Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PIANI COTTURA AD
INDUZIONE ELETTRICI
INDUKTIONS-KOCHPLATTE
DREIPASIG
PLAN DE CUISSON À
INDUCTION TRIPHASÉ
THREE-PHASE INDUCTION
COOKING TOP
ENCIMERA INDUCCIÓN
TRIFÁSICA
PCI-94ET
PCIT-94ET
PCI-94ETD
PCIT-94ETD
TPI-98ET
IT
DE
AT
FR
GB
ES
Mod.
PCI-98ET
PCIT-98ET
PCI-98ETD
PCIT-98ETD
TPIT-98ET
CH
per l'installazione e l'uso
CH
und Bedienungsanleitung
BE
Pour l'installation et l'emploi
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
PCIW-94ET
PCIWT-94ET
PCIW-94ETD
PCIWT-94ETD
TPI-98ETD
Istruzioni
Aufstellungs
Instructions
Instructions
TPIT-98ETD
563008303.doc
LIBR.ISTR.PCI TPI 90E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lotus PCI-94ET

  • Page 1 Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCI-94ET PCI-98ET PCIW-94ET PCIT-94ET PCIT-98ET PCIWT-94ET PCI-94ETD PCI-98ETD PCIW-94ETD PCIT-94ETD PCIT-98ETD PCIWT-94ETD...
  • Page 2 FIG. 1, PCI…, TPI… 562006601 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica PCI...T..., TPIT... 562015301 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características...
  • Page 3 VISIONE D’ASSEME CONNESSIONI – ÜBERSICHT ANSCHLÜSSE VUE D’ENSEMBLE CONNEXIONS – OVERVIEW CONNECTIONS INFORMACIÓN GENERAL CONEXIONES...
  • Page 4 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Page 5 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 6: Table Des Matières

    SOMMARIO DATI TECNICI GENERALI ......................7 TABELLA DATI TECNICI ......................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................7 INSTALLAZIONE ..........................7 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ......... 8 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ....................8 EQUIPOTENZIALE ......................... 8 GENERATORE AD INDUZIONE ....................8 Possibilità...
  • Page 7: Dati Tecnici Generali

    10% ÷ 90% non condensata Temperatura ambiente esercizio 0°C ÷ 40°C -10% ÷ +6% Tolleranza Tensione Alimentazione Frequenza Alimentazione 50 – 60 Hz TABELLA DATI TECNICI MODELLI PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET 40x90x90 40x90x29 80x90x90 80x90x29 40x90x90 40x90x29 DIMENSIONI cm 400V/3...
  • Page 8: Disposizioni Di Legge, Regole Tecniche E Direttive

    Si deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate. I seguenti punti devono venir sempre osservati durante l’installazione: Assicurarsi che il voltaggio di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla tabella distintiva dell’apparecchio Tutte le installazioni elettriche devono rispettare le norme del luogo. Tutte le normative emesse dalle autorità nazionali dell’elettricità...
  • Page 9: Attenzione E Pericolo

    Con i generatori ad induzione , si possono utilizzare tutte le pentole specifiche consigliate per la cottura ad induzione pentole in ferro I generatori ad induzione non devono essere usati per scaldare oggetti diversi da quelli sopra menzionati. Attenzione e Pericolo. ATTENZIONE In caso d’uso non corretto e il non rispetto delle indicazioni date è...
  • Page 10: Sicurezza Nell'installazione, Nella Manutenzione E Nel Controllo

    Il generatore ad induzione ha un sistema di raffreddamento interno. Prestate attenzione che i fori di entrata e uscita dell’aria non siano ostruiti da oggetti (carta, stracci o altro. Ciò potrebbe causare un riscaldamento eccessivo e il conseguente spegnimento dell’induzione. Evitare di fare entrare liquidi nel generatore ad induzione (acqua, olio o altro).
  • Page 11: Perché Scegliere L' Induzione

    Perché scegliere l’ induzione? Per la Sicurezza, non ci sono fiamme o fonti di calore che provocano pericolo quando la pentola viene rimossa dal piano di cottura. Il piano si spegnerà automaticamente non appena il tegame viene rimosso Per la Velocità, il calore viene generato all’interno del tegame stesso e gli permette di riscaldarsi immediatamente. Per la stessa ragione, la regolazione di temperatura ha effetto immediato rispetto ad esempio alla cottura con il gas Per l’...
  • Page 12: Spegnimento

    SPEGNIMENTO · Ruotare il commutatore/potenziometro in senso orario o antiorario fino a riportarlo nella posizione di riposo [ OFF ] · Certe parti del generatore restano sotto tensione anche quando il fornello è spento. Pertanto, in caso di manutenzione, scollegare prima l’attrezzatura dalla rete . ·...
  • Page 13: Rilevamento Pentola

    Tasto alto Il tasto alto permette di impostare il massimo livello di cottura possibile. Il livello di cottura è preimpostato a 100 Tasto medio Il tasto medio permette di impostare un livello di cottura medio. Il livello di cottura è preimpostato a 70 Tasto basso Il tasto basso permette di impostare un livello di cottura basso.
  • Page 14: Ricerca Guasti - Rimozione Guasti

    RICERCA GUASTI - RIMOZIONE GUASTI. · ATTENZIONE: NON eseguire MAI operazioni di qualsiasi genere sui generatori ad induzione prima di averli scollegati dalla rete elettrica . · PERICOLO : d’Alta tensione nel caso di generatori ad induzione , alimentati dalla rete elettrica . ·...
  • Page 15: Tabella Errori Dovuti Al Generatore (E1)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL GENERATORE (E1) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Troppa corrente Uso di pentolame non idoneo Usare pentolame adatto sull’hardware Induttanza rotta o difettosa Controllare l’induttanza Nessuna corrente Connessione interrotta Riconnettere l’induttore sull’induttore Condotti ventilazione ostruiti, Pulire i condotti di ventilazione, Temperatura sull’IGBT ventola intasata, sensore IGBT pulire il ventilatore, controllare la...
  • Page 16: Tabella Errori Dovuti Al Controllo Digitale (E2)

    TABELLA ERRORI DOVUTI AL CONTROLLO DIGITALE (E2) ERRORE DESCRIZIONE CAUSA AZIONE CORRETTIVA Acqua o pentolame sulla zona di Tastiera Pulire l’area di controllo cottura permanentemente in ON Tasti difettosi Sostituire l’unità di controllo Bus LIN aperto Nessun rilevamento di Controllare bus LIN comunicazione Controllare la connessione tra la Effettuare correttamente la...
  • Page 17 INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................18 TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN .................. 18 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ....................18 INSTALLATION ..........................18 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................19 ELEKTROANSCHLUSS ........................ 19 ÄQUIPOTENZIAL .......................... 19 INDUKTIONSGENERATOR ......................19 Einsatzmöglichkeiten........................ 19 Achtung, Gefahr........................20 Qualifikation und Ausbildung des Personals................
  • Page 18: Allgemeine Technische Daten

    Min. Pfannenboden Ø 120 mm 10% bis 90% nicht Relative Luftfeuchtigkeit kondensierend Umgebungstemperatur: Betrieb 0°C ÷ 40°C Spannungstoleranz: -10% ÷ +6% Netzfrequenz 50 – 60 Hz TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODELLE 40x90x90 40x90x29 80x90x90 80x90x29 40x90x90...
  • Page 19: Gesetzliche Bestimmungen, Technische Vorgaben Und Vorschriften

    Es sollte in erster Linie sichergestellt werden, dass die Brandschutzvorschriften eingehalten werden. Folgende Punkte müssen während der Installation immer beachtet werden: Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl des Stromnetzes mit der auf der Typentabelle des Geräts übereinbstimmt. Alle elektrischen Installationen müssen den örtlichen Normen entsprechen. Alle von nationalen Elektrizitätsbehörden erlassene Normen müssen eingehalten werden.
  • Page 20: Achtung, Gefahr

    Achtung, Gefahr. ACHTUNG: Der unsachgemäße Gebrauch und die Nichteinhaltung der Anweisungen können Sach- und Personenschäden zur Folge haben. ACHTUNG: Vor dem Gebrauch oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muss dieses Handbuch für Gebrauch, Wartung und Installation gelesen werden. GEFAHR Die Nichtbeachtung der einschlägigen Normen, Gesetze und Richtlinien zur Sicherheit stellt eine Gefahr dar. GEFAHR Der unsachgemäße Gebrauch und die Manipulierung der Generatoren stellen ein Risiko für Lebewesen und Objekte oder Sachen dar.
  • Page 21: Sicherheit Bei Installation, Wartung Und Kontrolle

    Der Induktionsgenerator verfügt über ein inneres Abkühlsystem. Die Öffnungen für den Luftein- und auslass dürfen nicht mit Papier, Lappen oder ähnlichem verlegt oder gar verstopft werden. Dies könnte zur übermäßigen Überhitzung und folglich zum Abschalten der Induktion führen. Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten (Wasser, Öl oder ähnliches) in den Induktionsgenerator eindringen können. Nie mit einem Wasserstrahl reinigen.
  • Page 22: Warum Einen Induktionsherd Wählen

    "Molekülreibung" entsteht, die Wärme erzeugt. Die Geschwindigkeit und Intensität der Hitze kann durch Kontrolle des Magnetfelds geregelt werden. Warum einen Induktionsherd wählen? Wegen der Sicherheit, es sind keine Flammen und Hitzequellen vorhanden, die beim Wegnehmen des Topfes von der Kochstelle eine Gefahr darstellen. Die Kochstelle wird automatisch abgeschaltet, sobald der Topf weggenommen wird. Wegen der Schnelligkeit, die Hitze wird innerhalb des Topfes selbst erzeugt, was dazu führt, dass dieser sofort erhitzt wird.
  • Page 23: Funktionstest

    FUNKTIONSTEST Nachdem alles angeschlossen ist, Funktionstest durchführen. • Topf von Kochzone entfernen. • Kochstufe auf Null stellen. • Netzspannung einschalten (die grünen Betriebslampen blinken dabei kurz auf). • Grüne und rote Lampe dürfen nicht leuchten oder blinken. • Die Anzeige darf nur die Kochstufe Null anzeigen. •...
  • Page 24: Flex Touch

    FLEX TOUCH NORMALBETRIEB Die Tastenzuordnung ist standardmäßig wie abgebildet konfiguriert on/off TASTENFUNKTIONEN on/off-Taste: Mit der on/off-Taste wird die Bedienung ein- bez. ausgeschaltet. Auf der Anzeige erscheint eine „0“ falls die FlexTouch eingeschaltet ist. Wird nach dem Einschalten für längere Zeit keine Taste gedrückt, schaltet sich die FlexTouch automatisch wieder aus.
  • Page 25: Topfsuche

    Anzeige erscheint die maximale Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 100 eingestellt. mid-Taste: Mit der mid-Taste kann eine vorprogrammierte mittlere Kochstufe angefahren werden. Auf der Anzeige erscheint die entsprechende Kochstufe. Diese ist bei der Standardkonfiguration auf 70 eingestellt. min-Taste: Mit der min-Taste kann eine vorprogrammierte minimale Kochstufe angefahren werden.
  • Page 26: Störungssuche - Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSSUCHE - STÖRUNGSBESEITIGUNG. · ACHTUNG: NIEMALS irgendwelche Arbeiten an den Induktionsgeneratoren durchführen, wenn zuvor nicht die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. · GEFAHR: Hochspannung, bei direkt vom Stromnetz gespeisten Induktionsgeneratoren. · Die Induktionsgeneratoren dürfen ausschließlich von QUALIFIZIERTEM, AUTORISIERTEM PERSONAL UND UNTER EINHALTUNG DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN UND NORMEN, SOWIE DER INTERNATIONALEN, NATIONALEN UND REGIONALEN GESETZE ZUR SICHERHEIT geöffnet werden .
  • Page 27: Fehlermeldungen Vom Generator (E1)

    FEHLERMELDUNGEN VOM GENERATOR (E1) Fehle Nr. Name Mögliche Ursache Maßnahme Ungeeignetes Topfmaterial Geeignetes Topfmaterial verwenden Hardware Falsche oder defekte Spule Spule kontrollieren Kein Keine Spule oder kein Strom Spule anschließen Induktorstrom auf Leistungsteil Lüftungswege verstopft, Temperatur IGBT Luftwege freimachen, Ventilator verschmutzt, zu hoch Ventilator reinigen IGBT Temperatursensor defekt...
  • Page 28: Fehlermeldungen Von Digitalbedienungen (E2)

    FEHLERMELDUNGEN VON DIGITALBEDIENUNGEN (E2) Fehle Nr. Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme Tasten-Dauerbetätigung Kochstelle reinigen Wasser oder Kochgeschirr auf dem Keramikglas Taster defekt Bedienung ersetzen LIN Bus nicht verbunden Keine Kommunikation LIN Bus Verbindung Überprüfen Leitungsbruch Kabelverbindung überprüfen, Verbindungskabel zwischen Tastatur und Generator defekt eventuell Kabel ersetzen Falsche ID Digitalbedienung hat falsche ID...
  • Page 29: Zugänglichkeit

    ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
  • Page 30 SOMMAIRE DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ................... 31 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................31 INSTALLATION ..........................31 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......32 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................32 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ......................32 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................32 Possibilité d'emploi........................33 Attention et Danger.
  • Page 31: Données Techniques Générales

    Humidité relative 10% ÷ 90% non condensée Température ambiante de 0°C ÷ 40°C fonctionnement -10% ÷ +6% Tolérance Tension Alimentation Fréquence Alimentation 50 – 60 Hz TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODÈLES 40x90x90 40x90x29 80x90x90...
  • Page 32: Dispositions Légales, Règles Techniques Et Directives

    Les points suivants doivent toujours être respectés pendant l’installation: S'assurer que le voltage du secteur corresponde au voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil Toutes les installations électriques doivent respecter les réglementations locales: Il faut respecter toutes les réglementations établies par les autorités nationales en matière d'électricité. En cas d'emploi d'interrupteurs différentiels, ceux-ci doivent avoir un seuil minimum de déclenchement de 30 mA.
  • Page 33: Possibilité D'emploi

    Possibilité d'emploi. Les générateurs à induction peuvent être installés sur les plans de cuisson de cuisinières ou de réchauds d'appoint et ils doivent être utilisés pour cuisiner, chauffer, maintenir au chaud ou rôtir les aliments. Les générateurs à induction permettent d'utiliser toutes les casseroles spécifiquement conseillées pour la cuisson à induction, comme les casseroles en fonte et en fer.
  • Page 34: Sécurité En Matière D'installation, D'entretien Et De Contrôle

    Les objets métalliques se chauffent très rapidement s'ils sont posés sur une zone chauffante en fonction ; donc à part les casseroles, il ne faut pas poser d'autres objets sur le plan de cuisson à induction (canettes, boîtes fermées, papier aluminium, couverts, bagues, clefs, montre, etc…).
  • Page 35: Qu'est-Ce Que C'est La Cuisson À Induction

    Qu'est-ce que c'est la cuisson à induction ? Le principe de base de la cuisson à induction est très simple. Quand on pose le récipient sur la surface vitrocéramique du plan, celui-ci entre dans un champ magnétique qui est généré par un système à induction. Le fond ferreux du récipient se réchauffe rapidement, car il se produit un “frottement”...
  • Page 36: Extinction

    Ne pas chauffer de casseroles vides, sans surveillance Les casseroles doivent être placées toujours au centre d'une zone inducteur. Les casseroles ne doivent pas être chauffées à plus de 300°C. EXTINCTION · Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire, pour le reporter en position de repos [ OFF ] ·...
  • Page 37: Touches De Fonction

    TOUCHES DE FONCTION Touche on/off La touche on/off allume et éteint le contrôle du Flex Touch. L'afficheur à 3 chiffres affiche 0 lorsque le Flex Touch est sur ON. Après l'allumage, le Flex Touch s'éteint automatiquement si aucune pression n'est exercée sur les touches. L'afficheur s'éteint.
  • Page 38: Recherche Des Pannes - Élimination Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES - ÉLIMINATION DES PANNES. · ATTENTION : NE JAMAIS effectuer d'opérations sur les générateurs à induction avant de les avoir débranché du réseau électrique. · DANGER : de haute tension quand les générateurs à induction sont alimentés par le réseau électrique. ·...
  • Page 39: Tableau Des Erreurs Dues Au Generateur (E1)

    TABLEAU DES ERREURS DUES AU GENERATEUR (E1) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Trop de courant sur le Usage de casseroles non adéquates Utiliser des casseroles adaptées hardware Inductance cassée ou défectueuse Contrôler l'inductance Aucun courant sur Connexion interrompue Connecter de nouveau l'inducteur l'inducteur Nettoyer les conduits de...
  • Page 40: Tableau Erreurs Dues Au Contrôle Numérique (E2)

    TABLEAU ERREURS DUES AU CONTRÔLE NUMÉRIQUE (E2) ERREUR N° DESCRIPTION CAUSE ACTION DE CORRECTION Eau ou casseroles sur la zone de Nettoyer la zone de contrôle Clavier en permanence cuisson sur ON Touches défectueuses Remplacer l'unité de contrôle Bus LIN ouvert Aucune détection de Controller bus LIN comunication...
  • Page 41 INDEX GENERAL TECHNICAL DATA ....................42 TECHNICAL DATA TABLE......................42 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................42 INSTALLATION ..........................42 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ................43 ELECTRIC CONNECTION ......................43 EQUIPOTENTIAL .......................... 43 INDUCTION GENERATOR......................43 Fields of use..........................43 Caution! Hazard! ........................
  • Page 42: General Technical Data

    Minimal pan diameter: 120 mm Relative humidity: 10% to 90% non-condensing Operation Ambient temperature: 0°C ÷ 40°C Voltage tolerance: -10% ÷ +6% Supply frequency: 50 – 60 Hz TECHNICAL DATA TABLE PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODELS 40x90x90 40x90x29 80x90x90 80x90x29...
  • Page 43: Laws, Technical Rules And Norms

    All electrical installations must comply with local standards. All standards issued by national electrical authorities must be complied with. When circuit breakers are used, they must be suitable for a minimum of 30 mA. Avoid obstruction of air intakes or outlets with objects (fabric, walls, etc). Keep hot air off of the induction appliance (for example when several appliances are next to one another, or behind one another, or when an appliance is separated by a separate air duct.
  • Page 44: Caution! Hazard

    Caution! Hazard! CAUTION Incorrect usage and failure to comply with the instructions provided could cause injury or damage to people and property. CAUTION Before using or carrying out maintenance work on the appliance, please read this use, maintenance and installation manual carefully.
  • Page 45: Safety During Installation, Maintenance And Controls

    If the pyroceram top is cracked or broken, switch off the induction hob and disconnect the electricity supply. Do not touch any of the internal parts of the induction generator. Safety during installation, maintenance and controls. The personnel responsible for use must be qualified. All installation, maintenance and control operations must be performed by personnel qualified to issue the relative certificates requested by the relative authorities as regards safety in the workplace.
  • Page 46: Pots And Pans

    POTS AND PANS. Induction generators only work properly with saucepans with an iron base. (Recommended brand Spring, Demeyere, Noser) PCI The pans must have a diameter of between 120 mm and 360 mm. It is best for the bans to have a flat base. PCIW For Wok machines, the pans must have a concavity that adapts to the glass standard 311 Ø...
  • Page 47: Flex Touch

    FLEX TOUCH NORMAL MODE The touch key allocation is standardised as pictured below. high on/off TOUCH KEY FUNCTION On/off key: The on/off key switches the FlexTouch on and off. On the 3 digit display appears 0 if the FlexTouch is on. After switching it on and no key is pressed for a long time the FlexTouch switches automatically off.
  • Page 48: Pot Detection

    high-key: The max key enables the pre-programmed maximal cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 100. med-key: The medium key enables a pre-programmed middle cooking level to be reached. This has a standard configuration set at 70. low-key: The min key enables a pre-programmed minimal cooking level to be reached.
  • Page 49: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING. · CAUTION: NEVER carry out any work on the induction generators without first having disconnected them from the power supply . · HAZARD: high voltage present in induction generators powered by the electricity supply . · The induction generators should only be opened by QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL, NATIONAL AND REGIONAL SAFETY LAWS AND REGULATIONS.
  • Page 50: Fault Messages From The Generator (E1)

    FAULT MESSAGES FROM THE GENERATOR (E1) Error. Name Cause Corrective action Unsuitable pan material Use suitable pan material Hardware over current Wrong or defective coil Check the coil No inductor current Inductor connection failure Connect the inductor properly Air routes blocked Clear air routes IGBT temperature too Fan clogged, temperature...
  • Page 51: Fault Messages From The Digital Controls (E2)

    FAULT MESSAGES FROM THE DIGITAL CONTROLS (E2) Error Name Cause Corrective action Water or cookware on the Clean control area control glass Key pad permanently on Replace digital control unit Key button defect LIN Bus opened No detection of communication Check LIN Bus Faulty connection between Wiring interruption...
  • Page 52: Accessibility

    ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel; unscrew the fixing screws from the control panel and remove it.
  • Page 53 RESUMEN DATOS TÉCNICOS GENERALES ....................54 TABLA DATOS TÉCNICOS ......................54 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................54 INSTALACIÓN ..........................54 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........55 CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................55 EQUIPOTENCIAL .......................... 55 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................55 Posibilidades de utilización ......................
  • Page 54: Datos Técnicos Generales

    Humedad relativa 10% - 90% no condensada Temperatura ambiente de ejercicio 0°C - 40°C -10% - +6% Tolerancia Tensión de Alimentación Frecuencia Tensión de Alimentación 50 – 60 Hz TABLA DATOS TÉCNICOS PCI-94ET PCIT-94ET PCI-98ET PCIT-98ET PCIW-94ET PCIWT-94ET MODELOS 40x90x90 40x90x29...
  • Page 55: Disposiciones De Ley, Reglas Técnicas Y Directivas

    Es necesario asegurarse, sobre todo, de que las prescripciones para la prevención de incendios se respeten. Se debe respetar siempre los siguientes puntos durante la instalación: Asegurarse de que el voltaje de red corresponda al voltaje indicado en el cuadro de características del electrodoméstico.
  • Page 56: Atención Y Peligro

    Con los generadores de inducción, se pueden utilizar todas las ollas específicas aconsejadas para la cocción por inducción, esto es, ollas de aleación y de hierro. Los generadores de inducción no deben usarse para calentar objetos diferentes de los anteriormente mencionados. Atención y peligro.
  • Page 57: Seguridad En La Instalación, En El Mantenimiento Y En El Control

    El generador de inducción tiene un sistema de enfriamiento interno. Preste atención a que los agujeros de entrada y salida del aire no estén obstruidos (papel, trapos u otro). Esto podría causar un recalentamiento excesivo y el consiguiente apagado de la inducción. Evite que entren líquidos en el generador de inducción (agua, aceite u otro).
  • Page 58: Por Qué Escoger La Inducción

    ¿Por qué escoger la inducción? Por la Seguridad, no hay llamas o fuentes de calor peligrosas cuando la olla se quita de la superficie de cocción. La superficie se apaga automáticamente en cuanto se quita el recipiente. Por la Velocidad, el calor se genera dentro del recipiente mismo, y le permite calentarse inmediatamente. Por la misma razón, la regulación de la temperatura tiene efecto inmediato con respecto a la cocción con gas, por ejemplo.
  • Page 59: Apagado

    APAGADO · Gire el conmutador/potenciómetro en sentido horario o anti-horario hasta volver a colocarlo en posición de reposo [ OFF ] · Algunas partes del generador permanecen bajo tensión incluso cuando el horno está apagado. Por lo tanto, en caso de mantenimiento, en primer lugar desconecte el equipo de la red.
  • Page 60: Detección Olla

    Botón - El botón - permite disminuir gradualmente el nivel de cocción. En el display aparece señalado el nivel de cocción actual. Botón superior El botón superior permite programar el máximo nivel de cocción posible. El nivel de cocción está preprogramado a 100 Botón medio El botón medio permite programar un nivel de cocción medio.
  • Page 61: Búsqueda De Averías - Eliminación De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - ELIMINACIÓN DE AVERÍAS · ATENCIÓN: NO efectúe NUNCA  o peraciones de ningún tipo en generadores de inducción antes de desconectarlos de la red eléctrica. · PELIGRO : de alta tensión en caso de generadores de inducción, alimentados por la red eléctrica. ·...
  • Page 62: Tabla De Errores Debidos Al Generador (E1)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL GENERADOR (E1) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Demasiada corriente en Uso de ollas no adecuadas Use ollas adecuadas el hardware Inductancia rota o defectuosa Compruebe la inductancia Ninguna corriente en el Conexión interrumpida Vuelva a conectar el inductor inductor Conductos de ventilación Limpie los conductos de...
  • Page 63: Tabla De Errores Debidos Al Control Digital (E2)

    TABLA DE ERRORES DEBIDOS AL CONTROL DIGITAL (E2) ERROR Nº DESCRIPCIÓN CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Agua u ollas en la zona de Limpie la zona de control Teclado cocción permanentemente en ON Teclas defectuosas Sustituya la unidad de control Bus LIN abierto Ninguna anotación de Comprobar bus LIN comunicación...

Table des Matières