Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 7200
Page 1
N° de modèle 30465—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 30464TC—N° de série 280000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Consignes de sécurité ........... 4 Lubrification ............41 Informations concernant la sécurité des Graissage des roulements et bagues..... 41 tondeuses autoportées Toro......6 Contrôle du niveau et remplacement du Niveau de pression acoustique ......7 lubrifiant du boîtier d'engrenages de plateau Niveau de puissance acoustique ......
Sécurité Changement de l'huile et du filtre à huile hydraulique............. 59 Entretien du plateau de coupe......... 60 Les machines portant les numéros de modèle 30360TE, Entretien des lames de coupe ......60 30461, 30462, 30363TC, 30363TE, 30464, 30465 ou Correction du déséquilibre des lames du 30464TC sont conformes ou dépassent les spécifications plateau de coupe..........
Utilisation – l'application des leviers de commande ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse • Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand autoportée en cas de problème sur une pente. La vous changez de direction. Regardez derrière vous et perte de contrôle est due le plus souvent : de chaque côté...
La liste suivante contient des informations spécifiques des fossés, des berges escarpées ou des étendues concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre d'eau. information relative à la sécurité qu'il est important de • Ralentissez et procédez avec précaution sur les connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications de...
Niveau de pression acoustique • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine risque de basculer en arrière. Remarque: Les données contenues dans cette section • Tenez compte du fait qu'une perte de motricité peut ne concernent que les machines portant la marque CE se produire en descente.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-2908 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Page 10
110-8254 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Moteur en marche 110-8253 1. PDF désengagée 4. Réglage de vitesse continu 2. PDF engagée 5. Bas régime 110-9796 3. Haut régime 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles.
Page 11
110-9774 1. Marche avant 3. Bas régime 5. Marche arrière 7. Emplacement des vannes de remorquage ; serrez les vannes de remorquage à 6,78 ± 1,13 Nm. 2. Haut régime 4. Point mort 6. Marche arrière 8. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur l'huile hydraulique.
Page 12
106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. du moteur sous pression. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. 106-9206 1. Couples de serrage des écrous de roues. 2.
Page 13
106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. (non activé sur cette 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation machine) 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré 4. Voyant de surchauffe 8.
Page 14
107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – n'utilisez pas la machine près de dénivellations, d'étendues d'eau ou sur des pentes de plus de 15 degrés. Ne vous approchez pas des dénivellations. Ne changez pas brusquement de direction lorsque vous avancez à...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montez la roue arrière gauche (Modèles Roue 30464TC et 30363TC uniquement). Activez et chargez la batterie (Modèles – Aucune pièce requise 30464TC et 30363TC uniquement).
Page 16
risqueriez d'en renverser et de causer de la 4 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou corrosion. supérieure à 1,250 et la température soit égale ou supérieure à 16°C et que tous les éléments produisent 2. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les du gaz librement.
S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
11,3 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 et kit d'éclairage routier Groupe de déplacement 0 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 et chandelle Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour vous procurer les kits et masses appropriés pour votre machine.
Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure 1. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche (voir Contrôle du niveau du liquide hydraulique à la section , page ).. 2.
Page 20
Leviers de commande de déplacement Appuyez sur le haut de la pédale de relevage pour relever le plateau de coupe et sur le bas pour abaisser le plateau Ils commandent le déplacement en marche avant et de coupe. arrière et le braquage de la machine (voir Conduite en marche avant ou arrière à...
Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Jauge de carburant Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le La jauge de carburant (Figure 10) indique la quantité de www.Toro.com. carburant qui reste dans le réservoir.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Le carburant est toxique et même mortel en sont déterminés d’après la position de conduite. cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. •...
Dans certaines circonstances, le carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du ravitaillement, explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) produire une étincelle et enflammer les vapeurs par du carburant peut vous brûler, ainsi que les de carburant.
Utilisation du système Important: N'ouvrez pas les réservoirs de carburant si la machine est garée sur une pente. anti-retournement (ROPS) Le carburant pourrait sortir du réservoir. 4. Remplissez les deux réservoirs de carburant jusqu'à ce que le niveau atteigne de la base du goulot de remplissage (Figure 11).
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle.
Figure 15 Figure 14 1. Zone de sécurité 3. Eau 2. Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations et des Le frein de stationnement peut ne pas étendues d'eau. immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 15 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. Démarrage du moteur Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité.
levier du côté opposé à celui que vous voulez prendre (Figure 19). Les enfants ou les personnes à proximité • Pour arrêter la machine, tirez les leviers de risquent de se blesser s'ils déplacent ou commande en position point mort. essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci Remarque: La vitesse de déplacement de est laissé...
(voir Réglage de la hauteur de coupe), et placez-la à la position 15 cm (Figure 23). Les enfants ou les personnes à proximité Relevage et abaissement du plateau risquent de se blesser s'ils essayent de déplacer ou d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est de coupe avec la pédale de commande laissé...
2. Prenez place sur le siège, relâchez les leviers de commande de déplacement et placez-les au point mort. 3. Tirez sur la commande de PDF pour engager la PDF (Figure 22). Figure 22 1. Commande de prise de force (PDF) Désengagement de la PDF Repoussez la commande de PDF en position désengagée pour la débrayer.
Figure 24 1. Vis 3. Patin 2. Boulon à embase 4. Écrou Figure 25 4. Entretoise 1. Écrou à embase 4. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque 2. Bague 5. Boulon patin. 3. Galet anti-scalp 5. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les avec les boulons à...
Page 32
2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 4. Retirez les fixations de chaque galet sur le plateau de coupe et montez ou abaissez les galets selon le cas ;...
quittent la position de verrouillage au point mort alors que le frein de stationnement est serré. Si vous vous soulevez du siège quand la PDF est engagée, le moteur s'arrête dans la seconde qui suit. Contrôle du système de sécurité Périodicité...
3. Bouton de réglage du d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les dossier support lombaire concessionnaires Toro agréés. 2. Bouton de réglage de la 4. Levier de réglage du siège suspension du siège 2. Faites coulisser le siège à la position voulue, puis relâchez le levier pour le bloquer en position.
Figure 35 1. Bouton de réglage de la 2. Réglage en fonction du suspension du siège poids de l'utilisateur Changer la position du dossier Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous Figure 36 convient le mieux.
La rampe doit être suffisamment longue pour que les angles n'excèdent pas 15 degrés (Figure 38). Si l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse risquent d'être coincés lorsque la machine est transférée de la rampe à la remorque ou au camion. De plus, la machine risque de basculer en arrière.
de la réglementation locale en vigueur dans votre région (Figure 39). Figure 38 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2. Rampe d'une seul pièce 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Figure 39 Transport de la machine 1. Point d'attache avant (côté 2.
Évitez de sélectionner une hauteur de endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Reportez-vous à l'Entretien des lames de coupe à la coupe trop basse section , page pour de plus amples informations, pour Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus identifier les problèmes associés aux lames et pour la...
• Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Contrôlez le déflecteur d'herbe en position abaissée (le cas échéant) Vérifiez le fonctionnement du...
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Figure 40 Fréquence d'entretien Lubrification...
Figure 42 Remarque: La durée de vie des roulements peut être livraison, le boîtier d'engrenages contient du lubrifiant ; réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez vérifiez'en le niveau avant d'utiliser le plateau de coupe pas la machine quand elle est encore chaude et évitez pour la première fois, puis toutes les 150 heures de d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité...
2. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de coupe 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de 2,5 cm. de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
Entretien du moteur Cette procédure de nettoyage empêche le déplacement des débris dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. Entretien du filtre à air Important: N'utilisez pas d'air sous haute • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des pression car il pourrait forcer les impuretés dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
Page 46
• Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Toutes les 150 heures Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en Remplacez l'huile moteur et le filtre après les vente chez votre distributeur avec une viscosité de 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 15W-40 ou de 10W-30.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement Figure 47 inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous 1.
Purge du circuit d'alimentation procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (voir Purge du circuit d'alimentation). 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 1. Placez un chiffon sous le raccord du tuyau allant Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins de la pompe d'injection à...
Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits Important: Si vous devez travailler avec le circuit au contact des pièces métalliques de la machine électrique, débranchez toujours les câbles de la et de produire des étincelles.
1. Procurez-vous un nouvel ensemble roue pivotante, des roulements à rouleaux coniques et des joints de roulements chez un concessionnaire Toro agréé. 2. Enlevez le contre-écrou du boulon qui fixe la roue pivotante à la chape (Figure 53).
Entretien du système de refroidissement Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est chaud.
vase d'expansion au début de chaque journée de travail, 2. Nettoyez le radiateur au jet d'eau à l'air comprimé avant même de mettre le moteur en marche. La capacité basse pression 345 kPa (50 psi) appliqué du côté du circuit de refroidissement est de 7,5 l. ventilateur (n'utilisez pas d'eau).
Entretien des freins Réglage du contacteur de sécurité du frein de stationnement 1. Arrêtez la machine, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2.
Entretien des courroies traces de brûlures et fissures. Remplacez les courroies quand elles présentent ce genre de problèmes. 1. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de coupe Contrôle de la courroie de 25 mm, placez la commande d'accélérateur à la d'alternateur position bas régime, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
Entretien des 5. Fixez le contacteur. 6. Répétez les points 3 à 5 pour l'autre levier. commandes 7. Montez le panneau de avant. Réglage du contacteur de Réglage du retour au point sécurité du point mort des mort des leviers de commande leviers de commande de de déplacement déplacement...
10. Répétez les points4 à 9 pour l'autre levier de commande. 11. Montez le panneau de avant. Réglage du point mort de la transmission aux roues Ce réglage doit s'effectuer pendant que les roues motrices tournent. Figure 62 1. Axe de chape 4.
Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège quand le réglage est terminé.
Figure 66 Figure 67 1. Boulon d'arrêt 3. Écrou de blocage 1. Levier de commande 3. Boulons 2. Levier de commande 4. 1,5 mm 2. Montant du levier de commande 5. Vissez le boulon d'arrêt à fond (à l'opposé du levier de commande).
Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
Entretien du plateau de l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. coupe 3. Placez un grand bac de vidange sous le réservoir hydraulique et le carter de transmission, et enlevez les bouchons pour vidanger tout le liquide hydraulique (Figure 70).
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Figure 74 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 75). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 76).
à l'avant blessées gravement par les objets happés et et à l'arrière du plan de lame. Toro recommande une éjectés par la tondeuse. Ils risquent également inclinaison approximative de 8 mm. Cela signifie que de toucher la lame.
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point Figure 79 mort et serrez le frein de stationnement.
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de coupe de la batterie et les connecteurs des câbles de • Ressorts d'équilibrage graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro • Ensemble arbre de PDF 505-47) ou de vaseline. • Tous les graisseurs et points de pivot D.
Page 72
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...