Page 1
Betriebsanleitung (Original) Betriebsanleitung ............Seite 1 - 20 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation..........page 41 - 60 Strömungsschalter Baureihen VH... / VK... Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf. Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen 05605-803 0 • 05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Verwendete Gefahrenzeichen und Symbole: GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Dieses Zeichen kennzeichnet Gefahren, die zu schweren gesundheitlichen Schäden oder zum Tode führen.
Gerätebeschreibung VH... / VK... Gerätebeschreibung Die SIKA-Strömungsschalter sind zur Minimum- bzw. zur Maximumüberwachung von Flüs- sigkeitsströmungen vorgesehen. Bauteile Strömungsschalter: Funktionsprinzip: Der Strömungsschalter besteht aus einem Paddelsystem (1), an dessen oberen Ende sich ein Dauermagnet (2) befindet. Über diesem Magnet ist ein Reedkontakt (3), außerhalb der Strö- mung, platziert.
VH... / VK... Gerätebeschreibung 1.1.1 Strömungsschalterausführung VH...X Die Strömungsschalter für den Einsatz im Ex-Bereich besitzen an der letzten Stelle der Arti- kelnummer ( Typenschild) ein "X". Sie sind einer Zündgefahrenbewertung entsprechend DIN EN 13463-1: 2002 und Berichtigung 1: 2003 unterzogen worden und besitzen keine eige- nen potentiellen Zündquellen.
Werden die darin enthaltenen Anweisungen, insbesondere die Sicherheitshinwei- se nicht beachtet, können Gefahren für Mensch, Geräte und Anlagen die Folge sein. SIKA gewährt persönlich oder durch die entsprechende Literatur Hilfestellung für die An- wendung der Produkte, während der Kunde selber die Eignung der Produkte für die Anwen- dung festlegt.
VH... / VK... Materialspezifikationen der medienberührten Bauteile Wenn das zu überwachende Medium sehr hohe Temperaturen besitzt, werden auch die Strömungsschalter bzw. deren Anschlussfittings extrem heiß. Vermeiden Sie Berührun- gen und stellen Sie keine temperaturempfindlichen Gegenstände in der Nähe ab. Schützen Sie den Strömungsschalter vor magnetischen Fremdfeldern in der unmittelba- ren Umgebung, da diese die Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen können.
VH... / VK... Einbau des Strömungsschalters Beim Einbau und vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass die mechanischen Pro- zessanschlüsse technisch dicht sind. Bei der Zoneneinteilung ist die Dichtheit der Verschraubungselemente zu berücksichti- gen. Entsprechend den Einsatzbedingungen kann es daher erforderlich sein, die Ver- schraubungselemente regelmäßig auf ihre Dichtheit hin zu überprüfen.
VH... / VK... Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss 5.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischer Strom! Der elektrische Anschluss des VH... / VK... darf nur von einer Elektrofachkraft vorge- nommen werden. Schalten Sie die elektrische Anlage spannungsfrei, bevor Sie den VH... / VK... an- schließen.
VH... / VK... Verstellen der Schalteinheit 5.4 Feste Anschlussleitung Schließen Sie die Anschlussleitung nach dem Anschlussbild ( Abb. 15, Abb. 16) an: Standardkontakt: Wechselkontakt: Strömungsschalterausführung Strömungsschalterausführung nur Strömungsschalterausfüh- VH3.../VK3... VH3...X rung VH3... Abb. 15a Abb. 15b Abb. 16 * Zur Vermeidung von elektrostatischer Aufladung müssen Sie die Geräte der Ausführung VH3...X über die feste Anschlussleitung an den Potentialausgleich anschließen.
VH... / VK... Wartung und Reinigung 6.4 Strömungsschalterausführung VH3... Zum Verstellen der Schalteinheit lösen Sie die Ar- Arbeitskontakt (roter Pfeil) hoher retierungsschraube (Innensechskant SW 1,5). Durchfluss geringer Verschieben Sie anschließend die Schalteinheit so Durchfluss weit, dass bei gewünschtem Arbeitskontakt, der Einstellbereich rote (...
VH... / VK... Technische Daten Technische Daten Bei kundenspezifischen Ausführung können technische Daten gegenüber den Angaben die- ser Anleitung abweichen. Bitte beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild. Strömungsschalterausführung VH... und VK... Baureihe VHS... VH3... VH3... VKS... VK3... VKS...K VK3...K Nenndruck PN 25 PN 10...
Page 21
Operating manual (Translation) Betriebsanleitung ............Seite 1 - 20 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation..........page 41 - 60 Flow Switches Series VH... / VK... Please keep this operating manual for future reference. If the device is resold, please provide the operating manual along with it.
Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen 05605-803 0 • 05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Hazard signs and other symbols used: DANGER! Risk of death due to electric current! This sign indicates dangers which could lead to serious health defects or to death.
Device description VH... / VK... Device description SIKA flow switches are designed for minimum or maximum monitoring of liquid flows. Components Flow Switch: Functional principle: The flow switch consists of a paddle system (1) which has a permanent magnet (2) located at its upper end.
VH... / VK... Device description 1.1.1 Flow switch version VH...X The Flow switches for application in explosion-hazardous area have an "X” at the end of the article number ( type plate). They have been subjected to an ignition hazard assessment according to DIN EN 13463-1: 2002 and correction 1: 2003 and do not have potential sources of ignition.
VH... / VK... Material specifications of wetted components If the medium which is to be monitored is very hot, the flow switches or their connection fittings will also become very hot. In this case, neither touch the flow switch nor place any heat-sensitive objects in its vicinity.
VH... / VK... Flow switch installation When installing and before starting-up, it is to be guaranteed that the mechanical proc- ess connections are technically tight. Always consider the impermeability of the screwing elements for the zone allocation. Depending on the operating conditions, it may be necessary to regularly check the im- permeability of the screwing elements.
VH... / VK... Electrical connection Electrical connection 5.1 General electrical connection information DANGER! Risk of death due to electric current! The electrical connection of the VH… / VK… should only be carried out by a fully qualified electrician. Always de-energize the system before connecting the wires of the mains cable. CAUTION! Destruction or damage of reed contact! The max.
VH... / VK... Adjusting the switching unit 5.4 Fixed connecting cable Connect the connecting cable according to the connection diagram ( Fig. 15, Fig. 16): Standard contact: Change-over contact : Flow switch version VH3.../VK3... Flow switch version VH3...X only flow switch version VH3...
VH... / VK... Maintenance and Cleaning 6.4 Flow switch version VH3... Loosen the locking screw in order to adjust the Normally open contact (red arrow) switching unit (1.5 mm hexagon socket screw). higher flow Subsequently position the switching unit until the lower flow red (...
VH... / VK... Technical data Technical data The technical data of customised versions may differ from these data in the instructions. Please observe the information specified on the type plate. Flow switch version VH... und VK… Series VHS... VH3... VH3... VKS...
(mounting length 24 mm) DN 150 10 Approvals The SIKA flow switches are type-approved by TÜV Rheinland, mark of conformity R 60019031 dated 29.08.2007 (not valid for version with sensor plug M12x1 and for VH...X). Reference No. 1102336 - 38 -...
Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen 05605-803 0 • 05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Signes et symboles de sécurité utilisés : DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Ce signe indique un danger susceptible d'entraîner de graves blessures ou même la mort.
Description de l'appareil VH... / VK... Description de l'appareil Les commutateurs de débit SIKA sont destinés au contrôle des minima et maxima du débit de liquides. Composants Commutateur de débit : Principe de fonctionnement : Le commutateur de débit est constitué d’un système de palette (1) au bout duquel se trouve un aimant permanent (2).
VH... / VK... Description de l'appareil 1.1.1 Commutateur de débit de type VH...X Le dernier caractère de la référence des commutateurs de débit conçus pour le domaine Ex est un « X » ( plaque signalétique). Les commutateurs ont été soumis à une évaluation du risque d’allumage selon DIN EN 13463-1 : 2002 et amendement 1 : 2003.
SIKA offre une assistance personnelle ou de la littérature adéquate pour l’utilisation des pro- duits tandis que le client, lui, détermine si les produits sont adaptés à l’application.
VH... / VK... Spécifications des matériaux des pièces mouillés Si le milieu à contrôler présente une température très élevée, les commutateurs de débit et leurs raccords deviennent aussi très chauds. Evitez tout contact et éloignez les objets sensibles aux températures élevées. Protégez le commutateur de débit des champs magnétiques externes de l’environnement proche car ils peuvent altérer le fonctionnement de l'appareil.
VH... / VK... Installation du commutateur de débit Au montage et avant la mise en service, assurez-vous que les raccords mécaniques sont techniquement étanches. Il faut tenir compte de l’étanchéité des éléments de vissage lors de la détermination des zones.
VH... / VK... Branchement électrique Branchement électrique 5.1 Généralités sur le branchement électrique DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Seul un électricien est autorisé à effectuer le branchement électrique. Effectuer le branchement électrique de l’installation sans tension puis raccorder les fils sur le circuit.
VH... / VK... Régler l’unité de commutation 5.4 Câble de connexion fixe Connectez le fil de connexion comme illustré ( Fig.15, Fig. 16) : Contact standard : Contact inverseur : Commutateur de débit de type Commutateur de débit de type seulement commutateur de dé- VH3.../VK3...
VH... / VK... Entretien et nettoyage 6.4 Commutateur de débit de type VH3... Pour régler l’unité de commutation, desserrez la Contact de traivail (fléche rouge) vis d’arrêt (à six pans creux SW 1,5). haut débit Déplacer l’unité de commutation jusqu’à ce que la faible débit flèche rouge soit visible à...
VH... / VK... Données techniques Données techniques Les données techniques de type personnalisé peuvent être différentes de celles de la pré- sente notice. Veuillez tenir compte des indications sur la plaque signalétique. Commutateur de débit de type VH... et VK... Série VHS...
24 mm) 10 Homologations Les commutateurs de débit SIKA sont homologués par le contrôle technique TÜV de Rhéna- nie, estampille de contrôle R 60019031 du 29.08.2007 (ne s'applique pas au modèle avec connecteur de capteur M12x1 ni au modèle VH...X).