M o d e l l s p o r t
01
Das Höhenruder wird mit dem 5mm CfK Stab einfach durch die
Rumpfbohrung und mit dem 2mm Stahlstift durch die Bohrung im
Umlenkhebel gesteckt.
The elevator is connected to the fuselage by the carbon rod and
the 2mm steel wire through the bore of the pivot arm.
Mettre en place la profondeur via la tige en carbone de 5 mm et
l´axe en acier de 2mm.
03
Dies erreicht man am einfachsten durch Auftragen von dünnflüs-
sigem Sekundenkleber auf den CfK Stab.
This higher friction will be achieved by putting speed glue on the
carbon tube.
La façon la plus simple d'y parvenir est d'appliquer de la super-
glue fine sur la tige carbone.
05
Achten Sie jedoch immer auf vollständige Aushärtung des Sekun-
denklebers bevor Sie das Höhenruder aufstecken!
Always pay attention to complete curing of the superglue before
putting on the elevator!
Cependant, assurez-vous toujours que la super-colle est complète-
ment durcie avant de fixer la profondeur !
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
H Ö H E N R U D E R / E L E V A T O R / P R O F O N D E U R
ARF
PNP
ARF
PNP
ARF
PNP
/
02
ARF
PNP
Als Befestigung empfehlen wir lediglich eine erhöhte Reibung des
Steckungsstabs zu den Höhenruderblättern.
To fix the elevator on the joiner rod we just recommend high
friction.
Contrôler qu´il n´y ai aucun espace dans le montage entre le
tube en carbone et la profondeur. Le montage doit être stable, il
ne doit y avoir aucune vibration.
04
ARF
PNP
Die nötige Reibung kann mit Auftragen/Abschleifen der Sekun-
denkleberschicht eingestellt werden.
The intensity of friction can be easily adjusted by aplying or grin-
ding the hardened glue.
Pour que le montage soit stable , vous pouvez soit :
- poncer légèrement le tube pour qu´il puisse bien s´emboîter
correctement.
- rajouter une faible couche de colle sur le tube en carbone,
laisser durcir. La couche de colle complètera l´espace manquant.
06
ARF
PNP
Um die Stifte beim Transport nicht so leicht zu verlieren, können
diese ebenfalls in einer Leitwerkshälfte fest eingeklebt werden.
To prevent the pins from being lost so easily during transport, they
can also be glued firmly into one tail unit half.
Afin de ne pas perdre les goupilles si facilement pendant le
transport, celles-ci peuvent également être collées fermement
dans une moitié de la dérive.
15