte Antennen Tonausfall umplatzieren. („Dropouts“) Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische an manchen Stellen markieren und vermeiden. Stellen des Aktionsbereichs. Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt. Sender näher an Empfänger bringen RF LOW Die Feldstärke des Empfangssignals ist Empfänger umplatzieren oder abgesetzte...
  • Page 55 fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG WRONG DEVICE Sender und Empfänger arbeiten in unter‑ Sicherstellen, dass Sender und schiedlichen Frequenzbändern Empfänger im selben Frequenzband arbeiten ERROR DEVICE Senderkenndaten fehlerhaft. Tritt der Fehler häufig auf, wenden Sie sich an Ihre AKG‑Servicestelle. TIMEOUT Keine Infrarotdaten erkannt. IR‑Fenster des Senders und des Empfängers zueinander ausrichten und erneut synchronisieren DMS800 MANUAL...
  • Page 56: Dsp-Profile: Werkseinstellungen

    dsP-Profile: werKseinstellungen 16.1 DSP-Profile: Werkseinstellungen LOW CUT COMPRESSOR LIMITER High Treshold Gain Attack Release Treshold Profil Name Anwendung Freq. [Hz] Freq Ratio [dB] [dB] [dB] [dB] [dB] [ms] [ms] [dB] [kHz] Einsteiger, Handsender Present HT ‑30 2.1:1 MS Powerpoint, Gebetshäuser, Headset Present PT ‑25...
  • Page 57: Dms800: Bedienelemente

    dms800: bedienelemente DMS800: Bedienelemente 17.1 DSR800 100-240V~ 0,35-0,2A 50/60Hz 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DMS800 MANUAL...
  • Page 58: Dpt800

    dms800: bedienelemente 17.2 DPT800 17.3 DHT800 DMS800 MANUAL...
  • Page 59 DMS 800 DIGITAL WIRELESS MICROPHONE SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! 117 MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! 176 MODO DE EMPLEO ¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
  • Page 60 TABLE OF CONTENT General Connecting the receiver to the mixing Purpose of the manual console/amplifier Retention of the manual 6.4.1 Analogue outputs Liability 6.4.2 Digital output: Dante™ Warranty 6.4.3 Digital output: AES-EBU Reposition the GROUND LIFT switch Package content (optional) Connecting the receiver to the power Safety and environment network...
  • Page 61 TABLE OF CONTENT CH1, CH2 (6) 12.5 REHEARSAL menu 12.6 UTILITY menu Display of the receiver 10.1 Main window Menu structure of the transmitter 10.2 Battery indicator 13.1 Preset mode 13.2 Frequency mode 10.2.1 Audio level indicator (E) 13.3 Silent mode 10.2.2 MUTE indicator 10.2.3...
  • Page 62: Legal Notice

    LEGAL NOTICE AKG Acoustics GmbH Publisher Laxenburger Straße 254 1230 Wien Austria Tel: +43 (0)1 86654‑0 Fax: +43 (0)1 86654‑8800 sales@akg.com Copyright © 2015 AKG Acoustics GmbH All rights reserved. The information contained in this manual, including any drawings and pho‑ tos provided, are the intellectual property of AKG Acoustics GmbH.
  • Page 63: General

    generAl General Purpose of the manual This manual is intended to enable you to: • operate the equipment safely • use the equipment correctly. Retention of the manual Print out this manual and keep it carefully or store it electronically at an eas- ily accessible location.
  • Page 64: Package Content

    PAcKAge content Package content Check that the package contains all the parts given below. If anything is missing, please contact your AKG dealer. DSR800 DSR800 • 1 x DSR800 receiver • 2 x BNC UHF antennae • 2 x adapter cables for front antennae mounting 0110E01890 •...
  • Page 65 PAcKAge content Antenna ANTENNA ACCESSORIES • SRA2 W or SRA2 EW – passive directional antenna • SRA2 B/W or SRA2 B/EW – active directional antenna • RA4000 W or RA4000 EW – passive omnidirectional antenna • RA4000 B/W or RA4000 B/EW – active omnidirectional antenna •...
  • Page 66: Safety And Environment

    sAfety And environment Safety and environment Safety Safety • Protect the equipment against direct sunlight the impact of significant dust and humidity rain vibrations or knocks. • Do not spill any liquids on the equipment and do not allow any other objects to drop through the ventilation slits into the equipment.
  • Page 67: Explanation Of The Symbols Used

    sAfety And environment • To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connected to the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the audio lines.
  • Page 68: Environment

    declArAtion of conformity Disposal Environment • Always dispose of empty batteries in accordance with the relevant disposal regulations. Never throw batteries into naked flame (risk of explosion) or into the household waste under any circumstances. • The packaging is recyclable. Dispose of the packaging in an appro- priate recycling collection system.
  • Page 69: Equipment Description

    eQuiPment descriPtion Equipment description Description General description The DMS800 consists of the following parts: • DSR800 digital stationary true diversity transmitter • DHT800 handheld transmitter and/or DPT800 bodypack transmitter There is the choice of AKG microphone heads with the handheld transmitter: •...
  • Page 70 eQuiPment descriPtion System data Signal‑to‑noise ratio analogue: XLR symmetrical, typ. 115 dB (A) (A‑evaluated) digital: AES‑EBU, typ. 120 dB (A) digital: Dante™ Net. Interface, typ. 120 dB (A) Audio sampling rate 24 Bit / 44.1 kHz Modulation digital Bit rate <...
  • Page 71 eQuiPment descriPtion DSR800 Digital True Diversity receiver DSR800 Bass roll off 10 – 300 Hz Equalizer 3-band (amplification or padding of the lows, mids and highs) Compressor dbx® (parameters: amplification, response threshold, ratio, attack, release) Limiter dbx® (parameter: usage threshold) Transmitter battery indica‑ 7‑part PC interface Ethernet via HUB4000 Q (optional) Ethernet via Dante™E (100 Mbit/s) Software HiQnet Audio Architect Power supply...
  • Page 72: Dsr800: Description Of The Controls

    eQuiPment descriPtion Digital bodypack transmitter DPT800 Net weight 88 g without batteries Digital handheld transmitter DHT800 DHT800 Carrier frequency range Band 1: 548.1 – 697.9 MHz (country‑depend‑ ent) Band 2: 710.1 – 831.9 MHz (country‑depend‑ ent) Switching bandwidth ≤ 150 MHz (country-dependent) Transmission power 10, 20, 30, 50 mW (ERP max.), can be set via menu (country‑dependent) Scatter...
  • Page 73 eQuiPment descriPtion Description DSP button Display BACK button SELECT wheel (turn left/right, press) Headphone buttons (CH1, CH2) Headphone output: 6.3 mm jack socket Infrared receiver window for data synchronisation HF level indicator Channel selector button for channel CH1 Light ring for status display for channel CH1 and CH2 (red = warn‑ ing, green = OK) Channel selector button for channel CH2 Opening for antenna front mounting...
  • Page 74: Dsr800: Description Of The Display

    eQuiPment descriPtion Description Dante™ output: Ethernet socket AES‑EBU WORDCLOCK IN (48 kHz): BNC socket Digital AES‑EBU audio output, CH1 and CH2 (48 kHz), to XLR male socket) IEC mains connection (100 – 240 V AC) DSR800 display DSR800: Description of the display elements The following table describes the displays of the DSR800 (figure from Page 115): Letter...
  • Page 75: Dpt800: Description Of The Display

    eQuiPment descriPtion Description λ/4 antenna Infrared receiver diode for transmitter synchronisation Status LED (red = warning, green = OK) On/off switch Battery compartment cover Audio input for microphone or instrument: 3‑pole Battery compartment for 2 LR6 (AA) 1.5 V batteries or 1.2 V NiMH rechargeable batteries, size AA (>2100 mAh) 2.5 mm jack socket for external MUTE switch Charging contacts...
  • Page 76: Dht800: Description Of The Controls

    eQuiPment descriPtion DHT800 controls DHT800: Description of the controls The following table describes the controls of the DHT800 (figure from Page 116): Description Display MUTE switch Charging contacts, helical antenna Infrared receiver diode for transmitter synchronisation Status LED (red = warning, green = OK) On/off switch Battery compartment cover Microphone heads D5 WL1, D7 WL1 or C5 WL1...
  • Page 77: Commissioning

    commissioning Commissioning Before commissioning your DMS800, check that the transmitter and receiver are set to the same frequency. To commission the DMS800, proceed as follows: Insert batteries into the transmitter Connect the antennae Position the receiver Connect the receiver to the mixing console/amplifier Reposition the GROUND LIFT switch (optional) Connect the receiver to the power network Insert batteries into the transmitter...
  • Page 78: Position The Receiver

    commissioning To mount the λ/4 antennae , proceed as follows: Step Description Mount λ/4 antennae onto the front panel (13); use BNC front mounting cable (AKG part no. 0110E01890) to do this. To mount the remote antennae, proceed as follows: Step Description Connect remote antennae with BNC sockets (14) and (15) to the rear of the receiver; use a RG58 cable to do this More information on antennae, accessories and help on frequency planning can be found on our website at www.akg.com.
  • Page 79: Connecting The Receiver To The Mixing Console/Amplifier

    commissioning Connecting the receiver to the mixing console/amplifier The DSR800 receiver has the following outputs • Analogue outputs • Digital outputs XLR output 6.4.1 Analogue outputs Both analogue XLR outputs (17, 20) and both analogue 6.3 mm jack outputs (18, 21) can be connected at any time. The output level can be set accord- ingly in the AUDIO menu.
  • Page 80: Digital Output: Aes-Ebu

    commissioning CAUTION: If you set the IP address of the DANTE™ network manually via the software, it is essential that you note down the IP address set. Alternatively, before removing the device from the network, set the IP ad- dress to "Automatic" using the software so that the device is detected in a new network by the DANTE™...
  • Page 81: Connecting The Receiver To The Power Network

    commissioning Connecting the receiver to the power network Check that the mains voltage on the rear of the receiver matches the mains voltage at the place of use to avoid damage to the equipment. To connect the receiver to the power network, proceed as follows: Step Description Connect the mains cable to the AC IN socket (26) on the rear of...
  • Page 82: Quick Setup

    QuicK setuP QUICK SETUP The QUICK SETUP function allows intermodulation and interference-free carrier frequencies to be found for all channels quickly and easily. To carry out a QUICK SETUP, proceed as follows: Step Description Switch on the receiver by pressing the ON/OFF switch Select the START SETUP menu by pressing the SELECT wheel three times Confirm the number of channels by pressing the SELECT...
  • Page 83 QuicK setuP Step Description Keep the transmitter's infrared sensor at a distance of approx. 10 cm of the receiver's infrared sensor The receiver display shows a message confirming the suc‑ cessful synchronisation. Return to the channel list by pressing the BACK wheel once Select channel 2 by turning the SELECT wheel to the right On the display, the question is shown as to whether or not to assign the channel.
  • Page 84: Operating Instructions

    oPerAting instructions Operating instructions Carrier frequency Setting the carrier frequency The following steps are required to set the carrier frequency: Set the transmitter to SILENT mode (recommendation) Unlock the receiver SILENT mode 8.1.1 Setting the transmitter to SILENT mode We recommend setting the carrier frequency in SILENT mode (no HF radia- tion).
  • Page 85: Switch On Mute Lock

    oPerAting instructions To unlock the receiver, proceed as follows: Step Description Press SELECT wheel (5) for approx. 2 seconds The "LOCK" symbol disappears from the display. The receiver is in SETUP mode. MUTE LOCK Switch on MUTE LOCK To avoid the MUTE switch on the transmitter being switched on acciden- tally, it can be locked via the receiver.
  • Page 86: Carrying Out A Rehearsal

    oPerAting instructions To program the transmitter to the receiver settings, follow the QUICK SETUP steps up to point 10. REHEARSAL Carrying out a REHEARSAL To carry out a REHEARSAL, proceed as follows: Step Description Switch on the receiver Select the REHEARSAL menu; to do this, turn the SELECT wheel to the right Switch on synchronised transmitter Start REHEARSAL;...
  • Page 87: Listening To The Audio Signal

    oPerAting instructions Step Description Select the UTILITY menu; to do this, press the SELECT wheel and turn to the right Select the COUNTRY menu; to do this, press the SELECT wheel and turn to the right Press the SELECT wheel Select the country-specific frequency set.
  • Page 88: Controls On The Receiver

    controls on the receiver Controls on the receiver DSR800 receiver The functions of the individual controls on the receiver vary depending on the receiver mode. The following modes are possible: • LOCK mode: Receiver is locked, no setting options • SETUP mode: Receiver is unlocked, setting options available SELECT wheel Functions of the SELECT wheel (5)
  • Page 89: Functions Of The Ch1, Ch2

    controls on the receiver AUDIO menu Select the receiver channel CH1 or CH2 in the submenus GAIN, DSP and ATTENUATION PAD. REHEARSAL menu Scroll through the HF level CH1, CH2 but‑ Functions of the CH1, CH2 (10, 12) buttons tons 9.2.1 Functions in LOCK mode In the main window...
  • Page 90: Ch1 Ch2

    controls on the receiver Functions of the headphones buttons CH1, CH2 (6) Headphones Put the audio signal on the headphones output The volume can be set by turning the SELECT wheel. DMS800 MANUAL...
  • Page 91: Display Of The Receiver

    disPlAy of the receiver Display of the receiver Main window 10.1 Main window After the DSR800 receiver is switched on, the main window is displayed. The main window displays all parameters required for operation: • Name • Current frequency • Current frequency group •...
  • Page 92: Mute Indicator

    disPlAy of the receiver MUTE indicator 10.2.2 MUTE indicator The audio output is muted. The light ring (11) lights up red. As the power supply and the HF section remain switched on, no interference is audible. Antenna indica‑ 10.2.3 Antenna indicator The DSR800 receiver is a specially developed, digital True Diversity receiver with integrated antenna splitter.
  • Page 93: Status And Warning Displays By

    disPlAy of the receiver Warning displays 10.3.1 Status and warning displays by urgency Display Symbol Meaning LOW BATT The capacity of the transmitter bat‑ tery will soon be depleted. The light ring changes to red and the display shows a large warning continuously. AF CLIP The audio signal overrides the A/D converter of the transmitter.
  • Page 94: Channel Window

    disPlAy of the receiver Display Symbol Meaning INTERFERE Interference signals from other radio microphones, TV, broadcast‑ ing equipment, radio transceivers or harmful electrical equipment or electrical installations have been received. ENCRYPTION The encryption is not set correctly. Channel window 10.4 Channel window The channel window offers a rapid overview of the following tuning param- eters:...
  • Page 95: 10.4.1 Opening The Channel Window

    disPlAy of the receiver 10.4.1 Opening the channel window To open the channel window, proceed as follows: Step Description In the main window, press the CH1 (10) or CH2 (12) buttons for the required channel DMS800 MANUAL...
  • Page 96: Display Of The Transmitter

    disPlAy of the trAnsmitter Transmitter dis‑ Display of the transmitter play 11.1 Battery indicator The battery indicator on transmitter (C) and receiver (C) allow the remaining capacity of the transmitter battery to be checked at a glance. Each segment corresponds to approx. 1 hour remaining playback time. If no battery voltage is measured or the information is invalid, there is no indicator on the display.
  • Page 97: Menu Structure Of The Receiver

    menu structure of the receiver Menu structure of the receiver MAIN WINDOW CHANNEL WINDOW BACK < > < > < > < > < > QUICK SETUP CHANNEL AUDIO ENVIR. SCAN REHEARSAL UTILITY Search for and Set audio editing: Search frequency Check HF reception General settings Set parameters...
  • Page 98: Quick Setup Menu

    menu structure of the receiver 12.1 QUICK SETUP menu QUICK SETUP Search for and set free carrier frequencies START SETUP NO. CHANNELS LIMIT FREQ. RANGE START SCAN Search channel Limit frequency range Start new search Number of required groups to find, set channels search SELECT: start...
  • Page 99: Channel Menu

    menu structure of the receiver 12.2 CHANNEL menu CHANNEL Set parameters manually Synchronise channel < > < > < > GROUP/CHANNEL CH1/CH2 GROUP CHANNEL SYNC Select receiver part Select group Select channel Synchronise Set group and SELECT: Select/save SELECT: select SELECT: select/save transmitter SELECT: channel manually...
  • Page 100: Audio Menu

    menu structure of the receiver 12.3 AUDIO menu AUDIO Set audio editing: Gain, bass roll off, EQ, compressor, limiter SELECT < > CH1,CH2 GAIN CH1/CH2 GAIN Set input level for Select receiver part Set input level for DSP SELECT: Select/save (audio) chain SELECT: DSP chain BACK...
  • Page 101: Envir. Menu Scan

    menu structure of the receiver 12.4 ENVIR. menu SCAN ENVIR. SCAN Search frequency band for active radio frequencies SELECT CH1,CH2 UNLIMITED SCAN GRAPH Interference frequencies are Search entire frequency band searched BACK SELECT: Enlarge display < >: move to the left or right <...
  • Page 102: Utility Menu

    menu structure of the receiver 12.6 UTILITY menu UTILITY General settings SELECT < > < > < > STATUS RF LOW LOW BATT AUDIO CLIP ANT ERR Warning: no transmitter Warning: Transmitter Warning: Audio signal Warning: Error on antenna Program optical signal received battery will soon be empty warnings for critical...
  • Page 103: Menu Structure Of The Transmitter

    menu structure of the trAnsmitter Menu structure of the transmitter To switch on the transmitter, proceed as follows: Step Description Press the ON/OFF button for 2 seconds 13.1 Preset mode After synchronisation of a group and a channel, the group (GR), channel (CH) and country appear on the display.
  • Page 104: Silent Mode

    menu structure of the trAnsmitter 13.3 Silent mode To switch on the transmitter in silent mode, proceed as follows: Step Description GROUP/CHANNEL Display shows the group, channel and frequency (no HF signal) When switching on the MUTE switch (2), press with the ON/OFF switch (6) held down at the same time The entry RF‑OFF is shown on the FREQUENCY...
  • Page 105: Functional Description

    functionAl descriPtion Functional description The DSR800 has been developed for operation in large multi-channel sys- tems. 14.1 CHANNEL menu This menu can be used to manually set all parameters relevant for a chan- nel such as group/channel, frequency, name, input level of the bodypack transmitter, encryption and MUTE LOCK.
  • Page 106 functionAl descriPtion Submenu Function ENCRYPTION Activate the encryption function When the encryption function is activated, the receiver calculates a one-off key every time a transmitter is synchronised. This key is sent to the transmitter during the synchronisation process. The key is not displayed and it is not possible to send the same key to two transmitters.
  • Page 107 functionAl descriPtion Submenu Function Edit audio signal directly on the receiver Settings can be stored in one of the nine DSP profiles in a freely selectable name. The digital signal processor offers the following dy‑ namic editing functions: Low Cut (frequency: 10 – 300 Hz) 3‑band equaliser (low: ±20 dB, 80 Hz shelving; para‑ metric mid: ±20 dB, 100 Hz to 10 kHz, Q = 2; high: ±20 dB, 8 kHz shelving) dbx®...
  • Page 108 functionAl descriPtion Submenu Function REHEARSAL Sound check Check HF level of the transmitter in the action area The maximum recording time is four minutes UTILITY STATUS Activate optical warning function for specific critical operating conditions If one of these operating conditions occurs, the light ring around the SELECT wheel on the receiver changes from green to red and a corresponding status display is shown on the display.
  • Page 109 functionAl descriPtion Submenu Function FACTORY Reset parameters to factory settings RESET INFO Call up information on the receiver software and the transmitters synchronised with it WARNING LIST Calling up warning messages This function saves the last 25 warning messages. DMS800 MANUAL...
  • Page 110: Maintenance And Cleaning

    mAintenAnce And cleAning Maintenance and cleaning 15.1 Maintenance The equipment must only be opened, serviced and repaired by authorised personnel. The equipment contains no user-serviceable parts. 15.2 Cleaning Caution: Unplug the DSR800 receiver mains cable from the socket! Clean the surfaces of the equipment with a soft cloth moistened with water, but not wet.
  • Page 111: Troubleshooting

    troubleshooting Troubleshooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION No sound Errors due to other wireless systems, TV, Switch off other wireless systems radio, wireless devices or harmful electrical equipment or installations. Transmitter set to a frequency different from Set transmitter to the frequency the receiver. Transmitter switch or MUTE switch on Switch on transmitter or press the MUTE "MUTE".
  • Page 112 troubleshooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION Brief dropouts at Receiver or antennae incorrectly positioned Reposition receiver or remote antennae. some points of If dropouts remain, mark and avoid criti‑ the action area. cal points. Transmitter is too far away from the receiver. Move the transmitter to the receiver RF LOW The field strength of the reception signal...
  • Page 113 troubleshooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION WRONG DEVICE Transmitter and receiver work in different Ensure that the transmitter and receiver frequency bands are working on the same frequency band ERROR DEVICE Transmitter data contains errors. If the error occurs frequently, contact your AKG service centre. TIMEOUT No infrared data detected.
  • Page 114: Dsp Profiles: Factory Settings

    dsP Profiles: fActory settings 16.1 DSP profiles: Factory settings LOW CUT COMPRESSOR LIMITER High Threshold Gain Attack Release Threshold Profile Name Application Freq. [Hz] Freq Ratio [dB] [dB] [dB] [dB] [dB] [ms] [ms] [dB] [kHz] Handheld Beginners, Present HT ‑30 2.1:1 transmitter MS Powerpoint,...
  • Page 115: Dms800: Controls

    dms800: controls DMS800: Controls 17.1 DSR800 100-240V~ 0,35-0,2A 50/60Hz 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DMS800 MANUAL...
  • Page 116: Dpt800

    dms800: controls 17.2 DPT800 17.3 DHT800 DMS800 MANUAL...
  • Page 117: Système De Microphone Sans Fil Numérique

    DMS 800 SYSTÈME DE MICROPHONE SANS FIL NUMÉRIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! 176 MODO DE EMPLEO ¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
  • Page 118 TABLE DE MATIÈRES Généralités Positionnement du récepteur Objectif de ce document Branchement du récepteur à Conservation de ce document l'amplificateur ou la table de mixage Responsabilité 6.4.1 Sorties analogiques Garantie 6.4.2 Sortie numérique : Dante™ 6.4.3 Sortie numérique : AES-EBU Livraison Commutation du bouton GROUND LIFT (en option) Sécurité...
  • Page 119 TABLE DE MATIÈRES Fonctions des touches Headphones 12.5 Menu REHEARSAL CH1, CH2 (6) 12.6 Menu UTILITY Afficheur du récepteur Structure des menus de l'émetteur 46 10.1 Écran principal 13.1 Mode Preset 10.2 Affichage du niveau de charge des piles 34 13.2 Mode Fréquence 13.3 Mode Silent 10.2.1 Affichage du niveau sonore (E) 10.2.2 Affichage MUTE...
  • Page 120: Mentions Légales

    MENTIONS LÉGALES AKG Acoustics GmbH Éditeur Laxenburger Straße 254 1230 Vienne Autriche Tél : +43 (0)1 86654‑0 Fax : +43 (0)1 86654‑8800 sales@akg.com Copyright © 2015 AKG Acoustics GmbH Tous droits réservés. Les informations de ce mode d'emploi, les schémas, et les photos an‑ nexes sont la propriété...
  • Page 121: Généralités

    générAlités Généralités Objectif de ce document Cette documentation est destinée à vous permettre : • de manipuler cet appareil en toute sécurité • d'utiliser cet appareil de façon conforme. Conservation de ce document Imprimez ce mode d'emploi et conservez.le précautionneusement ou enre- gistrez-le électroniquement sur un support facile d'accès.
  • Page 122: Livraison

    livrAison Livraison Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Adressez-vous à votre fournisseur AKG si elle est incomplète. DSR800 DSR800 • 1 récepteur DSR800 • 2 antennes BNC UHF • 2 câbles adaptateurs pour montage face avant de l'antenne 0110E01890 • 1 câble de connexion réseau à froid selon les normes UE •...
  • Page 123 livrAison Antenne ACCESSOIRES POUR ANTENNES • SRA2 W ou SRA2 EW – Antenne directive passive • SRA2 B/W ou SRA2 B/EW – Antenne directive active • RA4000 W ou RA4000 EW – Antenne omnidirectionnelle passive • RA4000 B/W ou RA4000 B/EW – Antenne omnidirectionnelle active •...
  • Page 124: Sécurité Et Environnement

    sécurité et environnement Sécurité et environnement Sécurité Sécurité • Protégez votre appareil de l'ensoleillement direct de la poussière et de l'humidité de la pluie des vibrations et des coups. • Ne renversez pas de liquide sur l'appareil et ne laissez rien tomber dans les fentes d'aération.
  • Page 125: Explication Des Symboles

    sécurité et environnement • Pour éviter les pannes et perturbations électriques, séparez les câbles, en particulier ceux des entrées de microphone des câbles à courant fort et d'alimentation réseau. Si vous effectuez le câblage en gaines ou en canaux à câbles, placez les câbles de transmission dans un canal séparé.
  • Page 126: Utilisation Non Conforme

    déclArAtion de conformité Utilisation non conforme Toute utilisation autre que l'utilisation ci-dessus sera considéré comme non conforme. Élimination Evironnement • Éliminez toujours les piles vides dans le respect des consignes d'élimination en vigueur. Ne les jetez jamais dans le feu (risque d'explosion) ou dans la poubelle.
  • Page 127: Description De L'appareil

    descriPtion de l'APPAreil Description de l'appareil Description Présentation générale Le DMS800 est composé des éléments suivants : • Un récepteur stationnaire numérique True Diversity DSR800 • Un microphone sans fil DHT800 et /ou un émetteur mobile DPT800 Vous pouvez choisir l'une des têtes de microphone suivantes pour le micro- phone sans fil AKG : •...
  • Page 128: Données Système

    descriPtion de l'APPAreil Données système Taux de distorsion harmo‑ ≤ 0,02 % nique Ratio signal‑bruit (mesuré analogique : XLR symétrique, type 115 dB (A) sur A) numérique : AES‑EBU, type 120 dB (A) numérique : Dante™ Net. Interface, type 120 dB (A) Fréquence d'échantillon‑...
  • Page 129 descriPtion de l'APPAreil DSR800 Récepteur numérique True Diversity DSR800 Sorties audio 2 analogiques : XLR symétrique 2 analogiques : Prise jack 6,3, asymétrique 1 numérique : AES‑EBU XLR (48 kHz) avec entrée Wordclock BNC 1 numérique : Dante™ (Ethernet) (48 kHz) Niveau de sortie audio XLR symétrique : +15 dBu (max.), Prise jack 6,3, asymétrique : +9 dBu...
  • Page 130 descriPtion de l'APPAreil Émetteur mobile numérique DPT800 Antenne Antenne λ/4 DPT800 Etrée audio Connecteur XLR mini tripolaire (2,5 Vrms max.) Niveau d'entrée audio 0 dB, +10 dB, +20 dB commutable Durée de service ≥ 8 heures (2 piles 1,5 V LR6 AA) ≥ 8 heures (2 batteries 1,2 V AA NiMH >2100 mAh) Dimensions 65 (l) x 28 (h) x 82 (p) mm Poids net 88 g sans piles Microphone sans fil numérique DHT800...
  • Page 131: Dsr800 : Description Des Commandes

    descriPtion de l'APPAreil Commandes DSR800 : Description des commandes DSR800 Le tableau suivant décrit les commandes du DSR800 (illustration Page 174) : N° Description POWER : Bouton marche/arrêt Touche DSP Afficheur Touche BACK Bouton rotatif SELECT (VERS LA GAUCHE, VERS LA DROITE, APPUYER) Touches casque (CH1, CH2) Sortie casque Prise jack 6,3 mm Émetteur infrarouge pour synchronisation des données Affichage du niveau HF...
  • Page 132: Dsr800 : Description Des Éléments De L'afficheur

    descriPtion de l'APPAreil N° Description Sortie audio analogique symétrique, canal CH2, sur connecteur XLR(mâle) Sortie audio analogique asymétrique, canal CH2, sur prise jack 6,3 mm Interface de données : Connecteur RJ10 pour branchement du récepteur à un ordinateur par HUB4000 Q Sortie Dante™...
  • Page 133: Commandes

    descriPtion de l'APPAreil Commandes DPT800 : Description des commandes DPT800 Le tableau suivant décrit les commandes du DPT800 (illustration Page 175) : N° Description Afficheur Bouton MUTE Antenne λ/4 Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émet‑ teur DEL de statut (rouge = avertissement, vert = OK) Bouton marche/arrêt Couvercle du compartiment à...
  • Page 134: Dht800 : Description Des Commandes

    descriPtion de l'APPAreil Lettre Description Code pays ou niveau HF Symbole de chiffrement actif Symbole de mode Silencieux activé Commandes DHT800 : Description des commandes DHT800 Le tableau suivant décrit les commandes du DHT800 (illustration Page 175) : N° Description Afficheur Bouton MUTE Contacts de recharge, antenne hélicoïdale Diode de réception infrarouge pour synchronisation avec l'émetteur...
  • Page 135 descriPtion de l'APPAreil Lettre Description Statut de la pile de l'émetteur (7 niveaux) Code pays ou niveau HF Symbole de chiffrement actif Symbole de mode Silencieux activé DMS800 MANUAL...
  • Page 136: Mise En Service

    mise en service Mise en service Avant de mettre votre DMS800 en service, vérifiez que l'émetteur et le ré- cepteur sont sur la même fréquence. Mise en service du DMS800 : Insertion des piles dans l'émetteur Branchement des antennes Positionnement du récepteur Branchement du récepteur à...
  • Page 137: Positionnement Du Récepteur

    mise en service Montage des antennes λ/4 : Étape Description Montez les antennes λ/4 sur la face avant (13) de l'appa‑ reil avec le câble de montage face avant BNC (Réf. AKG 0110E01890). Montage des antennes décalées : Étape Description Branchez les antennes décalées au dos du récepteur, avec les prises BNC (14) et (15) et le câble RG58 Vous trouverez de plus amples informations sur les antennes, les acces- soires accompagnées de conseils pour la planification des fréquences sur...
  • Page 138: Branchement Du Récepteur À L'amplificateur Ou La Table De Mixage

    mise en service Si vous installez un ou plusieurs récepteurs dans un rack 19", branchez les antennes livrées ou les antennes décalées sur la face avant du récepteur. C'est la seule façon d'assurer une qualité de réception optimale. Branchement du récepteur à l'amplificateur ou la table de mixage Sorties du récepteur DSR800 •...
  • Page 139: Sortie Numérique : Aes-Ebu

    mise en service Le logiciel Dante™ Controller livré se connecte directement au réseau Dante™. ATTENTION : Si vous définissez manuellement l'adresse IP du réseau Dante™ avec le logiciel, notez-la pour ne pas l'oublier. Sinon, avant de séparer l'appareil du réseau, réglez avec le logiciel l'adresse IP sur Automatique pour qu'il soit immédiatement reconnu par le logiciel Dante™...
  • Page 140: Branchement Du Récepteur Sur Le Courant

    mise en service Étape Description Mettez le bouton GROUND LIFT (16, 19) sur LIFT La position du bouton est affichée sur l'écran de canal. Branchement du récepteur sur le courant Pour éviter d'endommager l'appareil, vérifiez que la tension du réseau du lieu d'installation correspond à celle affichée au dos du récepteur. Branchement du récepteur au réseau électrique : Étape Description...
  • Page 141: Quick Setup

    QuicK setuP QUICK SETUP La fonction QUICK SETUP vous permet de trouver rapidement et facilement les fréquences porteuses sans parasites ni intermodulations. Exécution d'un QUICK SETUP . Étape Description Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton ON/OFF Sélectionnez le menu START SETUP en appuyant 3 fois sur le bouton rotatif SELECT Confirmez le nombre de canaux en appuyant 1 fois sur le bouton rotatif SELECT...
  • Page 142 QuicK setuP Étape Description Placez le capteur infrarouge du récepteur à environ 10 cm du capteur infrarouge de l'émetteur. L'afficheur du récepteur indique le message confirmant la synchronisation. Pour revenir à la liste des canaux, appuyez 1 fois sur la touche BACK Sélectionnez le canal 2 en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite L'afficheur indique un message demandant si le canal doit être assigné.
  • Page 143: Conseils De Manipulation

    conseils de mAniPulAtion Conseils de manipulation Fréquence por‑ Ajustement de la fréquence porteuse teuse Ajustement de la fréquence porteuse Mettez l'émetteur en mode SILENT (conseil) Déverrouillez le récepteur Mode SILENT 8.1.1 Mise en mode SILENT de l'émetteur Nous vous conseillons de régler la fréquence porteuse en mode SILENT (pas d'émission HF).
  • Page 144: Activation De Mute Lock

    conseils de mAniPulAtion Déverrouillage du récepteur : Étape Description Appuyez pendant environ 2 secondes sur le bouton rotatif SELECT (5) Le symbole LOCK (D) disparait de l'afficheur. Le récepteur passe en mode SETUP. MUTE LOCK Activation de MUTE LOCK Pour éviter d'appuyer par erreur sur le bouton MUTE de l'émetteur, vous pouvez le verrouiller au travers du récepteur.
  • Page 145: Exécution D'un Rehearsal

    conseils de mAniPulAtion Programmation de l'émetteur sur les réglages du récepteur . exécutez le QUICK SETUP jusqu'à l'étape 10. REHEARSAL Exécution d'un REHEARSAL Exécution d'un REHEARSAL . Étape Description Allumez le récepteur Sélectionnez le menu REHEARSAL en tournant le bouton rota‑ tif SELECT vers la droite Allumez l'émetteur synchronisé...
  • Page 146: Sélection Du Pays

    conseils de mAniPulAtion Sélectionner le Sélection du pays pays Servez-vous des fréquences du kit préprogrammé pour votre pays. Assurez- vous cependant de disposer, au besoin, de la licence pour les fréquences d'émission du pays. Sélection du pays : Étape Description Allumez le récepteur Sélectionnez le menu UTILITY en tournant le bouton rotatif SELECT vers la droite...
  • Page 147: Commandes Du Récepteur

    commAndes du récePteur Commandes du récepteur Récepteur Les fonctions de chaque commande du récepteur changent selon son DSR800 mode. Modes disponibles : • Mode LOCK : Le récepteur est verrouillé, aucun réglage n'est pos- sible • Mode SETUP : Le récepteur est déverrouillé, les réglages sont possibles Bouton rotatif Fonctions du bouton rotatif SELECT (5)
  • Page 148: Fonctions Des Touches Ch1, Ch2 (10, 12)

    commAndes du récePteur Menu CHANNEL Ouvrir le sous‑menu (fréquence, groupe/canal, nom...) du canal souhaité Sélectionner un autre canal dans le sous‑menu d'un canal Menu AUDIO Sélectionner le canal de récepteur CH1 ou CH2 dans les sous‑menu GAIN, DSP et ATTENUATION PAD. Menu REHEARSAL Se déplacer le long de la liste des niveaux HF Touche CH1, CH2...
  • Page 149: Fonctions Des Touches Headphones Ch1, Ch2

    commAndes du récePteur Dans l'écran principal Désactiver les fonctions LOW CUT, EQ, COMPRESSOR et LIMITER du canal Dans le sous‑menu Régler les paramètres du processeur de signal AUDIO numérique Fonctions des touches Headphones CH1, CH2 (6) Casques Appui court Placer le signal audio sur la sortie du casque Le volume est réglé...
  • Page 150: Afficheur Du Récepteur

    Afficheur du récePteur Afficheur du récepteur Écran principal 10.1 Écran principal L'écran principal est affiché à l'allumage du récepteur DSR800. L'écran principal affiche tous les paramètres utiles au fonctionnement de l'appareil : • • Fréquence actuelle • Groupe actuel de fréquences •...
  • Page 151: 10.2.2 Affichage Mute

    Afficheur du récePteur MUTE 10.2.2 Affichage MUTE La sortie audio est désactivée. L'anneau lumineux (11) est rouge. Comme l'alimentation électrique et la section HF restent activées, aucun parasite ne peut être entendu. Antenne 10.2.3 Affichage des antennes Le récepteur DSR800 est un récepteur True Diversity numérique avec split- ter d'antenne intégré.
  • Page 152: 10.3.1 Messages D'état Et D'avertissement Selon Leur Urgence

    Afficheur du récePteur Avertissements 10.3.1 Messages d'état et d'avertissement selon leur urgence Message Symbole Signification LOW BATT La capacité des piles de l'émetteur est presque épuisée. L'anneau lumineux devient rouge et l'afficheur montre en permanence un avertisse‑ ment de grande taille. AF CLIP Le signal audio sature le convertis‑ seur A/D de l'émetteur.
  • Page 153: Écran De Canal

    Afficheur du récePteur Message Symbole Signification INTERFERE L'appareil a reçu des signaux para‑ sites venant d'autres microphones sans fil, de télévisions, de radios, d'appareils radio‑téléphoniques, d'installations ou d'appareils élec‑ triques endommagés. ENCRYPTION Le chiffrement n'est pas réglé correc‑ tement. Écran de canal 10.4 Écran de canal L'écran de canal vous donne un aperçu des paramètres de réglage sui- vants .
  • Page 154: Affichage De L'écran De Canal

    Afficheur du récePteur 10.4.1 Affichage de l'écran de canal Affichage de l'écran de canal : Étape Description Appuyez dans l'écran principal la touche CH1 (10) ou CH2 (12) du canal souhaité DMS800 MANUAL...
  • Page 155: Afficheur De L'émetteur

    Afficheur de l'émetteur Écran émetteur Afficheur de l'émetteur 11.1 Charge des piles L'affichage sur l'émetteur (C) et le récepteur (C) permet de visualiser d'un coup d'œil la capacité de charge restante des piles de l'émetteur. Chaque segment représente environ 1 heure de fonctionnement. Si la tension de la pile n'est pas mesurée ou si l'information n'est pas valide, l'afficheur n'indique rien.
  • Page 156: Structure Des Menus Du Récepteur

    structure des menus du récePteur Structure des menus du récepteur ÉCRAN PRINCIPAL ÉCRAN DE CANAL BACK < > < > < > < > < > QUICK SETUP CHANNEL AUDIO ENVIR. SCAN REHEARSAL UTILITY Rechercher et ajuster Ajuster le traitement Rechercher des Vérifier la zone de Réglages généraux...
  • Page 157: Menu Quick Setup

    structure des menus du récePteur 12.1 Menu QUICK SETUP QUICK SETUP Rechercher et ajuster les fréquences porteuses libres START SETUP NO. CHANNELS LIMIT FREQ. RANGE START SCAN Parcourir les groupes Nombre de canaux Limiter la plage de Démarrer une de canal pour fréquences parcourue nouvelle recherche requis...
  • Page 158: Menu Channel

    structure des menus du récePteur 12.2 Menu CHANNEL CHANNEL Ajuster les paramètres manuellement synchroniser le canal < > < > < > GROUP/CHANNEL CH1/CH2 GROUP CHANNEL SYNC Sélectionner le Sélectionner le Sélectionner le Synchroniser Ajuster manuellement récepteur SELECT : groupe SELECT : canal SELECT : l'émetteur SELECT : les groupes et le...
  • Page 159: Menu Audio

    structure des menus du récePteur 12.3 Menu AUDIO AUDIO Ajuster le traitement audio : Amplification, atténuation des basses, EQ, compresseur, limiteur SELECT < > CH1,CH2 GAIN CH1/CH2 GAIN Ajuster le niveau Sélectionner le récepteur Ajuster le niveau d'entrée SELECT : Sélectionner/ de la chaîne DSP (audio) d'entrée de la chaîne BACK...
  • Page 160: Menu Envir. Scan

    structure des menus du récePteur 12.4 Menu ENVIR. SCAN ENVIR. SCAN Rechercher des fréquences radio actives dans la bande de fréquences SELECT CH1,CH2 UNLIMITED SCAN GRAPH Rechercher les fréquences Parcourir toute la parasites bande de fréquences BACK SELECT : Agrandir l'affichage <...
  • Page 161: Menu Utility

    structure des menus du récePteur 12.6 Menu UTILITY UTILITY Réglages généraux SELECT < > < > < > STATUS RF LOW LOW BATT AUDIO CLIP ANT ERR Avertissement : aucun Avertissement Les piles de Avertissement Le signal audio Avertissement Erreur à une Programmer des l'émetteur sont presque vides sature l'entrée du convertisseur...
  • Page 162: Structure Des Menus De L'émetteur

    structure des menus de l'émetteur Structure des menus de l'émetteur Allumage du récepteur : Étape Description Appuyez 2 secondes sur la touche ON/OFF 13.1 Mode Preset Après la synchronisation d'un groupe et d'un canal, le pays, le groupe (GR) et le canal (CH) son indi- qués sur l'afficheur.
  • Page 163: Mode Silent

    structure des menus de l'émetteur 13.3 Mode Silent Allumage de l'émetteur en mode Silent : Étape Description GROUP/CHANNEL Appuyez simultanément sur le bouton Affiche le groupe, le canal et la fréquence (pas de signal HF) ON/OFF (6) et le bouton MUTE (2) Le message RF-OFF est affiché.
  • Page 164: Description Du Fonctionnement

    descriPtion du fonctionnement Description du fonctionnement Le DSR800 a été conçu pour une utilisation dans des systèmes multicanaux. 14.1 Menu CHANNEL Ce menu sert à régler manuellement tous les paramètres associés à un canal : groupe/canal, fréquence, nom, niveau d'entrée de l'émetteur mobile, puissance d'émission, chiffrement et MUTE LOCK.
  • Page 165 descriPtion du fonctionnement Sous‑menu Fonction ENCRYPTION Activation du chiffrement Lorsque le chiffrement est activé, le récepteur génère une clé unique à chaque fois qu'un émetteur est syn‑ chronisé. Cette clé est transmise à l'émetteur pendant la synchronisation. Elle n'est pas affichée et une clé ne peut être transmise à deux émetteurs. Remarque : Sélectionnez le chiffrement 32-bits pour les émetteurs dont la version de firmware est antérieure à la version 2.0. (ces émetteur ne prennent pas en charge le chif‑ frement 512‑bits.) Pour les autres (version 2.0 ou ultérieure), vous obtiendrez une sécurité maximale avec le chiffrement...
  • Page 166 descriPtion du fonctionnement Sous‑menu Fonction Traitement du signal audio directement sur le récep‑ teur Vous pouvez enregistrer ces réglages sous un nom de votre choix dans un des neuf profils DSP. Le processeur de signal numérique offre les fonctions de traitement dynamique suivantes : Low Cut (fréquence : 10 – 300 Hz) Égaliseur 3 bandes (basses : ±20 dB, 80 Hz dégradé ‑ médiums paramétriques : ±20 dB, 100 Hz à...
  • Page 167 descriPtion du fonctionnement Sous‑menu Fonction ENVIRONMENT Cette fonction travaille de la même façon qu'un analy‑ SCAN seur de spectre. UNLIMITED SCAN : cette fonction recherche des fréquences radio actives sur toute la bande de fré‑ quences du récepteur LIMITED SCAN : cette fonction recherche des fré‑ quences radio actives sur une partie de la bande de fréquences du récepteur Pendant la recherche, la sortie audio reste désactivé,...
  • Page 168 descriPtion du fonctionnement Sous‑menu Fonction DISPLAY MODE Modification de l'allure de l'afficheur Modes d'affichage disponibles : MAIN FREQUENCY NAME GROUP/CHANNEL DISPLAY Adaptation du contraste de l'afficheur à l'éclairage CONTRAST actuel FACTORY Réinitialisation des paramètres à la configuration RESET d'usine INFO Affichage des informations relatives au logiciel du récepteur et aux émetteurs synchronisés WARNING LIST Affichage des messages d'avertissement Cette fonction enregistre les 25 derniers messages d'avertissement.
  • Page 169: Maintenance Et Nettoyage

    mAintenAnce et nettoyAge Maintenance et nettoyage 15.1 Maintenance L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou remplacée par un non-professionnel. 15.2 Nettoyage Attention : Débranchez toujours le câble d'alimentation du récepteur DSR800 de la prise de courant.
  • Page 170: Résolution Des Erreurs

    résolution des erreurs Résolution des erreurs ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION Pas de son Dérangements dûs à d'autres installations Éteignez les autres installations sans fil. sans fil, télévisions, radios, appareils radio ou d'installations ou d'appareils électriques endommagés. Émetteur et récepteur sont réglés sur des Réglez l'émetteur sur la bonne fré‑ fréquences différentes. quence.
  • Page 171 résolution des erreurs ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION Brèves pertes de Les antennes ou le récepteur sont mal Replacez le récepteur ou les antennes son (dropouts) à placés décalées. certains endroit Si les dropouts persistent, marquez les de la scène. endroits critiques et évitez‑les. L'émetteur est trop loin du récepteur.
  • Page 172 résolution des erreurs ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION WRONG DEVICE Les bandes de fréquences de l'émetteur et Vérifiez les bandes de fréquences des du récepteur diffèrent appareils ERROR DEVICE Les caractéristiques de l'émetteur sont Si le problème persiste, adressez‑vous erronées. à votre Service client AKG. TIMEOUT Aucune transmission infrarouge détectée. Alignez les fenêtres IR de l'émetteur et du récepteur et recommencez.
  • Page 173: Profils Dsp : Réglages D'usine

    Profils dsP : réglAges d'usine 16.1 Profils DSP : Réglages d'usine LOW CUT COMPRESSOR LIMITER Fréquence Basse Haute Seuil Gain Attaque Fréquence Restitution N° Profil Application Moyenne Ratio Seuil [dB] moyenne [Hz] [dB] [dB] [dB] [dB] [dB] [ms] [ms] [kHz] Microphone Débutant, Present HT...
  • Page 174: Dms800 : Commandes

    dms800 : commAndes DMS800 : Commandes 17.1 DSR800 100-240V~ 0,35-0,2A 50/60Hz 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DMS800 MANUAL...
  • Page 175 dms800 : commAndes 17.2 DPT800 17.3 DHT800 DMS800 MANUAL...
  • Page 176 DMS 800 DIGITAL WIRELESS MICROPHONE SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! 117 MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO ¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
  • Page 177 ÍNDICE Generalidades Posicionamiento del receptor Objeto del manual Conexión del receptor a la mesa de Conservación del manual mezclas o amplificador Responsabilidad 6.4.1 Salidas analógicas Garantía 6.4.2 Salida digital: Dante™ 6.4.3 Salida digital: AES-EBU Volumen de suministro Conmutación del interruptor GROUND LIFT (opcional) Seguridad y medio ambiente Conexión del receptor a la red de Seguridad...
  • Page 178: Dsr800 Dpt800 Dht800

    ÍNDICE Funciones de los botones 12.5 Menú REHEARSAL Headphones CH1, CH2 (6) 12.6 Menú UTILITY Pantalla del receptor Estructura de menús de los 10.1 Pantalla principal transmisores 10.2 Indicador de batería 13.1 Modo Preset 13.2 Modo de frecuencia 10.2.1 Indicador de nivel de audio (E) 13.3 Modo SILENT 10.2.2...
  • Page 179 AVISO LEGAL AKG Acoustics GmbH Editor Laxenburger Straße 254 1230 Viena Austria Tfno.: +43 (0)1 86654‑0 Fax: +43 (0)1 86654‑8800 sales@akg.com Copyright © 2015 AKG Acoustics GmbH Todos los derechos reservados. La información contenida en este manual de instrucciones, así como los dibujos y fotografías adjuntos, son propiedad intelectual de AKG Acoustics GmbH.
  • Page 180: Generalidades

    generAlidAdes Generalidades Objeto del manual El presente manual tiene por objeto capacitar al usuario para • manejar el equipo de modo seguro • y emplearlo conforme al uso previsto. Conservación del manual Imprima este manual y consérvelo cuidadosamente o guárdelo en formato electrónico en un lugar de fácil acceso.
  • Page 181: Volumen De Suministro

    volumen de suministro Volumen de suministro Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descritas a conti- nuación. Si faltase algo, póngase en contacto con su distribuidor de AKG. DSR800 DSR800 • 1 x receptor DSR800 • 2 x antenas UHF BNC •...
  • Page 182 volumen de suministro Antena ACCESORIOS PARA ANTENAS • SRA2 W o SRA2 EW – Antena direccional pasiva • SRA2 B/W o SRA2 B/EW – Antena direccional activa • RA4000 W o RA4000 EW – Antena omnidireccional pasiva • RA4000 B/W o RA4000 B/EW – Antena omnidireccional activa •...
  • Page 183: Seguridad Y Medio Ambiente

    seguridAd y medio Ambiente Seguridad y medio ambiente Seguridad Seguridad • Proteja el equipo frente a la radiación solar directa, el polvo y la humedad intensos, la lluvia y vibraciones o impactos. • No derrame líquidos sobre el equipo ni permita que penetre ningún otro objeto en el mismo a través de las rendijas de ventilación.
  • Page 184: Significado De Los Símbolos Empleados

    seguridAd y medio Ambiente • Para evitar perturbaciones o interferencias, tienda todos los cables, y particularmente los de las entradas de micrófonos, separados de los cables de alimentación y de red. Si tiende los cables en conduc- tos o canales para cables, coloque los cables de transmisión en un canal separado.
  • Page 185: Declaración De Conformidad

    declArAción de conformidAd Eliminación Medio ambiente • Deseche siempre las pilas vacías en cumplimiento de las normas de eliminación de residuos vigentes. No arroje jamás pilas al fuego (peligro de explosión) ni al cubo de basura doméstica. • El embalaje es reciclable. Deseche el embalaje en un sistema de recogida de residuos previsto para ello.
  • Page 186: Descripción Del Equipo

    descriPción del eQuiPo Descripción del equipo Descripción Descripción general El DMS800 se compone de los siguientes elementos: • Un receptor digital estacionario True Diversity DSR800 • Un transmisor de mano DHT800 y/o de petaca DPT800 En el caso del transmisor de mano, puede elegirse entre las siguientes cabezas microfónicas: •...
  • Page 187 descriPción del eQuiPo Datos de sistema Distorsión armónica total ≤ 0,02 % Relación señal‑ruido (pon‑ analógica: XLR balanceado, tipo 115 dB (A) derada en A) digital: AES‑EBU, tipo 120 dB (A) digital: Dante™ Net. Interface, tipo 120 dB (A) Frecuencia de muestreo 24 Bit / 44,1 kHz de audio Modulación...
  • Page 188 descriPción del eQuiPo DSR800 Receptor digital True Diversity DSR800 Nivel de salida de audio XLR bal.: +15 dBu (máx.); jack 6,3 mm des‑ bal.: +9 dBu Pendiente de graves 10 – 300 Hz Ecualizador 3 bandas (amplificación / atenuación de gra‑ ves, medios y agudos) Compresor dbx® (parámetros: amplificación, umbral de reacción, ratio, attack, release) Limitador dbx® (parámetros: umbral de uso) Indicador de batería de 7 elementos transmisor Interfaz con PC...
  • Page 189: Dsr800: Descripción De Los Controles

    descriPción del eQuiPo Transmisor de petaca digital DPT800 Tiempo de servicio ≥ 8 h (2 x pilas de 1,5 V LR6 AA) ≥ 8 h (2 x baterías recargables de NiMH de 1,2 V AA > 2100 mAh) Dimensiones 65 (an) x 28 (al) x 82 (pr) mm Peso neto 88 g sin pilas Transmisor de mano digital DHT800 DHT800 Rango de frecuencia Banda 1: 548.1 – 697.9 MHz (en función del país) portadora Banda 2: 710.1 –...
  • Page 190 descriPción del eQuiPo N.º Descripción POWER: Interruptor de encendido/apagado Botón DSP Pantalla Botón BACK RUEDA SELECT (girar a izquierda/derecha, pulsar) Botones de auriculares (CH1, CH2) Salida de auriculares: Jack hembra de 6,3 mm Ventana de emisión infrarroja para sincronización de datos Indicador de nivel HF Botón de selección del canal CH1 Anillo luminoso de indicación de estado para canal CH1 y CH2...
  • Page 191: Dsr800: Descripción De Los Elementos De Pantalla

    descriPción del eQuiPo N.º Descripción Interfaz de datos: RJ10 hembra para conexión del receptor a un ordenador vía HUB4000 Q Salida Dante™: Conector hembra Ethernet AES‑EBU WORDCLOCK IN (48 kHz): BNC hembra Salida de audio digital AES‑EBU, CH1 y CH2 (48 kHz), a XLR hembra (macho) Conexión de alimentación para equipos de baja tensión (100 –...
  • Page 192: Dpt800: Descripción De Los Controles

    descriPción del eQuiPo Controles de DPT800: Descripción de los controles DPT800 La siguiente tabla incluye una descripción de los controles del DPT800 (figura Página 234): N.º Descripción Pantalla Interruptor MUTE Antena de cuarto de onda Diodo receptor de infrarrojos para sincronización del transmisor LED de estado (rojo = advertencia, verde = OK) Interruptor de encendido/apagado Cubierta del compartimento de pilas...
  • Page 193: Dht800: Descripción De Los Controles

    descriPción del eQuiPo Letra Descripción Código de país o nivel de HF Símbolo de encriptación activada Símbolo de silenciador activado Controles de DHT800: Descripción de los controles DHT800 La siguiente tabla incluye una descripción de los controles del DHT800 (figura Página 234): N.º...
  • Page 194 descriPción del eQuiPo Letra Descripción Indicador de estado de la batería del transmisor con 7 elemen‑ Código de país o nivel de HF Símbolo de encriptación activada Símbolo de silenciador activado DMS800 MANUAL...
  • Page 195: Puesta En Servicio

    PuestA en servicio Puesta en servicio Antes de poner en servicio su DMS800, compruebe que el transmisor y el receptor se encuentren ajustados a la misma frecuencia. Para poner en servicio el DMS800, proceda del siguiente modo: Introduzca las pilas en el transmisor Conecte las antenas Posicione el receptor Conecte el receptor a la mesa de mezclas o amplificador...
  • Page 196: Posicionamiento Del Receptor

    PuestA en servicio Para montar las antenas de cuarto de onda, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Monte las antenas de cuarto de onda en el panel delantero (13) empleando el cable de montaje frontal BNC (número de artículo AKG 0110E01890). Para montar las antenas remotas, proceda del siguiente modo: Paso Descripción...
  • Page 197: Conexión Del Receptor A La Mesa De Mezclas O Amplificador

    PuestA en servicio En caso de montaje de uno o varios receptores en un rack de 19", las antenas incluidas deberán conectarse a los paneles delanteros de los receptores, o bien deberán emplearse antenas remotas. Sólo así es posible garantizar una calidad de recepción óptima. Conexión del receptor a la mesa de mezclas o amplificador El receptor DSR800 dispone de las siguientes salidas •...
  • Page 198: Salida Digital: Aes-Ebu

    PuestA en servicio El software Dante™ Controller puede descargarse gratuitamente de www. audinate.com. El software Dante™ Controller se entrega listo para conectarse automática- mente a la red Dante™. ATENCIÓN: Si ajusta manualmente la dirección IP de la red Dante™ me- diante el software, no se olvide de anotarlas.
  • Page 199: Conexión Del Receptor A La Red De Alimentación

    PuestA en servicio Para separar la conexión a tierra de la carcasa, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Deslice el interruptor GROUND LIFT (16, 19) a la posición LIFT La posición del interruptor se mostrará en la ventana del canal. Conexión del receptor a la red de alimentación Para evitar daños al equipo, asegúrese de que la tensión de red indicada en el panel trasero del receptor coincida con la tensión de red disponible en el lugar de aplicación.
  • Page 200: Quick Setup

    QuicK setuP QUICK SETUP La función QUICK SETUP permite encontrar de modo rápido y sencillo frecuencias portadoras sin intermodulación ni interferencias para todos los canales. Para llevar a cabo la QUICK SETUP, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Encienda el receptor pulsando el interruptor ON/OFF Seleccione el menú...
  • Page 201 QuicK setuP Paso Descripción Sostenga el sensor de infrarrojos del transmisor a una distan‑ cia de aprox. 10 cm del sensor de infrarrojos del receptor La pantalla del receptor indicará que la sincronización ha finalizado con éxito mediante un mensaje. Vuelva a la lista de canales pulsando 1 vez el botón BACK Seleccione el canal 2 girando la rueda SELECT hacia la derecha En la pantalla se le preguntará si desea asignar el canal.
  • Page 202: Instrucciones De Manejo

    instrucciones de mAnejo Instrucciones de manejo Frecuencia porta‑ Ajuste de la frecuencia portadora dora Para ajustar la frecuencia portadora son necesarios los siguientes pasos: Ponga el transmisor en modo SILENT (recomendado) Desbloquee el receptor Modo SILENT 8.1.1 Ajuste del transmisor al modo SILENT Recomendamos ajustar la frecuencia portadora en modo SILENT (sin emi- sión de HF).
  • Page 203: Activación De Mute Lock

    instrucciones de mAnejo Para desbloquear el receptor, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Pulse la rueda SELECT (5) durante aprox. 2 segundos El símbolo "LOCK" desaparecerá de la pantalla. El receptor se encontrará en modo SETUP. MUTE LOCK Activación de MUTE LOCK Para que el interruptor MUTE del transmisor no se accione involuntariamen- te, es posible bloquearlo mediante el receptor.
  • Page 204: Ejecución De Rehearsal

    instrucciones de mAnejo Para programar el transmisor a los ajustes del receptor, siga los pasos de QUICK SETUP hasta el punto 10. REHEARSAL Ejecución de REHEARSAL Para efectuar un REHEARSAL, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Encienda el receptor Seleccione el menú REHEARSAL girando la rueda SELECT hacia la derecha Encienda el transmisor sincronizado Inicie el REHEARSAL pulsando SELECT dos veces...
  • Page 205: Selección De País

    instrucciones de mAnejo Seleccionar país Selección de país Emplee las frecuencias del conjunto preprogramado para su país. Sin embargo, siempre que sea necesario, asegúrese de poseer la licencia para las frecuencias de emisión de dicho país. Para seleccionar el país, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Encienda el receptor...
  • Page 206: Controles Del Receptor

    controles del recePtor Controles del receptor Receptor DSR800 Las funciones de cada control se diferencian en función del modo del receptor. Existen los siguientes modos: • Modo LOCK: El receptor está bloqueado y no es posible realizar ajustes • Modo SETUP: El receptor está desbloqueado y es posible realizar ajustes Rueda SELECT Funciones de la rueda SELECT (5)
  • Page 207: Funciones De Los Botones Ch1, Ch2 (10, 12)

    controles del recePtor Menú CHANNEL Abrir el submenú (Frequency, Group/Channel, Name...) con el canal deseado Seleccionar otro canal en el submenú de canales Menú AUDIO En los submenús GAIN, DSP y ATTENUATION PAD, seleccionar el canal del receptor CH1 o CH2. Menú...
  • Page 208: Headphones Ch1, Ch2 (6)

    controles del recePtor En la pantalla principal Desactivar las funciones LOW CUT, EQ, COMPRESSOR y LIMITER para el canal en cuestión En el submenú AUDIO Ajustar los parámetros del procesador de señales digitales Funciones de los botones Headphones CH1, CH2 (6) Auriculares Pulsación corta Transmitir la señal de audio a la salida de auriculares El volumen puede ajustarse girando la rueda SELECT.
  • Page 209: Pantalla Del Receptor

    PAntAllA del recePtor Pantalla del receptor Pantalla principal 10.1 Pantalla principal Tras encender el receptor DSR800 se mostrará la pantalla principal. La pantalla principal muestra todos los parámetros necesarios para el servi- cio. • Nombre • Frecuencia actual • Grupo de frecuencias actual •...
  • Page 210: Indicador Mute

    PAntAllA del recePtor Indicador MUTE 10.2.2 Indicador MUTE La salida de audio está silenciada. El anillo luminoso (11) se ilumina en rojo. Como el suministro eléctrico y la sección de HF se mantienen conectados, no se oyen interfe‑ rencias. Indicador de 10.2.3 Indicador de antena antena El receptor DSR800 es un receptor True Diversity digital desarrollado al efecto con splitter de antena integrado.
  • Page 211 PAntAllA del recePtor Indicadores de 10.3.1 Indicaciones de estado y de advertencia por orden de urgencia advertencia Pantalla Símbolo Significado LOW BATT La batería del transmisor está a punto de agotarse. El anillo luminoso cambia a rojo, y la pantalla muestra permanentemente una advertencia de gran tamaño. AF CLIP La señal de audio satura el converti‑...
  • Page 212: 10.4 Ventana De Canales

    PAntAllA del recePtor Pantalla Símbolo Significado ANT ERROR La misma antena lleva ya más de dos minutos activa. El anillo luminoso cambia a rojo, y la pantalla muestra una advertencia de gran tamaño mientras dure el estado de error (o durante 5 segundos, como mínimo). Una advertencia más pequeña se mantendrá en la pantalla principal hasta que se confirme.
  • Page 213: 10.4.1 Acceso A La Ventana De Canales

    PAntAllA del recePtor En el transmisor de mano DHT800 es posible ajustar una amplificación de +0 dB o +10 dB. El transmisor de petaca DPT800 permite una amplificación de la señal de entrada de audio de +0 dB, +10 dB o +20 dB. Los campos GROUNDLIFT y WORDCLOCK muestran el estado de funcionamiento actual.
  • Page 214: Pantalla De Los Transmisores

    PAntAllA de los trAnsmisores Pantalla de trans‑ Pantalla de los transmisores misor 11.1 Indicador de batería El indicador de batería del transmisor (C) y el receptor (C) permiten compro- bar de un vistazo cuánta carga le queda a la batería del transmisor. Cada segmento equivale aproximadamente a 1 hora de funcionamiento.
  • Page 215: Estructura De Menús Del Receptor

    estructurA de menús del recePtor Estructura de menús del receptor PANTALLA PRINCIPAL VENTANA DE CANALES BACK < > < > < > < > < > QUICK SETUP CHANNEL AUDIO ENVIR. SCAN REHEARSAL UTILITY Buscar y ajustar Ajustar Buscar frecuencias Comprobar área de Ajustes generales Ajuste manual de...
  • Page 216: Menú Quick Setup

    estructurA de menús del recePtor 12.1 Menú QUICK SETUP QUICK SETUP Buscar y ajustar frecuencias portadoras libres START SETUP NO. CHANNELS LIMIT FREQ. RANGE START SCAN Rastrear grupos Limitar el rango de Iniciar nueva Cantidad de canales de canales para necesarios frecuencias rastreado búsqueda...
  • Page 217: Menú Channel

    estructurA de menús del recePtor 12.2 Menú CHANNEL CHANNEL Ajuste manual de parámetros Sincronización de canal < > < > < > GROUP/CHANNEL CH1/CH2 GROUP CHANNEL SYNC Seleccionar receptor Seleccionar grupo Seleccionar grupo Sincronizar Ajustar manualmente SELECT: Seleccionar SELECT: Seleccionar SELECT: Seleccionar transmisor SELECT: grupo y canal...
  • Page 218: Menú Audio

    estructurA de menús del recePtor 12.3 Menú AUDIO AUDIO Ajustar procesa- miento de audio: Amplificador, pen- diente de graves, EQ, compresor, limitador SELECT < > CH1,CH2 GAIN CH1/CH2 GAIN Ajustar el nivel de Seleccionar receptor Ajustar nivel de entrada SELECT: Seleccionar / para cadena DSP entrada de la cadena BACK...
  • Page 219: Menú Envir. Scan

    estructurA de menús del recePtor 12.4 Menú ENVIR. SCAN ENVIR. SCAN Buscar frecuencias de radio activas en la banda de frecuencias SELECT CH1,CH2 UNLIMITED SCAN GRAPH Búsqueda de frecuencias de Rastrear toda la banda de frecuencias interferencia BACK SELECT: Ampliar la representación <...
  • Page 220: Menú Utility

    estructurA de menús del recePtor 12.6 Menú UTILITY UTILITY Ajustes generales SELECT < > < > < > STATUS RF LOW LOW BATT AUDIO CLIP ANT ERR Advertencia: No se ha Advertencia: La batería del Advertencia: La señal de audio Advertencia: Error en una Programar transmisor está...
  • Page 221: Estructura De Menús De Los Transmisores

    estructurA de menús de los trAnsmisores Estructura de menús de los transmisores Para encender los transmisores, proceda del siguiente modo: Paso Descripción Pulse el botón de encendido y apagado durante 2 segundos 13.1 Modo Preset Una vez sincronizado un grupo y un canal, en la pantalla se indicarán el grupo (GR), el canal (CH) y el país.
  • Page 222: Modo Silent

    estructurA de menús de los trAnsmisores 13.3 Modo SILENT Para encender el transmisor en modo SILENT, proceda del siguiente modo: Paso Descripción GROUP/CHANNEL La pantalla muestra el grupo, el canal y la frecuencia (sin señal de HF) Al encenderlo, mantenga pulsado el interruptor MUTE (2) a la vez que el interruptor de encendido y apagado (6) En la pantalla aparecerá el mensaje...
  • Page 223: Descripción De Funciones

    descriPción de funciones Descripción de funciones El DSR800 se ha desarrollado para su uso en grandes sistemas multicanal. 14.1 Menú CHANNEL En este menú es posible ajustar manualmente todos los parámetros rele- vantes para un canal, tales como grupo/canal, frecuencia, nombre, nivel de entrada del transmisor de petaca, potencia de transmisión, encriptación y MUTE LOCK.
  • Page 224 descriPción de funciones Submenú Función ENCRYPTION Activar la función de encriptación Con la función de encriptación activada, el receptor calcula una clave única cada vez que se sincroniza un transmisor. Esta clave se transmite al transmisor durante la sincronización. La clave no se muestra, y no es posible transmitir la misma clave a dos transmi‑...
  • Page 225 descriPción de funciones Submenú Función Procesar la señal de audio directamente en el receptor Los ajustes pueden guardarse con un nombre arbitra‑ rio en uno de los nueve perfiles del DSP. El procesador de señales digitales ofrece las siguien‑ tes funciones de procesamiento dinámico: Low Cut (frecuencia: 10 – 300 Hz) Ecualizador de tres bandas (graves: ±20 dB, filtro limi‑ tador 80 Hz;...
  • Page 226 descriPción de funciones Submenú Función ENVIRONMENT Esta función funciona de modo similar a un analizador SCAN de espectro. UNLIMITED SCAN: Se rastrea toda la banda de frecuencias del receptor en busca de frecuencias de radio activas LIMIT SCAN: Se rastrea una parte de la banda de frecuencias en busca de frecuencias de radio activas Durante el proceso de búsqueda, la salida de audio se mantiene silenciada, y la pantalla muestra el resultado...
  • Page 227 descriPción de funciones Submenú Función COUNTRY Seleccionar el país Al encender por primera vez el receptor, es necesario seleccionar un país. DISPLAY MODE Modificar la apariencia de la pantalla Están disponibles los siguientes modos de visualiza‑ ción MAIN FREQUENCY NAME GROUP/CHANNEL DISPLAY Ajustar el contraste de la imagen de pantalla a las CONTRAST condiciones de iluminación actuales FACTORY...
  • Page 228: Mantenimiento Y Limpieza

    mAntenimiento y limPiezA Mantenimiento y limpieza 15.1 Mantenimiento El equipo sólo deberá ser abierto, mantenido y reparado por personal técnico autorizado. En el interior de la carcasa no hay ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o sustituida por personas sin conocimientos especiales.
  • Page 229: Subsanación De Errores

    subsAnAción de errores Subsanación de errores ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ausencia de Interferencias debidas a otros equipos Apagar el resto de equipos inalámbricos sonido inalámbricos, televisión, radio, aparatos de radio o aparatos e instalaciones eléctricos defectuosos. Transmisor ajustado a una frecuencia distin‑ Ajustar el transmisor a la frecuencia ta a la del receptor. Transmisor apagado o interruptor MUTE en Encender el transmisor o pulsar el inte‑...
  • Page 230 subsAnAción de errores ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Distorsiones Ajuste de GAIN demasiado alto o demasia‑ do bajo. Ajustes de DSP no óptimos. Comprobar los ajustes del DSP Pérdidas bre‑ Receptor o antenas mal emplazados Desplazar el receptor o las antenas ves de sonido remotas.
  • Page 231 subsAnAción de errores ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN INTERFERE Interferencias debidas a otros equipos Cambiar de frecuencia o apagar el apa‑ ERROR inalámbricos, televisión, radio, aparatos de rato que produzca la interferencia. radio o aparatos e instalaciones eléctricos defectuosos. ENCRYPTION! La encriptación no está ajustada correcta‑ Sincronizar el transmisor. mente. Interferencias debidas a otro transmisor Cambiar la frecuencia portadora (sincro‑...
  • Page 232: Perfiles De Dsp: Ajustes De Fábrica

    Perfiles de dsP: Ajustes de fábricA 16.1 Perfiles de DSP: Ajustes de fábrica LOW CUT COMPRESSOR LIMITER High Gain Attack Release Threshold Threshold N.º Perfil Nombre Aplicación Freq. [Hz] Freq Ratio [dB] [dB] [dB] [dB] [ms] [ms] [dB] [dB] [kHz] Transmisor de Principiantes, Present HT...
  • Page 233: Dms800: Controles

    dms800: controles DMS800: Controles 17.1 DSR800 100-240V~ 0,35-0,2A 50/60Hz 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DMS800 MANUAL...
  • Page 234: Dpt800

    dms800: controles 17.2 DPT800 17.3 DHT800 DMS800 MANUAL...

Table des Matières