Page 1
WMS 450 BEDIENUNGSANLEITUNG (V 1.10) S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER MANUAL (V 1.10) p. 18 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI (V 1.10) p. 34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO (V 1.10) p.
Page 2
WMS 450 SR 450 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 8 Fig. 9 AKG WMS 450 V 1.10...
Inhaltsverzeichnis Wichtiger Hinweis! Fig. 1 - 17..............ii - vi Die interne Firmware des Systems WMS 450 wird ständig verbessert, 1 Sicherheit und Umwelt .
1 Sicherheit und Umwelt 9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen. 10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch.
2 Beschreibung 2.4 WMS 450 Das drahtlose Mikrofonsystem WMS 450 besteht aus dem stationären Diversity-Empfänger SR 450, den Handsendern HT 450/C mit Mikrofonkopf C 5 und HT 450/D mit Mikrofonkopf D 5 sowie dem Taschensender PT 450. Empfänger und Sender arbeiten in einer Schaltbandbreite von max. 30 MHz (pro Frequenzset) im UHF-Träger frequenzbereich von 650 MHz bis 865 MHz.
2 Beschreibung 14 Ausgangspegel-Umschalter: Schiebeschalter zum Anpassen des Ausgangspegels der BALANCED- Buchse an die Eingangsempfindlichkeit des angeschlossenen Geräts. Der Umschalter hat zwei Stellungen: 0 und -30 dB. Der Ausgangspegelregler (8) erlaubt eine zusätzliche Abschwächung des Ausgangspegel auf bis zu -60 dB. Der Pegel des UNBALANCED-Ausgangs ist nicht einstellbar. 15 Typenschild mit dem zur Verfügung stehenden Trägerfrequenzbereich und den Zulassungs - Unterseite informationen.
3 Inbetriebnahme Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Abschattungen durch 3.2 Empfänger positionieren menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwächen bzw. auslöschen. Stellen Sie den Empfänger bzw. die abgesetzten Antennen daher wie folgt auf: 1. Positionieren Sie den Empfänger/die Antennen immer in der Nähe des Aktionsbereiches (Bühne), ach- ten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger/Antennen von 3 m bis optimal 5 m.
3 Inbetriebnahme Wenn der Sender nicht eingeschaltet ist oder der Empfänger aus anderen Gründen (z.B. Abschat tungen) kein HF-Signal empfängt, leuchtet die rote RF MUTE-LED auf und wird der Audio-Ausgang stumm geschaltet. Wenn ein HF-Signal empfangen wird, leuchtet die grüne RF OK-LED, zeigt der HF-Balken die Feld - stärke des Empfangssignals an der aktiven Antenne an und die Diversity-LEDs zeigen an, welche Antenne gerade aktiv ist.
3 Inbetriebnahme 3.8.2 Frequenz einstellen "AT 3.0 02" "750.000" (Preset-Menü) FREQ FREQ >NAME< Wählen Sie mit das ge wünsch - ">AT<" te Preset. >GROUP< Wählen Sie mit die ge wünsch - ">3.0<" te Frequenzgruppe. >CHANNEL< Wählen Sie mit die gewünsch- ">01<"...
3 Inbetriebnahme In diesem Menü können Sie den be - 3.8.4 Empfängernamen ändern NAME stehenden Namen des Empfängers Hinweis: "DIANE" ändern. Wenn Sie den Empfänger noch nicht benannt oder den Namen gelöscht haben, wird dieses Menü nicht ange- NAME zeigt. Sie können jedoch im Menü ">D<IANE"...
3 Inbetriebnahme 3.9.2 Eingangs empfindlichkeit 1. Schalten Sie den Empfänger ein. >TXGAIN< des Handsenders 2. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG- OFF-Schalter (19) des Senders auf "OFF". Die Kontroll-LED (20) erlischt. 3. Stellen Sie den ON-MUTE/PRG- TXG >HI< TXG >LO< OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG". Das Display zeigt abwechselnd die momentan eingestellte Frequenz und "Prg IR"...
3 Inbetriebnahme REHEAR RHSL >EXIT< >START< Schreiten Sie den Bereich ab, in dem RHSL RHSL Sie den Sender einsetzen werden. RECORD Bis zu 6 Dropouts werden aufgezeich- RHSL net. Sie können die Aufzeichnung jederzeit abbrechen, indem Sie kurz drücken. "D1 124" MIN RF OVFL D1: Aufzeichnung beendet, Dropout Nr.
3 Inbetriebnahme 3.11 Mehrkanalanlagen 1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene Frequenz einzustellen. 2. Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Frequenzen zu finden, empfehlen wir, die Frequenzen im Auto Channel-Menü innerhalb desselben Presets und derselben Frequenzgruppe aus- zuwählen.
4 Betriebshinweise Im Untermenü "NAME" können Sie dem 4.1.3 Sonderfunktionen EXTRA Empfänger einen Namen geben, wenn • NAME X-TRA vorher noch kein Name gespeichert war. >NAME< X-TRA NAME Wählen Sie mit das erste >_< Zeichen. NAME Wählen Sie mit das zweite "B>_<"...
4 Betriebshinweise Der Presence Boost Adapter PB 1000 (im Handsender HT 450/C montiert) optimiert die Sprach - 4.2.3 PB 1000 und PPC 1000 verständlichkeit durch eine Anhebung der Empfindlichkeit um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz. (HT 450/C) Der Polar Pattern Converter PPC 1000 (optionales Zubehör für HT 450/C) wandelt die nierenförmige Richtcharakteristik des Mikrofons in eine hypernierenförmige um.
6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Behebung 1. Netzadapter ist nicht an Empfänger bzw. 1. Netzadapter an Empfänger und Netz Netzsteckdose angeschlossen. anstecken. 2. Empfänger ist ausgeschaltet. 2. Empfänger einschalten. 3. Empfänger ist nicht an Mischpult oder 3. Empfängerausgang mit Mischpult- oder Verstärker angeschlossen.
6 Fehlerbehebung Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung 1. Sender kann eingelegte/n Batterie/Akku 1. Akku/Batterie aus Sender entfernen und nicht als solche/n erkennen. nach etwa 5 Sekunden wieder einlegen. >- h< 2. Sender wurde während des Ladevorgangs 2. Sender aus Ladegerät herausnehmen, aus- im Ladegerät eingeschaltet.
Page 24
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parts 74 and 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
1 Safety and environment 1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in 1.1 Safety the equipment. 2. The equipment may be used in dry rooms only. 3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The equipment contains no user-serviceable parts.
2 Description 5 RF LEDs: The green OK LED is lit to indicate the receiver is receiving RF signal, the red MUTE LED indicates that no signal is being received. 6 A and B diversity LEDs: These two LEDs are lit to indicate which of the two antennas is currently active.
3 Setting Up Important! Prior to setting up your WMS 450, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency, referring to sections 3.8 and 3.9. 3.1 Inserting the 1. Open the battery compartment cover (1). Transmitter Battery 2.
3 Setting Up If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.g., shadow effects), the red RF MUTE LED will be lit and the audio output will be muted. If the antennas receive RF signal, the green RF OK LED will be lit, the RF bargraph will indicate the field strength of the signal received by the active antenna, and the Diversity LEDs will indicate which antenna is currently active.
3 Setting Up 3.8.1 Selecting Frequency to select the number of AUTO Groups (Auto Group Setup) GROUP required channels between "1" (mini- mum) for a single-channel system and "12" (maximum) for a 12-channel system. No CH >1< to select the desired Preset.
3 Setting Up This screen lets you edit the current 3.8.4 Editing the Receiver NAME name of the receiver. If you have stored Name "DIANE" Note: no name for the receiver yet or deleted its previous name, this screen will not be available.
3 Setting Up 3.9.3 Bodypack Transmitter: The PT 450 bodypack transmitter has been designed primarily for use with "L" type MicroMic Series Connecting a microphones from AKG (see section 2.7). If you wish to connect other microphones from AKG or other Microphone/Instrument and manufacturers to the PT 450, please note that you may have to rewire the existing connector of your Setting Input Gain...
3 Setting Up • To retrieve the other results press briefly. Dropouts are indicated like this (Example 1): Example 1: Dropout no. 1 occurred after 124 seconds. • The first storage locations are assigned to dropouts, the last two for the lowest RF level and highest audio level measured (Examples 2 and 3).
3 Setting Up AUTO CHANNEL >NAME< 4. Use to select the name of ">AT<" the desired Preset. >GROUP< 5. Use to select the desired ">3.0<" Frequency Group. >CHANNEL< 6. The receiver will automatically find >SCAN< the next clean frequency. As soon as the receiver has found a clean frequency, the Subchannel number assigned to this frequency ">AT3.001<"...
4 Operating Notes If you have not stored a receiver name 4.1.3 Extra Functions EXTRA yet, you can use the "NAME" screen to • NAME X-TRA assign a new name to your receiver. >NAME< X-TRA NAME to select the first charac- >_<...
4 Operating Notes • INFO The INFO screen lets you call up information about your receiver. EXTRA X-TRA >NAME< >STATUS< >SQL< >INFO< >EXIT< X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA "V 1.1" "B 4--.50" "PV 1.0" EXIT "V1.1": firmware version X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA "B 4--.50": frequency band...
4 Operating Notes The PPC 1000 Polar Pattern Converter (optional accessory for the HT 450/C) will change the micro- phone's pickup pattern from cardioid to hypercardioid. This makes the microphone even less sensitive to sounds arriving from the sides, resulting in higher gain before feedback when you use monitor speak- ers on stage.
6 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy 1. AC adapter is not connected to receiver 1. Connect AC adapter to receiver and/or and/or power outlet. power outlet. 2. Receiver is OFF. 2. Push POWER switch to switch receiver ON. 3. Receiver is not connected to mixer or 3.
7 Specifications SR 450 RF carrier frequency ranges: 650 to 680, 680 to 710, 720 to 750, 760 to 790, 790 to 820, 835 to 862 and 863 to 865 MHz Modulation: Audio bandwidth: 35 to 20,000 Hz THD at 1 kHz: <0.3% Signal-to-noise: 120 dB(A)
1 Sécurité et environnement 10.Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant le bloc secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
2 Description 2.4 WMS 450 Le système de microphone sans fil WMS 450 se compose du récepteur stationnaire Diversity SR 450, des émetteurs à main HT 450/C équipé d’une tête de microphone ou C 5 ou HT 450/D avec tête de microphone D 5 et de l’émetteur de poche PT 450.
2 Description 14 Commutateur de niveau de sortie : Commutateur permettant d’adapter le niveau de la sortie BALANCED à la sensibilité de l'appareil qui y est branché. Le commutateur dispose de deux positions : 0 et -30 dB. Le bouton de contrôle du niveau de sortie permet en outre d’abaisser le niveau de sortie jusqu’à...
3 Mise en service 3.2 Positionnement du Des réflexions du signal sur des objets en métal, les murs et les plafonds, ou des effets d’ombre causés récepteur par des musiciens ou d’autres personnes peuvent affaiblir ou effacer le signal direct provenant de l’émet- teur.
3 Mise en service Si l'émetteur n’est pas sous tension ou que, pour une autre raison (effets d'ombre, par exemple), le récepteur ne capte aucun signal HF, le témoin LED RF MUTE rouge s’allume et la sortie audio est mise hors service.
3 Mise en service 3.8.2 Réglage de la fréquence "AT 3.0 02" "750.000" (menu Preset) FREQ FREQ >NAME< Choisissez au moyen de le pre- ">AT<" set désiré. >GROUP< Choisissez au moyen de ">3.0<" gamme de fréquences désirée. >CHANNEL< Choisissez au moyen de la fré- ">01<"...
3 Mise en service Ce menu vous permet d’éditer le nom 3.8.4 Modification du NAME actuel du récepteur. Si vous n’avez pas nom du récepteur "DIANE" Note : encore donné de nom au récepteur ou si vous avez supprimé son nom précé- dent, ce menu ne sera pas disponible.
3 Mise en service 3.9.2 Sensibilité d’entrée de 1. Mettez le récepteur sous tension, >TXGAIN< l’émetteur à main 2. Placez commutateur MUTE/PRG-OFF (19) de l’émetteur sur « OFF ». Le témoin LED (20) s’éteint. 3. Placez le commutateur ON-MUTE/ TXG >HI< TXG >LO<...
3 Mise en service REHEAR RHSL >EXIT< >START< Déplacez l'émetteur dans le secteur où RHSL RHSL vous vous proposez de l’utiliser. RECORD Jusqu’à 6 dropouts peuvent être enre- RHSL gistrés. Vous pouvez à tout moment inter- rompre l’enregistrement par une courte pression sur "D1 124"...
3 Mise en service 3.11 Systèmes multi-canaux 1. Soyez sûr d’assigner une fréquence porteuse distincte à chaque canal (émetteur et récepteur). 2. Pour trouver rapidement et facilement des fréquences porteuses sans intermodulation, nous recom- mandons d’utiliser le menu Auto Channel afin de sélectionner dans le même preset toutes les fré- quences porteuses de la même gamme de fréquence.
4 Conseils d’utilisation Le sous-menu « NAME » vous permet 4.1.3 Fonctions avancées EXTRA d’attribuer un nom au récepteur, dans la • NOM X-TRA mesure où aucun nom n’a encore été mémorisé. >NAME< X-TRA NAME Choisissez au moyen de le pre- >_<...
4 Conseils d’utilisation • INFO Le sous-menu INFO vous permet de faire apparaître différentes informations relatives à votre récepteur. EXTRA X-TRA >NAME< >STATUS< >SQL< >INFO< >EXIT< X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA « V 1.1 » : Version du système d’exploi- "V 1.1"...
4 Conseils d’utilisation Le Presence Boost Adapter PB 1000 (monté dans l'émetteur à main HT 450/C) optimise l’intelligibilité 4.2.3 PB 1000 et PPC 1000 de la parole en augmentant la sensibilité de 5 dB environ entre 5 kHz et 9 kHz. (HT 450/C) Le Polar Pattern Converter PPC 1000 (accessoire optionnel pour HT 450/C) transforme la caractéris- tique cardioïde du micro en hypercardioïde.
6 Défauts et remèdes Défaut Cause possible Remède 1. Le bloc secteur n’est pas raccordé au 1. Raccorder le bloc secteur au récepteur et récepteur ou à la prise secteur. à la prise secteur. 2. Le récepteur n’est pas sous tension. 2.
Défauts et remèdes Messages d’erreurs Panne Remède 1. L’émetteur ne reconnaît pas en tant que 1. Sortir l’accu/la pile de l’émetteur et les tels la pile ou l’accu mis en place. remettre en place au bout de 5 secondes >- h< 2.
1 Sicurezza ed ambiente 10.Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Dovete assolutamente sfilare prima l’alimentatore di rete dalla presa di rete! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o deter- genti contententi alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in mate- ria sintetica.
2 Descrizione nali del vostro ricevitore o regolarla direttamente in intervalli da 25 kHz. Sia il trasmettitore a mano che quello da tasca vengono regolati, via raggi infrarossi, sui parametri prescelti sul ricevitore. 2.5 Ricevitore SR 450 Il ricevitore dispone di due modi d’esercizio: Nel modo LOCK, tutte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i para- metri vengano cambiati inavvertitamente durante la ricezione.
2 Descrizione 16 Testa microfonica: il trasmettitore a mano è dotato di una testa microfonica montata in modo fisso 2.6 Trasmettitore a mano D 5 o C 5 (v. imballaggio). HT 450 17 Diodo infrarosso di ricezione: riceve il segnale infrarosso del ricevitore SR 450 per regolare auto- Vedi fig.
3 Messa in esercizio 1. Posizionate il ricevitore / le antenne sempre vicino al campo d’azione (palco) facendo però attenzio- ne a mantenere una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore / antenne di 3 m fino a 5 m (distan- za ottimale).
3 Messa in esercizio La barra audio indica il livello audio del segnale ricevuto. In caso di sovraccarichi si accende il LED AF CLIP rosso. 2. Dopo circa 5 secondi appare sul display il menù delle indicazioni preregolato ultimamente (prima del disinserimento).
3 Messa in esercizio 3.8.2 Come regolare la "AT 3.0 02" "750.000" frequenza (menù preset) FREQ FREQ >NAME< Scegliete il preset desiderato con ">AT<" >GROUP< Scegliete il gruppo delle frequenze desi- ">3.0<" derato con >CHANNEL< Scegliete la frequenza desiderata con ">01<"...
3 Messa in esercizio In questo menù potete cambiare il nome 3.8.4 Come cambiare il nome NAME assegnato al ricevitore. Se non avete del ricevitore "DIANE" Avvertenza: ancora assegnato un nome al ricevitore o se avete cancellato il nome, questo menù...
3 Messa in esercizio 3.9.2 Sensibilità d’ingresso del 1. Inserite il ricevitore. >TXGAIN< trasmettitore a mano 2. Portate l’interruttore ON-MUTE/ PRG-OFF (19) del trasmettitore in posizione "OFF". Il LED di controllo (20) si spegne. TXG >HI< TXG >LO< 3. Portate l’interruttore ON-MUTE/ PRG-OFF (19) in posizione "MUTE/...
3 Messa in esercizio REHEAR RHSL >EXIT< >START< Controllate la zona in cui volete impie- RHSL RHSL gare il trasmettitore. RECORD Vengono registrati fino a 6 dropouts. RHSL Potete interrompere la registrazione in qualsiasi momento premendo breve- mente il tasto "D1 124"...
3 Messa in esercizio 3.11 Impianti pluri-canale 1. Fate attenzione a regolare ogni canale di trasmissione (trasmettitore + ricevitore) su una propria fre- quenza. 2. Per trovare al più presto e nel modo più semplice frequenze senza intermodulazioni, vi raccomandia- mo di scegliere le frequenze del menù...
4 Istruzioni per l’uso Nel sotto-menù "NAME" potete dare un 4.1.3 Funzioni speciali EXTRA nome al ricevitore se prima non è stato • NAME X-TRA ancora memorizzato un nome. >NAME< X-TRA NAME Scegliete il primo segno con >_< NAME Scegliete il secondo segno con "B>_<"...
4 Istruzioni per l’uso Il Presence Boost Adapter PB 1000 (montato nel trasmettitore a mano HT 450/C) ottimizza l’intelligibi- 4.2.3 PB 1000 e PPC 1000 lità del parlato grazie all‘enfatizzazione della sensibilità di circa 5 dB, tra 5 kHz e 9 kHz. (HT 450/C) Il Polar Pattern Converter PPC 1000 (accessorio opzionale per il HT 450/C) trasforma la caratteristica cardioide del microfono in una caratteristica ipercardioide.
6 Eliminazione di difetti Difetto Possibile causa Rimedi 1. L’alimentatore di rete non è collegato al 1. Collegare l’alimentatore di rete al ricevitore ricevitore o alla presa di rete. e collegarlo alla rete. 2. Il ricevitore è disinserito. 2. Attivare il ricevitore col tasto POWER. 3.
6 Eliminazione di difetti Annunci errori Errori Rimedi 1. Il trasmettitore non può riconoscere le bat- 1. Togliere l’accumulatore/la batteria dal terie/gli accumulatori inseriti. trasmettitore e reinserirlo/la dopo circa 5 secondi. >- h< 2. Il trasmettitore è stato attivato mentre era 2.
1 Seguridad y medio ambiente tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarse en un canal separado. 10.Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
2 Descripción de máx. 30 MHz (por conjunto de frecuencias) en la gama de frecuencia portadora UHF de 650 MHz hasta 865 MHz. Dentro de esta sub-banda se puede elegir la frecuencia receptora de entre los grupos de frecuencias y subcanales preprogramados del receptor o programarla directamente en pasos de 25 kHz.
2 Descripción 16 Cápsula microfónica: el transmisor manual tiene una cápsula microfónica fija D 5 ó C 5 (véase el 2.6 Transmisor manual HT 450 embalaje). Véase Fig. 3 en la página iv. 17 Diodo receptor infrarrojo: recibe la señal infrarroja del receptor SR 450 para la regulación automá- tica de la frecuencia portadora y del nivel de entrada audio del transmisor.
3 Puesta en servicio 1. Coloque el receptor/las antenas siempre cerca del área de actuación (escenario), pero asegúrese de que la distancia entre el receptor/las antenas y el transmisor sea de 3 metros como mínimo o de 5 metros en el mejor de los casos (5 metros es la distancia óptima). 2.
3 Puesta en servicio La barra audio indica el nivel audio de la señal recibida. Con sobremodulación se ilumina el LED AF CLIP rojo. 2. Después de aprox. 5 segundos aparece en el display el último menú de indicación ajustado (antes de la desconexión).
3 Puesta en servicio 3.8.2 Regular la frecuencia "AT 3.0 02" "750.000" (menú Preset) FREQ FREQ >NAME< Seleccione con el preajuste ">AT<" deseado. >GROUP< Seleccione con el grupo de fre- ">3.0<" cuencias deseado. >CHANNEL< Seleccione con la frecuencia ">01<" deseada como subcanal del grupo de frecuencias elegido.
3 Puesta en servicio Este menú permite modificar el nombre 3.8.4 Modificar el nombre NAME actual del receptor. Si no se ha dado un del receptor "DIANE" Nota: nombre al receptor o se ha borrado su nombre, este menú no estará disponi- ble.
3 Puesta en servicio 3.9.2 Sensibilidad de entrada 1. Ponga en marcha el receptor. >TXGAIN< del transmisor manual 2. Ponga el interruptor ON-MUTE/PRG- OFF (19) del transmisor en "OFF". El LED de control (20) se apaga. 3. Ponga el interruptor ON-MUTE/ TXG >HI<...
3 Puesta en servicio REHEAR RHSL >EXIT< >START< Recorra el recinto en el que va a utilizar RHSL RHSL el transmisor. RECORD Se graban hasta 6 dropouts. RHSL Puede interrumpir la grabación en cual- quier momento, pulsando brevemente la tecla "D1 124"...
3 Puesta en servicio 3.11 Sistemas multicanal 1. Asegúrese de asignar una frecuencia de transmisión a cada canal de emisión (transmisor + receptor). 2. Para encontrar frecuencias sin ruidos de intermodulación en forma rápida y fácil, recomendamos seleccionar en el menú Auto Channel frecuencias que estén dentro del mismo Preset y del mismo grupo de frecuencias.
4 Istrucciones de manejo En el submenú "NAME" le puede dar un 4.1.3 Funciones especiales EXTRA nombre al receptor si todavía no hay • NAME X-TRA ningún nombre memorizado. >NAME< X-TRA NAME Seleccione con el primer símbo- >_< NAME Seleccione con el segundo sím- "B>_<"...
4 Istrucciones de manejo • INFO En el submenú INFO puede consultar varias informaciones sobre su receptor. EXTRA X-TRA >NAME< >STATUS< >SQL< >INFO< >EXIT< X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA "V 1.1" "B 4--.50" "PV 1.0" EXIT "V 1.1": versión de firmware X-TRA X-TRA X-TRA...
4 Istrucciones de manejo sonido que entra por el lado, lo que es una gran ventaja en el escenario cuando se utilizan altavoces de monitor. • Retirar/montar el PB 1000 y Nota: Para poder montar el PPC 1000 tiene que retirar primero el Presence Boost Adapter PB 1000. el PPC 1000 1.
6 Solución de errores Error Posible Causa Solución 1. El alimentador de red no está conectado al 1. Conectar el alimentador de red al receptor receptor o a la red. y la red. 2. El receptor está desconectado. 2. Encender el receptor con la tecla POWER. 3.
6 Solución de errores Mensajes de error Error Solución 1. El transmisor no puede reconocer como 1. Retirar el acumulador/la pila del transmisor tales la pila/el acumulador que ha sido y volver a introducirlo después de unos 5 >- h< introducido.
1 Segurança e meio ambiente 9. Para evitar interferências ou anormalidades é preciso instalar todos os cabos de áudio, particular- mente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. Quando os instalar em condutos de cabo é preciso colocar as linhas de áudio num canal separado. 10.Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado.
2 Apresentação cias) na faixa da freqüência portadora UHF de 650 MHz a 865 MHz. Dentro desta sub-banda pode sele- cionar a freqüência de recepção dos grupos de freqüências pré-selecionados e dos subcanais do recep- tor ou ajustá-la em etapas de 25 kHz. O emissor de mão assim como o emissor de bolso são ajustados através de sinais infravermelhos aos parâmetros selecionados no receptor.
2 Apresentação 16 Cabeça de microfone: o emissor de mão possui uma cabeça de microfone fixa D 5 ou C 5 (veja 2.6 Emissor de mão HT 450 embalagem). Veja fig. 3 na página iv. 17 Diodo de recepção infravermelho: recebe o sinal infravermelho do receptor SR 450 para o ajuste automático da freqüência portadora e do nível de entrada de áudio do emissor.
3 Operação 2. O fator principal para obter a melhor recepção possível, é ter contato de vista entre o emissor e o receptor/as antenas. 3. Posicione o receptor/as antenas a uma distância de mais de 1.5 m de objetos grandes de metal, paredes, andaimes, tetos etc.
3 Operação 3.7 Modo LOCK LOCK Freqüência "750.000 MHz" Nome Preset (só se armazenado) "AT 3.0 02" Diagrama 1: modo LOCK (ajusta- LOCK do na fábrica), comutar entre o modo LOCK e o modo SETUP No modo LOCK o sinal do emissor é recebido, mas o receptor está eletronicamente trancado de manei- ra a não poder efetuar quaisquer ajustes.
3 Operação 3.8.2 Ajustar a freqüência "AT 3.0 02" "750.000" (menu preset) FREQ FREQ >NAME< selecione o preset deseja- ">AT<" >GROUP< selecione o grupo de fre- ">3.0<" qüências desejado. >CHANNEL< selecione a freqüência ">01<" desejada como subcanal do grupo de freqüências desejado.
3 Operação Neste menu pode alterar o nome atual 3.8.4 Alterar o nome NAME do receptor. Se ainda não tiver atribuído do receptor "DIANE" Aviso: um nome ao receptor ou se tiver apa- gado o nome, será indicado este menu. Poderá, porém, introduzir um novo NAME nome no menu EXTRA (veja capítulo...
3 Operação 3.9.2 Sensibilidade de entrada 1. Ligue o receptor. >TXGAIN< do emissor de mão 2. Posicione o interruptor ON-MUTE/ PRG-OFF (19) do emissor em "OFF". O LED de controle (20) apaga-se. 3. Posicione o interruptor ON-MUTE/ TXG >HI< TXG >LO< PRG-OFF (19) em "MUTE/PRG".
3 Operação REHEAR RHSL >EXIT< >START< Desloque o emissor dentro da área RHSL RHSL onde pretende aplicá-lo. RECORD Registram-se até 6 dropouts. RHSL Pode interromper o registro sempre que quiser, apertando brevemente na tecla "D1 124" MIN RF OVFL D1: o registro está concluído, o dropout RHSL RHSL RHSL...
3 Operação 3.11 Sistemas multicanais 1. Certifique-se de que ajusta cada canal de emissão (emissor + receptor) a uma própria freqüência. 2. Para encontrar freqüências sem intermodulações de maneira rápida e fácil, recomendamos selecio- nar as freqüências no menu Auto Channel dentro do mesmo preset e do mesmo grupo de freqüên- cias.
4 Instruções para o uso No submenu "NAME" pode atribuir um EXTRA nome ao receptor se não tiver armaze- X-TRA nado um nome anteriormente. >NAME< X-TRA 4.1.3 Funções especiais NAME Selecione o primeiro caráctere com • NAME >_< NAME Selecione o segundo caráctere com "B>_<"...
4 Instruções para o uso • INFO No submenu INFO pode chamar várias informações sobre o seu receptor. EXTRA X-TRA >NAME< >STATUS< >SQL< >INFO< >EXIT< X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA X-TRA "V 1.1" "B 4--.50" "PV 1.0" EXIT "V 1.1": versão firmware X-TRA X-TRA X-TRA...
4 Instruções para o uso Nota: Para poder fixar o PPC 1000, precisa de retirar o adaptador Presence Boost PB 1000 primeiro. • Retirar/fixar o PB 1000 e PPC 1000 1. Retire a tampa de grades. 2. Retire o PB 1000/PPC 1000 com um ligeiro movimento cir- PPC 1000 cular da cápsula do microfone (a).
6 Resolução de problemas Problema Causa possível Como resolver o problema 1. O alimentador de rede não está ligado ao 1. Ligar o alimentador ao emissor e à rede. receptor ou à tomada. 2. O receptor está desligado. 2. Ligar o receptor com o botão POWER. 3.
6 Resolução de problemas Mensagens de falha Problema Como resolver o problema 1. O emissor não pode reconhecer a bate- 1. Retirar a bateria/o acumulador do emissor ria/o acumulador colocada/colocado como e recolocar depois de ca. 5 segundos. >- h< tal.