Toro Groundsmaster 7200 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 7200 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Groundsmaster
et 7210
N° de modèle 30487—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 30487N—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 30495—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3390-474 Rev A
®
séries 7200
*3390-474* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 7200 Serie

  • Page 1 7210 N° de modèle 30487—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30487N—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30495—N° de série 315000001 et suivants *3390-474* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Déclaration de conformité spécifique du produit fournie accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre séparément. produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro ATTENTION d'origine ou des renseignements complémentaires, CALIFORNIE munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit Proposition 65 - Avertissement et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service client...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vérifiez le filtre à air..........41 Informations concernant la sécurité des tondeuses Vidange de l'huile moteur .......42 autoportées Toro ..........6 Entretien du système d'alimentation ......43 Information sur le son et les vibrations ....... 8 Entretien du séparateur d'eau ......43 Table d'inclinaison..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à une conduite trop rapide ◊ à un freinage inadéquat Les machines portant les numéros de modèle 30495 et 30487 ◊ à un type de machine non adapté à la tâche sont conformes ou supérieures aux spécifications de la ◊...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir – avant de dégager ou déboucher l'éjecteur ; ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du intervention sur la tondeuse;...
  • Page 6: Transport

    • Pour préserver les normes d'origine, • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement n'utilisez que des pièces de rechange Toro s'effectuer à l'extérieur. d'origine. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation •...
  • Page 7 • Suivez les recommandations du constructeur concernant l'utilisation de masses d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de la machine. • Soyez particulièrement prudent quand vous utilisez des accessoires. Ils peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte du contrôle de la machine. Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) •...
  • Page 8: Information Sur Le Son Et Les Vibrations

    Information sur le son et les vibrations Consultez le manuel du kit CE (30240) pour plus de renseignements sur les niveaux garantis de puissance acoustique, de pression acoustique et de vibrations. Table d'inclinaison Ce tableau indique la pente maximale sur laquelle la machine peut fonctionner en toute sécurité. 16 degrés 17 degrés 18 degrés...
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur la pente maximale indiquée dans le tableau ci-dessus. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures à...
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 120-9195 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur avant d'utiliser 8.
  • Page 11 110-8254 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Moteur en marche 110-8253 1. PDF désengagée 4. Réglage variable continu 2. PDF engagée 5. Bas régime 110-9796 3. Haut régime 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 110-8252 1.
  • Page 12 120-9196 1. Marche avant 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 7. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur l'huile hydraulique. 4. Point mort 6. Emplacement des vannes 2. Grande vitesse de remorquage ; serrez les vannes de remorquage à 6,78 ±...
  • Page 13 107-3069 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité...
  • Page 14 110-9781 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'empoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à l'écart de la batterie. 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 4. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5.
  • Page 15 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la protection ROPS. Manuel de montage du plateau de Montez le plateau de coupe. coupe –...
  • Page 17: Réglage De La Protection Rops

    Réglage de la protection ROPS Réglage de la roue pivotante avant gauche Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure 1. Retirez les goupilles fendues puis les 2 axes de Procédure l'arceau de sécurité (Figure Réglez la roue à la position extérieure pour les plateaux de 183 cm et à...
  • Page 18: Montage Des Masses (Pour Conformité Ce)

    11,3 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 et kit d'éclairage routier Groupe de déplacement 0 kg 0 kg 0 kg Groundsmaster 7200/7210 et chandelle Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour vous procurer les kits et masses appropriés pour votre machine.
  • Page 19: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure 1. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique avant le démarrage du moteur ; voir Entretien du système hydraulique (page 56). 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après de démarrage du moteur ;...
  • Page 20 Leviers de commande de déplacement Compteur horaire Ils commandent le déplacement en marche avant et arrière et Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du le braquage de la machine. Voir Conduire la machine (page moteur. ll fonctionne quand la clé de contact est tournée en 27).
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Important: N'utilisez pas de kérosène ou Outils et accessoires d'essence à la place du gazole, sous peine De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont d'endommager le moteur. disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 22 ATTENTION DANGER Le carburant est toxique et même mortel en cas Dans certaines circonstances, le carburant est d'ingestion. L'exposition prolongée extrêmement inflammable et hautement explosif. aux vapeurs de carburant peut causer des blessures Un incendie ou une explosion causé(e) par du et des maladies graves.
  • Page 23: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 24: Utilisation Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 25: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout PRUDENCE Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des Cette machine produit au niveau de l'oreille symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour de l'utilisateur un niveau sonore de plus éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition DANGER...
  • Page 26: Desserrage Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement 5. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions bas et haut régime (Figure 15). Poussez le levier du frein de stationnement vers l'avant 6. Tournez la clé de contact dans le sens horaire à la et vers le bas pour le desserrer (Figure 14).
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 3. Conduisez la machine comme suit : • 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de Pour vous déplacer en ligne droite en marche avant, déplacement en position de verrouillage au point mort, poussez lentement les leviers de commande de serrez le frein de stationnement et placez la commande déplacement vers l'avant (Figure...
  • Page 28: Utilisation Du Plateau De Coupe

    • Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine Pour abaisser le plateau de coupe, poussez la commande sans surveillance ; voir Serrage du frein de stationnement. de relevage vers le bas (Figure 18). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur Important: Lorsque le plateau de coupe est abaissé, d'allumage.
  • Page 29: Réglages Des Patins

    Remarque: Sur les tondeuses Guardian 1. Lorsque le moteur tourne, poussez la commande de ® , lorsque les patins relevage du plateau de coupe vers le haut jusqu'à sont usés, vous pouvez les retourner et les monter sur le ce que le plateau soit complètement relevé, puis côté...
  • Page 30: Réglage Des Galets

    Réglage des galets 2. Placez la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et Montez les galets à la position la plus basse pour les hauteurs attendez l'arrêt complet de toutes les pièces de coupe supérieures à 64 mm, et à la position la plus haute mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 31: Système De Sécurité

    Figure 26 Plateaux de coupe Guardian uniquement 1. Boulon 3. Écrou Figure 28 2. Galet avant sous le 4. Support Plateaux de coupe à éjection latérale uniquement plateau 1. Boulon 3. Galet sous le plateau (2) 2. Axe de galet 4.
  • Page 32: Contrôle Du Système De Sécurité

    4. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les Toro agréés. leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Quand le moteur tourne, centrez l'un des leviers de commande...
  • Page 33: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Changer la position du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer et régler le siège (Figure 31).
  • Page 34: Pousser La Machine À La Main

    G020871 Figure 33 1. Verrou du siège Figure 34 1. Vanne de dérivation droite 2. Vanne de dérivation gauche Pousser la machine à la main 4. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser Important: Ne remorquez jamais la machine au risque la machine.
  • Page 35: Transport De La Machine

    coincer lors du transfert de la rampe à la remorque ou au camion. La machine risque en outre de basculer en arrière. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe.
  • Page 36: Conseils D'utilisation

    Remplacez immédiatement les lames la décomposition et la fertilisation. endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Vitesse de travail Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe dans...
  • Page 37: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L&Apos;Entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Contrôlez le déflecteur d'herbe en position abaissée (le cas échéant) Vérifiez le fonctionnement...
  • Page 39: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 40: Contrôle Du Niveau Et Vidange Du Lubrifiant Du Boîtier D&Apos;Engrenages De Plateau De Coupe

    1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez de la graisse dans les graisseurs. 3. Essuyez tout excès de graisse. Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage.
  • Page 41: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 9. Ajoutez une quantité suffisante de lubrifiant (environ 283 ml) pour faire monter le niveau entre les repères de la jauge. Vérifiez le filtre à air. Remarque: Ne remplissez pas excessivement le boîtier d'egrenages au risque de 1.
  • Page 42: Vidange De L&Apos;Huile Moteur

    (Figure 39). températures) Important: Ne nettoyez pas l'élément Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en usagé afin de ne pas endommager le matériau du vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou filtre. 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Vidange de l'huile moteur et Entretien du système remplacement du filtre à huile d'alimentation Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement DANGER Toutes les 150 heures Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs Remplacez l'huile moteur et le filtre après les qu'il dégage sont extrêmement inflammables 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les et explosifs.
  • Page 44: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    3. Placez un chiffon sous la vis de purge d'air sur la pompe d'injection et ouvrez-la (Figure 43). Figure 42 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau Figure 43 3. Nettoyez la surface autour des supports de la cartouche 1. Vis de purge de la pompe d'injection du filtre.
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Important: Si vous devez travailler avec le circuit électrique, débranchez toujours les câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif (-), pour éviter d'endommager le câblage en causant des courts-circuits. Entretien de la batterie Figure 44 Périodicité...
  • Page 46: Remisage De La Batterie

    (voir le schéma et l'intensité de chaque fusible sur ATTENTION l'autocollant (Figure 46) apposé près des fusibles). Les bornes de la batterie ou les outils en métal Remarque: Si un fusible grille fréquemment, il existe peuvent causer des courts-circuits au contact des probablement un court-circuit dans le système électrique.
  • Page 47: Entretien Du Système D'entraînement

    à rouleaux coniques et des joints de 7. Montez la roue pivotante entre la fourche et fixez-la en roulements chez un concessionnaire Toro agréé. place à l'aide du boulon et du contre-écrou. 2. Enlevez le contre-écrou du boulon qui fixe la roue 8.
  • Page 48: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 49). Il doit se situer refroidissement entre les repères qui figurent sur le côté du réservoir. DANGER Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
  • Page 49: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 3. Lorsque le radiateur est parfaitement propre, enlevez les débris éventuellement accumulés dans la gouttière au bas du radiateur. Réglage du contacteur 4. Fermez le capot. de sécurité du frein de stationnement 1. Arrêtez la machine, placez la commande de relevage du plateau de coupe en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 50: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez l'état et la tension des courroies (Figure toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Lorsque la tension est correcte, la courroie présente une flèche de 10 mm quand une force de 4,5 kg (44 N) est exercée à...
  • Page 51: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du contacteur de sécurité du point mort des leviers de commande de déplacement 1. Arrêtez la machine, placez la commande de relevage du plateau de coupe en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact.
  • Page 52: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    G020875 Figure 55 Figure 57 1. Boulons 1. Point mort 2. Position de verrouillage au 2. Plateau de siège point mort 4. Placez le levier de commande au point mort, sans le 7. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou verrouiller (Figure 57).
  • Page 53 ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer ce réglage. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 54: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    ATTENTION Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège quand le réglage est terminé. •...
  • Page 55 attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Desserrez les boulons de fixation des leviers de commande (Figure 61). Figure 61 1. Levier de commande 3. Boulons 2. Montant du levier de commande 4. Demandez à une autre personne de pousser les montants des leviers de commande (pas les leviers de commande) complètement en avant jusqu'à...
  • Page 56: Entretien Du Système Hydraulique

    Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : s'il est impossible de se procurer l'huile Toro, il est possible d'utiliser de l'huile hydraulique Mobil® 424. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de Figure 63 remplacement inappropriées.
  • Page 57: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de bouchons pour vidanger tout le liquide hydraulique (Figure 64). coupe Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Inclinez la lame d'environ 8 mm.
  • Page 58: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Machine Nettoyage du dessous du plateau de coupe 1. Nettoyez soigneusement la machine, le plateau de coupe et le moteur, en insistant tout particulièrement sur les zones suivantes : Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour •...
  • Page 59: Moteur

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 7210 serie3048730487n30495

Table des Matières