SIKA VM100 Notice D'utilisation

Controleurs de debit a piston pour des applications marine
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Betriebsanleitung.................................................. Seite 1 - 16
Operating manual ................................................page 17 - 32
Notice d'utilisation................................................page 33 - 48
Kolben-Strömungswächter
Baureihe VM100
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
(Original)
für Marineanwendungen

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIKA VM100

  • Page 1 Betriebsanleitung (Original) Betriebsanleitung..........Seite 1 - 16 Operating manual ..........page 17 - 32 Notice d'utilisation..........page 33 - 48 Kolben-Strömungswächter für Marineanwendungen Baureihe VM100 Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf. Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehal- ten. - 2 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 3: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Verwendete Gefahrenzeichen und Symbole: GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischer Strom! Diese Zeichen kennzeichnet Gefahren, die zu schweren gesundheitlichen Schäden oder zum Tode führen.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung VM100 Gerätebeschreibung Die SiKA Kolben-Strömungswächter der Baureihe VM100 sind zur Minimum- bzw. Maxi- mumüberwachung von Flüssigkeitsströmungen vorgesehen. Das Gehäuse (1) +(2) des VM100 ist mit einem normalen Ventilkörper (3) verschraubt. Der Prozessanschluss erfolgt über das Innengewinde (DN 15 + DN 20) bzw. den Flansch (DN 25 … DN 80) des Ventilkörpers (3).
  • Page 5: Reedkontakt - Schalten Von Induktiven Oder Kapazitiven Lasten

    Werden die darin enthaltenen Anweisungen, insbesondere die Sicherheitshinweise nicht beachtet, können Gefahren für Mensch, Umwelt, Gerät und Anlage die Folge sein. Die VM100 entsprechen dem aktuellen Stand der Technik. Dies betrifft die Genauigkeit, die Funktionsweise und den sicheren Betrieb der Geräte.
  • Page 6 Sicherheitshinweise VM100 Qualifiziertes Personal: Das Personal, das mit der Inbetriebnahme und Bedienung des VM100 beauftragt wird, muss eine entsprechende Qualifikation aufweisen. Dies kann durch Schulung oder ent- sprechende Unterweisung geschehen. Dem Personal muss der Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung bekannt und jederzeit zugänglich sein.
  • Page 7: Bauteile Und Funktion

    VM100 Bauteile und Funktion Bauteile und Funktion Der Strömungswächter ist auf einem normalen Ventilkörper mit Innengewinde- bzw. Flanschanschluss aufgebaut. Bauteile: (1) Gehäusekörper. (2) Druckfeder. (3) Führungsstange. (4) Magnete. (5) Kolben. (6) Ventilkörper. (7) Flachdichtung. (8) Aufnahme für Schalteinheit. (9) Reedkontakt.
  • Page 8: Einbau Und Elektrischer Anschluss

    Funktionsweise des Gerätes beeinträchtigen können.  Große ferromagnetische Teile können eine magnetische Be- einflussung des Strömungswächters bewirken, die die Be- triebssicherheit gefährdet. Vermeiden Sie deshalb unbedingt die Montage des VM100 in der Nähe dieser Körper. - 8 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 9 VM100 Einbau und elektrischer Anschluss Montage: VORSICHT! Verletzungsgefahr oder Materialschaden! Beachten Sie, dass das Gehäuse werksseitig nur handfest angezogen ist.  Ziehen Sie das Gehäuse nach erfolgter Montage unbedingt fest. EINBAUMAßE:  Beachten Sie die Einbaumaße in § 7.2 "Abmessungen".
  • Page 10: Elektrischer Anschluss Und Schaltpunkt

     Legen Sie die Bauteile für die spätere Verwendung beiseite. 4.2.2 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischer Strom! Schalten Sie die elektrische Anlage spannungsfrei, bevor Sie den VM100 anschließen. VORSICHT! Zerstörung oder Beschädigung des Reedkontaktes! Die auf dem Typenschild angegebene max. Kontaktbelastungen gelten nur für rein ohm- sche Lasten und dürfen auf keinem Fall überschritten werden.
  • Page 11: Einstellen Des Schaltpunktes

    VM100 Einbau und elektrischer Anschluss Kabel anschließen: SCHUTZART IP 44: Zur Gewährleistung der Schutzart IP 44 nach EN 60529:2000, muss das verwendete Anschlusskabel einen Manteldurchmesser von 12 - 14,5 mm aufweisen.  Lösen Sie die Mutter der Kabelverschraubung.  Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabelverschraubung.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung VM100 Wartung und Reinigung Wartung: Der VM100 ist wartungsfrei und kann auch nicht vom Anwender repariert werden. Bei einem Defekt muss der Kolben-Strömungswächter zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden. Reinigung: Reinigen Sie den VM100 mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
  • Page 13: Technische Daten

    VM100 Technische Daten Technische Daten Bei kundenspezifischen Ausführungen können technische Daten gegenüber den Angaben dieser Anleitung abweichen. Bitte beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild. Allgemeine und elektrische Daten Allgemeine Kenndaten Elektrische Kenndaten Nenndruck PN 16 Schaltspannung, max. 24 V ;...
  • Page 14: Schaltpunktbereich Und Abmessungen

    65…410 185 122 150 VM 180 DN 80 150…550 200 138 170 11,5 * bezogen auf Umschaltpunkt bei fallender Durchflussmenge. Abmessungen DN 15 … DN 20 DN 25 … DN 80 - 14 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 15 VM100 Für ihre Notizen Technische Änderungen vorbehalten - 15 -...
  • Page 16 VM100 Mechanische Messtechnik Durchflussmesstechnik Elektronische Mess- & Kalibriertechnik SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 16 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 17 Operating manual ..........page 17 - 32 Notice d'utilisation..........page 33 - 48 Piston flow switch for marine applications Series VM100 Please keep this operating manual for future reference. If the device is resold, please provide the operating manual along with it.
  • Page 18 Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or de- sign. - 18 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 19: About This Operating Manual

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Hazard signs and other symbols used: DANGER! Risk of death due to electric current! This sign indicates dangers which could lead to serious health defects or to death.
  • Page 20: Device Description

    Device description VM100 Device description The SIKA piston flow monitor of the VM100 series are designed for minimum or maximum monitoring of liquid flows. The housing (1) +(2) of the VM100 is fitted on a normal valve body (3). The device is connected to the process system by the female threaded ports (DN 15 + DN 20) respectively by the flange (DN 25 …...
  • Page 21: Reed Contact - Switching Of Inductive Or Capacitive Loads

    Safety instructions Before you install the VM100, read through this operating manual carefully. If the instruc- tions contained within it are not followed, in particular the safety guidelines, this could re- sult in danger for people, the environment, and the device and the system it is connected The VM100 correspond to the state-of-the-art technology.
  • Page 22 Ensure that the ambient conditions at the site of use does not exceed the requirements for the stated protection rating ( § 7 "Technical data"). Only use the VM100 if it is in perfect condition. Damaged or faulty devices must be checked without delay and, if necessary, replaced.
  • Page 23: Components And Function

    VM100 Components and function Components and function The flow monitor is fitted on a normal valve body with a female threaded respectively a flange connection. Components: (1) Housing body. (2) Compression spring. (3) Guide rod. (4) Magnets. (5) Piston. (6) Valve body.
  • Page 24: Installation And Electrical Connection

     Large ferromagnetic parts can effect the magnetic action of the flow monitor and endanger operational safety. For this reason, never install the VM100 near such parts. - 24 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 25: Mounting Dimensions

    VM100 Installation and electrical connection Assembly: CAUTION! Risk of injury or material damage! Pay attention that the housing is only hand-tightened at the works.  Always tighten the housing after installation. MOUNTING DIMENSIONS:  Pay attention to the mounting dimensions in § 7.2 "Dimensions".
  • Page 26: Electrical Connection And Switch Point

     Pay attention to § 1.1.1 "Reed contact - Switching of inductive or capacitive loads". The flow monitor of the VM100 series are designed as standard for 24 V or 230 V The flow monitor must always be connected in a series circuit with the AC mains.
  • Page 27: Set Switching Point

    VM100 Installation and electrical connection Connecting the cable: DEGREE OF PROTECTION IP 44: To guarantee the degree of protection IP 44 according to EN 60529:2000, the applied connecting cable has to have a sheathing diameter of between 12 - 14,5 mm.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    The VM100 is maintenance-free and cannot be repaired by the user. In case of a defect, the piston flow monitor must be sent back the manufacturer for repair. Cleaning: Clean the VM100 with a dry or slightly damp lint-free cloth. Do not use sharp objects or ag- gressive agents for cleaning. Disassembly and disposal CAUTION! Risk of injury! Never remove the VM100 from a plant in operation.
  • Page 29: Technical Data

    VM100 Technical data Technical data The technical data of customised versions may differ from the data in these instructions. Please observe the information specified on the type plate. General and electrical data General characteristics Electrical characteristics Nominal pressure PN 16 Switching voltage, max.
  • Page 30: Switching Point Range And Dimensions

    DIN 2527 VM 180 DN 80 150…550 200 138 170 11,5 * referred to switchover point for falling flow rate. Dimensions DN 15 … DN 20 DN 25 … DN 80 - 30 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 31 VM100 For your notes Technical changes reserved - 31 -...
  • Page 32 VM100 Mechanical measuring instruments Flow measuring instruments Electronic measuring- & calibration instruments SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 32 -...
  • Page 33 Betriebsanleitung..........Seite 1 - 16 Operating manual ..........page 17 - 32 Notice d'utilisation..........page 33 - 48 Contrôleurs de débit à piston pour des applications marine Séries VM100 Conservez cette notice d'utilisation pour vous y reporter. Joignez cette notice d'utilisation à la vente de l'appareil.
  • Page 34 1.2 Exclusion de garantie.................... 37 Consignes de sécurité..................... 37 Composants et fonction ..................39 Installation et branchement électrique..............40 4.1 Montage du VM100....................40 4.2 Branchement électrique et point de commutation ..........42 4.2.1 Ouvrir le capot ....................42 4.2.2 Branchement électrique ..................
  • Page 35: Indications Sur La Notice D'utilisation

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Signes et symboles de sécurité utilisés : DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Ce signe indique un danger susceptible d'entraîner de graves blessures ou même la mort.
  • Page 36: Description De L'appareil

    VM100 Description de l'appareil Les contrôleurs de débit à piston SiKA de la série VM100 sont destinés au contrôle des mi- nima et maxima du débit de liquides. Le boîtier (1) + (2) du VM100 est vissé à un corps de vanne normal (3).
  • Page 37: Contact Reed - Commuter De Charges Inductives Ou Capacitaires

    Les VM100 correspondent à l'état actuel de la technique. Cela concerne l'exactitude, le mode de fonctionnement et la sécurité du fonctionnement de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement sûr, un comportement professionnel et axé sur la sécurité...
  • Page 38 Consignes de sécurité VM100 Personnel qualifié : Le personnel chargé du montage, de l'utilisation et de la maintenance de VM100 doit avoir reçu une qualification adéquate. Cela peut se faire par une formation scolaire ou continue correspondante. Le contenu de cette présente notice d'utilisation doit être connu du personnel et lui être accessible à...
  • Page 39: Composants Et Fonction

    VM100 Composants et fonction Composants et fonction Le contrôleur de débit est monté sur un corps de vanne normal avec filetage interne ou rac- cord de bride. Composants : (1) Corps de boîtier. (2) Ressort de pression. (3) Barre de guidage.
  • Page 40: Installation Et Branchement Électrique

    Installation et branchement électrique VM100 Installation et branchement électrique Avant la pose du VM100, vérifiez que :  l'installation a été mise hors service et qu'elle est sécurisée et sans alimentation électrique ;  l'installation est dépressurisée et refroidie. OUTILS APPROPRIES : ...
  • Page 41 VM100 Installation et branchement électrique Montage : ATTENTION ! Risque de blessure ou dégâts matériels ! Notez que, départ usine, le boîtier n'est serré qu'à la main.  Serrez le boîtier impérativement une fois le montage effectué COTES DE MONTAGE : ...
  • Page 42: Branchement Électrique Et Point De Commutation

    être dépassées.  Prenez note § 1.1.1 "Contact reed - Commuter de charges inductives ou capacitaires". Les contrôleurs de débit de la série VM100 sont dimensionnés pour du 24 V ou 230 V en standard.
  • Page 43: Réglage Du Point De Commutation

    VM100 Installation et branchement électrique Brancher le câble : DEGRE DE PROTECTION IP 44: Afin de garantir l' indice de protection IP 44 selon EN 60529:2000, le diamètre externe de la gaine du câble de connexion utilisé doit être compris entre 12 et 14,5 mm.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    VM100 Entretien et Nettoyage Entretien : Le VM100 ne nécessite aucun entretien et ne peut pas être réparé par l'utilisateur. En cas de panne, le contrôleur de débit à piston doit être renvoyé au constructeur pour réparation. Nettoyage : Nettoyez le VM100 avec un chiffon non peluchant, sec ou légèrement humide. N'utilisez pas d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs pour procéder au nettoyage.
  • Page 45: Données Techniques

    VM100 Données techniques Données techniques Les données techniques de type personnalisé peuvent être différentes de celles de la pré- sente notice. Veuillez tenir compte des indications sur la plaque signalétique. Données générales et électriques Caractéristiques générales Caractéristiques électriques Pression nominal PN 16 Tension de coupure, max.
  • Page 46: Plage De Réglage Et Dimensions

    VM 180 DN 80 150…550 200 138 170 11,5 * rapportées au point de commutation en cas de débit décroissant. Dimensions DN 15 … DN 20 DN 25 … DN 80 - 46 - © SIKA • Ba_VM100 • 03/2014...
  • Page 47: Pour Vos Notes

    VM100 Pour vos notes Sous réserve de modifications techniques - 47 -...
  • Page 48 Instruments de mesure de débit Elektronische Mess- & Kalibriertechnik Electronic measuring- & calibration instruments Appareillages électroniques de mesure et matériels de calibration SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Vm 115Vm 120Vm 125Vm 132Vm 140Vm 150 ... Afficher tout

Table des Matières