Page 1
PROFESSIONNEL GAS PAELLERO FOR Instructions for installation and use PROFESSIONAL USE Guia para la intalación e PAELLERO A GAS PARA USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. PA-78G PAT-78G PAF-78G 563020201.doc LIBR.ISTR.PA70G Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías II2H3B/P II2E+3+ II2H3+ II2H3B/P...
Page 2
FIG. A PA… PAF… 562014801 M00_00 Targhetta caratteristiche Attacco gas Typenschild Gasanschluss Plaque des caractéristiques Raccord gaz Data Plate Gas Connection Chapa de características Conexión gas FIG. B PAT… 562014901 M00_00 Targhetta caratteristiche Attacco gas Typenschild Gasanschluss Plaque des caractéristiques Raccord gaz Data Plate Gas Connection...
Page 3
FIG. B By-pass fuochi aperti Bypass flamme By-pass feux Cooking rings by-pass By-pass fuegos FIG. C 562030000 M00_00...
Page 4
FIG.D Schraube für Bügel Tornillo de la brida Vite staffa pilota Vis bride veilleuse Pilot bracket screw der Leitflamme del piloto Staffa pilota Bügel Leitflamme Bride veilleuse Pilot bracket Brida del piloto Boccola aria Einstellbuchse Douille air Casquillo de aire del Pilot air bush pilota Leitflamme...
Page 5
FIG. H (FORNO, FOUR, BACKOFEN, OVEN, HORNO) Einspritzventil backofen Injecteur four Oven Injector Inyector horno Iniettore forno Regolazione aria forno Luftregelung Backofen Réglage d'air four Oven air regulation Regulación aire horno FIG.I (FORNO, FOUR, BACKOFEN, OVEN, HORNO) Iniettore pilota Einspritzv. ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto...
Page 6
ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................9 TABELLA DATI TECNICI ............................9 INSTALLAZIONE ................................9 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................9 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ......................9 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................10 Allacciamento per il gas liquido G30/G31 ......................10 Allacciamento con gas metano H G20 ........................
TABELLA DATI TECNICI PORTATA DIMENS. ALLACC. MODELLO NOMINALE. GAS ISO 7-1 TOTALE kW PA-78G 80x70x90H 11,5 R 1/2” 80x70x29H 11,5 R 1/2” PAT-78G PAF-78G 80x70x29H 18,8 R 3/4”...
verificare che non ci siano eventuali perdite di gas dai raccordi; per fare ciò non adoperare una fiamma, ma usare delle sostanze che non causino corrosioni, come, soluzioni di acqua saponata oppure degli spray rilevatori di fughe. Tutti i nostri apparecchi sono sottoposti ad un accurato esame: il tipo di gas, la pressione di utilizzo e la categoria di appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche (vedi allegato).
SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI DEI FUOCHI APERTI Ugelli principali (fig. C): Togliere le griglie camino e il retro distanziale, con una chiave da 16 sostituire gli ugelli con quelli appropriati, regolare l’aria primaria (h) (vedere tabella dati tecnici "bruciatori") svitando la vite di bloccaggio. Dopo aver eseguito la regolazione, fissare la vite, regolare il minimo girando la vite del rubinetto (vedi fig.
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI Nel pannello anteriore, sopra ogni manopola è indicato il bruciatore a cui corrisponde contrassegnato dall'indice Per l’accensione, munirsi di un accenditore, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" fino al segno (vedi figura); tenerla premuta e accendere il gas. La manopola va tenuta premuta per alcuni secondi e poi rilasciata, in questo modo verrà...
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
Page 14
INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................15 TABELLE TECHNISCHE DATEN ..........................15 AUFSTELLUNGK ................................. 15 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................15 Für Deutschland: ..............................15 Für Österreich und Schweiz: ..........................15 GASANSCHLUSSROHR .............................. 16 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 16 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................16 Anschluss für Methangas H G20 ...........................
Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab. TABELLE TECHNISCHE DATEN GESAMT- ABMESSUN MODELL NENNLEISTUNG ANSCHLUSS GEN cm ISO 7-1 PA-78G 80x70x90H 11,5 R 1/2” 80x70x29H 11,5 R 1/2” PAT-78G PAF-78G 80x70x29H 18,8 R 3/4”...
GASANSCHLUSSROHR Der Gasanschluss hat mittels Rohrleitungen aus Stahl oder Kupfer, andernfalls mittels einem Stahlschlauch in Übereinstimmung mit den gegebenenfalls bestehenden nationalen Bestimmungen zu erfolgen. Jedes Gerät muss mit einem Gassperrhahn ausgerüstet sein. Nach durchgeführter Installation ist sicherzustellen, dass an den Anschluss- Stellen kein Gas austritt;...
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN Die Umrüstung oder Anpassung an eine andere Gasart darf nur von einem spezialisierten Techniker durchgeführt werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden Säckchen und sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet.
BEDIENUNGSANLEITUGEN Achtung: - Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen! ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER OFFENEN FLAMMEN Auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite ist über jedem Einstellknopf der Brenner angegeben, auf den er sich bezieht, durch das Symbol gekennzeichnet Drehen Sie zum Zünden den Einstellknopf von der Position “0” nach links bis auf das Symbol (siehe Abbildung), drücken Sie den Knopf nieder und zünden Sie den Brenner mit einem Gasanzünder.
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
Page 20
TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 21 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................21 INSTALLATION ................................21 CONTRÔLE DE LA VENTILATION ......................... 21 Pour la France: ............................... 21 Pour la Belgique et le Luxembourg: ........................21 TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ ................. 22 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE .....................
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES PUISSANCE DIMEN- RACCORD GAZ MODÈLE NOM. TOTALE SIONS cm ISO 7-1 PA-78G 80x70x90H 11,5 R 1/2” PAT-78G 80x70x29H 11,5 R 1/2” 80x70x29H 18,8 R 3/4”...
TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ Le raccordement à l'alimentation de gaz doit être assuré par l'intermédiaire de tuyaux en acier ou en cuivre, éventuellement par l'intermédiaire de tuyaux flexibles en acier, dans tous les cas conformes à la réglementation applicable. Chaque appareil doit être pourvu d'un robinet de coupure du gaz à...
• S'assurer de l'absence de fuites de gaz au niveau des appareils. • Contrôler l'allumage et la flamme du brûleur principal. • Il est recommandé de veiller à ce que l'appareil soit bien utilisé dans le respect des instructions prévues à cet effet. ENTRETIEN L'utilisation régulière de l'appareil rend indispensables des interventions d'entretien à...
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle - Fig.
Page 26
INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 27 TECHNICAL DATA TABLE ............................27 INSTALLATION ................................27 CHECKING FOR CORRECT VENTILATION ......................27 Installation rules ..............................27 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................27 CHECKING HEAT OUTPUT ............................28 Connection for liquid gas G30/G31 ........................28 Connection with natural gas H G20........................
TECHNICAL DATA TABLE TOTAL MODEL DIMENS cm NOMINAL COUPLING CAPACITY kW ISO 7-1 PA-78G 80x70x90H 11,5 R 1/2” 80x70x29H 11,5 R 1/2” PAT-78G PAF-78G 80x70x29H 18,8 R 3/4”...
supply. Once the appliance has been installed, it is necessary to check for gas leaks for the pipe fittings; do not use a flame for this purpose but a non-corrosive substance such as soapy water or foamy substances as contained in leak- finder sprays.
CHANGING THE OPEN RING NOZZLES Main nozzles (Fig. C): Remove the grates fireplace and the rear spacer, with a size 16 spanner substitute the nozzles with the appropriate ones, regulate the primary air (h) (see the “burner” technical data table) unscrewing the securing screw. Once regulated, tighten the screw, adjust the minimum flame by turning the screw to the right or left until the thermal power reaches 5 Pilot nozzles (Fig.
LIGHTING AND ADJUSTING THE OPEN RINGS On the front panel, above each knob, the burner it corresponds to is indicated by the index Use a lighter to light the gas: turn the knob to the left, from the “0” position to the sign (see figure), hold it down and light the gas.
INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
Page 32
ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................33 TABLA DATOS TÉCNICOS ............................33 INSTALACIÓN ................................33 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ..................33 1) Normas para la instalación ..........................33 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................33 CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA ....................... 34 Conexión para el gas líquido G30/G31 .........................
Page 33
TABLA DATOS TÉCNICOS DIMENS. CAPACIDAD CONEXIÓN MODELO NOM.TOT. kW GAS ISO 7-1 PA-78G 80x70x90H 11,5 R 1/2” PAT-78G 80x70x29H 11,5 R 1/2” 80x70x29H 18,8 R 3/4”...
Page 34
nuestros aparatos se someten a un cuidadoso examen: el tipo de gas, la presión de utilización y la categoría a la que pertenecen se indican en la chapa de características (ver anexo). Nota: el año de fabricación del aparato se indica en la voz “N” en la chapa. Las primeras dos cifras (por ejemplo 10...) indican el año de fabricación.
Page 35
SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE LOS FUEGOS ABIERTOS Boquillas principales (Fig.C): Quitar las rejillas de la chimenea y el distanciadora, con una llave de 16 sustituir las boquillas con las adecuadas, regular el aire primario (h) (véase tabla de datos técnicos “quemadores”) destornillando el tornillo de bloqueo. Después de haber efectuado la regulación, fijar el tornillo, regular el mínimo girando el tornillo a la derecha o a la izquierda hasta que la potencia térmica alcance 5 kW Boquillas piloto (Fig.D):...
Page 36
ENCENDIDO Y REGULACIÓN DE LOS FUEGOS ABIERTOS En el panel anterior, encima de cada mando se indica el quemador al que corresponde marcado con el índice Para el encendido, con un encendedor, girar el mando hacia la izquierda desde la posición “0” hasta la marca (vea figura);...
Page 37
INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.