Page 1
Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCI-94ET PCI-98ET PCIW-94ET PCIT-94ET PCIT-98ET PCIWT-94ET PCI-94ETD PCI-98ETD PCIW-94ETD PCIT-94ETD PCIT-98ETD PCIWT-94ETD...
Page 2
FIG. 1, PCI…, TPI… 562006601 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica PCI...T..., TPIT... 562015301 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características...
Page 4
ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
Si deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate. I seguenti punti devono venir sempre osservati durante l’installazione: Assicurarsi che il voltaggio di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla tabella distintiva dell’apparecchio Tutte le installazioni elettriche devono rispettare le norme del luogo. Tutte le normative emesse dalle autorità nazionali dell’elettricità...
Con i generatori ad induzione , si possono utilizzare tutte le pentole specifiche consigliate per la cottura ad induzione pentole in ferro I generatori ad induzione non devono essere usati per scaldare oggetti diversi da quelli sopra menzionati. Attenzione e Pericolo. ATTENZIONE In caso d’uso non corretto e il non rispetto delle indicazioni date è...
Il generatore ad induzione ha un sistema di raffreddamento interno. Prestate attenzione che i fori di entrata e uscita dell’aria non siano ostruiti da oggetti (carta, stracci o altro. Ciò potrebbe causare un riscaldamento eccessivo e il conseguente spegnimento dell’induzione. Evitare di fare entrare liquidi nel generatore ad induzione (acqua, olio o altro).
Perché scegliere l’ induzione? Per la Sicurezza, non ci sono fiamme o fonti di calore che provocano pericolo quando la pentola viene rimossa dal piano di cottura. Il piano si spegnerà automaticamente non appena il tegame viene rimosso Per la Velocità, il calore viene generato all’interno del tegame stesso e gli permette di riscaldarsi immediatamente. Per la stessa ragione, la regolazione di temperatura ha effetto immediato rispetto ad esempio alla cottura con il gas Per l’...
SPEGNIMENTO · Ruotare il commutatore/potenziometro in senso orario o antiorario fino a riportarlo nella posizione di riposo [ OFF ] · Certe parti del generatore restano sotto tensione anche quando il fornello è spento. Pertanto, in caso di manutenzione, scollegare prima l’attrezzatura dalla rete . ·...
Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile. Il livello di cottura è preimpostato a 100 Tasto medio Il tasto medio permette di impostare un livello di cottura medio. Il livello di cottura è preimpostato a 70 Tasto basso Il tasto basso permette di impostare un livello di cottura basso.
RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Tastiera Pulire l’area di controllo cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN comunicazione Controllare la connessione tra la Effettuare correttamente la...
Page 17
INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................18 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 18 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................18 INSTALLATION ..........................18 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................19 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 19 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 19 INDUKTIONSGENERATOR ......................19 Einsatzmöglichkeiten........................ 19 Achtung, Gefahr........................20 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
Es sollte in erster Linie sichergestellt werden, dass die Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Folgende Punkte müssen während der Installation immer beachtet werden: Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl des Stromnetzes mit der auf der Typentabelle des Geräts übereinbstimmt. Alle elektrischen Installationen müssen den örtlichen Normen entsprechen. Alle von nationalen Elektrizitätsbehörden erlassene Normen müssen eingehalten werden.
Achtung, Gefahr. ACHTUNG: Der unsachgemäße Gebrauch und die Nichteinhaltung der Anweisungen können Sach- und Personenschäden zur Folge haben. ACHTUNG: Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
Der Induktionsgenerator verfügt über ein inneres Abkühlsystem. Die Öffnungen für den Luftein- und auslass dürfen nicht mit Papier, Lappen oder ähnlichem verlegt oder gar verstopft werden. Dies könnte zur übermäßigen Überhitzung und folglich zum Abschalten der Induktion führen. Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten (Wasser, Öl oder ähnliches) in den Induktionsgenerator eindringen können. Nie mit einem Wasserstrahl reinigen.
"Molekülreibung" entsteht, die Wärme erzeugt. Die Geschwindigkeit und Intensität der Hitze kann durch Kontrolle des Magnetfelds geregelt werden. Warum einen Induktionsherd wählen? Wegen der Sicherheit, es sind keine Flammen und Hitzequellen vorhanden, die beim Wegnehmen des Topfes von der Kochstelle eine Gefahr darstellen. Die Kochstelle wird automatisch abgeschaltet, sobald der Topf weggenommen wird. Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird.
FUNKTIONSTEST Nachdem alles angeschlossen ist, Funktionstest durchführen. • Topf von Kochzone entfernen. • Kochstufe auf Null stellen. • Netzspannung einschalten (die grünen Betriebslampen blinken dabei kurz auf). • Grüne und rote Lampe dürfen nicht leuchten oder blinken. • Die Anzeige darf nur die Kochstufe Null anzeigen. •...
FLEX TOUCH NORMALBETRIEB Die Tastenzuordnung ist standardmäßig wie abgebildet konfiguriert on/off TASTENFUNKTIONEN on/off-Taste: Mit der on/off-Taste wird die Bedienung ein- bez. ausgeschaltet. Auf der Anzeige erscheint eine „0“ falls die FlexTouch eingeschaltet ist. Wird nach dem Einschalten für längere Zeit keine Taste gedrückt, schaltet sich die FlexTouch automatisch wieder aus.
Anzeige erscheint die maximale Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 100 eingestellt. mid-Taste: Mit der mid-Taste kann eine vorprogrammierte mittlere Kochstufe angefahren werden. Auf der Anzeige erscheint die entsprechende Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 70 eingestellt. min-Taste: Mit der min-Taste kann eine vorprogrammierte minimale Kochstufe angefahren werden.
STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
Page 30
SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 31 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................31 INSTALLATION ..........................31 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......32 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................32 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................32 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................32 Possibilité d'emploi........................33 Attention et Danger.
Les points suivants doivent toujours être respectés pendant l’installation: S'assurer que le voltage du secteur corresponde au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil Toutes les installations électriques doivent respecter les réglementations locales: Il faut respecter toutes les réglementations établies par les autorités nationales en matière d'électricité. En cas d'emploi d'interrupteurs différentiels, ceux-ci doivent avoir un seuil minimum de déclenchement de 30 mA.
Possibilité d'emploi. Les générateurs à induction peuvent être installés sur les plans de cuisson de cuisinières ou de réchauds d'appoint et ils doivent être utilisés pour cuisiner, chauffer, maintenir au chaud ou rôtir les aliments. Les générateurs à induction permettent d'utiliser toutes les casseroles spécifiquement conseillées pour la cuisson à induction, comme les casseroles en fonte et en fer.
Les objets métalliques se chauffent très rapidement s'ils sont posés sur une zone chauffante en fonction ; donc à part les casseroles, il ne faut pas poser d'autres objets sur le plan de cuisson à induction (canettes, boîtes fermées, papier aluminium, couverts, bagues, clefs, montre, etc…).
Qu'est-ce que c'est la cuisson à induction ? Le principe de base de la cuisson à induction est très simple. Quand on pose le récipient sur la surface vitrocéramique du plan, celui-ci entre dans un champ magnétique qui est généré par un système à induction. Le fond ferreux du récipient se réchauffe rapidement, car il se produit un “frottement”...
Ne pas chauffer de casseroles vides, sans surveillance Les casseroles doivent être placées toujours au centre d'une zone inducteur. Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION · Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire, pour le reporter en position de repos [ OFF ] ·...
TOUCHES DE FONCTION Touche on/off La touche on/off allume et éteint le contrôle du Flex Touch. L'afficheur à 3 chiffres affiche 0 lorsque le Flex Touch est sur ON. Après l'allumage, le Flex Touch s'éteint automatiquement si aucune pression n'est exercée sur les touches. L'afficheur s'éteint.
RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Trop de courant sur le Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Nettoyer la zone de contrôle Clavier en permanence cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
Page 41
INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................42 TECHNICAL DATA TABLE......................42 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................42 INSTALLATION ..........................42 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................43 ELECTRIC CONNECTION ......................43 EQUIPOTENTIAL .......................... 43 INDUCTION GENERATOR......................43 Fields of use..........................43 Caution! Hazard! ........................
All electrical installations must comply with local standards. All standards issued by national electrical authorities must be complied with. When circuit breakers are used, they must be suitable for a minimum of 30 mA. Avoid obstruction of air intakes or outlets with objects (fabric, walls, etc). Keep hot air off of the induction appliance (for example when several appliances are next to one another, or behind one another, or when an appliance is separated by a separate air duct.
Caution! Hazard! CAUTION Incorrect usage and failure to comply with the instructions provided could cause injury or damage to people and property. CAUTION Before using or carrying out maintenance work on the appliance, please read this use, maintenance and installation manual carefully.
If the pyroceram top is cracked or broken, switch off the induction hob and disconnect the electricity supply. Do not touch any of the internal parts of the induction generator. Safety during installation, maintenance and controls. The personnel responsible for use must be qualified. All installation, maintenance and control operations must be performed by personnel qualified to issue the relative certificates requested by the relative authorities as regards safety in the workplace.
POTS AND PANS. Induction generators only work properly with saucepans with an iron base. (Recommended brand Spring, Demeyere, Noser) PCI The pans must have a diameter of between 120 mm and 360 mm. It is best for the bans to have a flat base. PCIW For Wok machines, the pans must have a concavity that adapts to the glass standard 311 Ø...
FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off. On the 3 digit display appears 0 if the FlexTouch is on. After switching it on and no key is pressed for a long time the FlexTouch switches automatically off.
high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked Clear air routes IGBT temperature too Fan clogged, temperature...
FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
Page 53
RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................54 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................54 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................54 INSTALACIÓN ..........................54 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........55 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................55 EQUIPOTENCIAL .......................... 55 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................55 Posibilidades de utilización ......................
Es necesario asegurarse, sobre todo, de que las prescripciones para la prevención de incendios se respeten. Se debe respetar siempre los siguientes puntos durante la instalación: Asegurarse de que el voltaje de red corresponda al voltaje indicado en el cuadro de características del electrodoméstico.
Con los generadores de inducción, se pueden utilizar todas las ollas específicas aconsejadas para la cocción por inducción, esto es, ollas de aleación y de hierro. Los generadores de inducción no deben usarse para calentar objetos diferentes de los anteriormente mencionados. Atención y peligro.
El generador de inducción tiene un sistema de enfriamiento interno. Preste atención a que los agujeros de entrada y salida del aire no estén obstruidos (papel, trapos u otro). Esto podría causar un recalentamiento excesivo y el consiguiente apagado de la inducción. Evite que entren líquidos en el generador de inducción (agua, aceite u otro).
¿Por qué escoger la inducción? Por la Seguridad, no hay llamas o fuentes de calor peligrosas cuando la olla se quita de la superficie de cocción. La superficie se apaga automáticamente en cuanto se quita el recipiente. Por la Velocidad, el calor se genera dentro del recipiente mismo, y le permite calentarse inmediatamente. Por la misma razón, la regulación de la temperatura tiene efecto inmediato con respecto a la cocción con gas, por ejemplo.
APAGADO · Gire el conmutador/potenciómetro en sentido horario o anti-horario hasta volver a colocarlo en posición de reposo [ OFF ] · Algunas partes del generador permanecen bajo tensión incluso cuando el horno está apagado. Por lo tanto, en caso de mantenimiento, en primer lugar desconecte el equipo de la red.
Botón - El botón - permite disminuir gradualmente el nivel de cocción. En el display aparece señalado el nivel de cocción actual. Botón superior El botón superior permite programar el máximo nivel de cocción posible. El nivel de cocción está preprogramado a 100 Botón medio El botón medio permite programar un nivel de cocción medio.
BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Demasiada corriente en Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Limpie la zona de control Teclado cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...