Page 1
Translation of the original instruction manual BMK 120 mixing station Traduction du mode d‘emploi original Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Station de malaxage BMK 120 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale Stazione di miscelazione BMK 120 info@baier-tools.com...
Page 2
21 – 32 BMK 120 mixing station Traduction du mode d‘emploi original – 33 – 44 Station de malaxage BMK 120 Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – 45 – 56 Stazione di miscelazione BMK 120 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –...
Technische Daten ........14 EU-Konformitätserklärung ..... 14 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Bedienteile ..........14 stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..15 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Mischstation montieren ...... 15 tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschä-...
Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit der Körperverletzung zur Folge haben kann. Mischstation BMK 120. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Mischstation wird in dieser Bedienungsanlei- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- tung auch als „Gerät“...
Anforderungen an das Bedien Elektrische Sicherheit personal a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk zeugs / des Geräts muss in die Steckdose a) Personen unter 16 Jahre dürfen das Gerät passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver nicht benutzen. ändert werden. Verwenden Sie keine Adap b) Bewahren Sie die unbenutzte Mischstation terstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrer Mischstation befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. g) Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht BAIERspezifische Teile dürfen nicht an der Mischstation angeschraubt oder angenie tet werden. Die Mischstation kann dadurch beschädigt wer- den und Funktionsstörungen können auftreten.
OTTO BAIER GmbH ausgeführt werden. weise sorgfältig durchzulesen und zu be- Ansonsten erlischt jeglicher Haftungs- und Ga- achten. rantieanspruch seitens der OTTO BAIER GmbH. Maske benutzen c) Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur Original BAIERErsatzteile und Original BAIERZubehör verwendet werden.
Bestimmungsgemäßer Ge Montage der Lenkrollen am brauch Fahrgestell Am Fahrgestell (1) werden 4 Lenkrollen (2) / (5) Die Mischstation ist zum Rühren von Farben, Put- montiert. Die beiden feststellbaren Lenkrollen (5) zen, Mörtel, Klebern und ähnlichen Materialien ge- werden hinten, die beiden nicht feststellbaren Lenk- eignet.
Anschlussleitung und Stecker kontrol- nahme (1) in das Vierkant rohr der Behälter- lieren. aufnahme (2) schieben, die Maschinenhalsauf- • Eine geeignete Staubabsaugung (z. B. BAIER nahme zeigt nach vorne. Spezial-Entstauber) an der Mischstation an- • Maschinenaufnahme (1) in die gewünschte schließen.
Einschalten des Schnellmischers wiederholt ab, muss der Schnellmischer zusam- Der Stutzen (2) ist passend für den Absaug- men mit dem Personenschutzschalter PRCD schlauch (3) eines BAIER Spezial-Entstaubers von einer Elektrofachkraft überprüft werden. ausgelegt. Der Absaugschlauch (3) lässt sich im kal- ten Zustand nur mit großem Kraftaufwand auf den...
Garantie Die Reinigung der Maschinen / der Geräte ist Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER gemäß den Bestimmungen der Bedienungsan- GmbH in Verkehr gebrachten Produkten sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefahren für leitung durchzuführen. Bei Eingriff durch Dritte Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes über...
Page 21
This instruction manual has been prepared with the greatest possible care. Nonetheless, OTTO Intended use ........... 27 BAIER GmbH does not accept any liability Mounting the mixing station ....27 whatsoever for possible errors in this instruction Parts list for assembly of the mixing manual and their consequences.
“WARNING” indicates an imminent hazard, which This instruction manual contains all important infor- could result in death or severe physical injuries. mation necessary for safe handling of the BMK 120 Î This arrow indicates appropriate measures to mixing station. avert the pending hazard.
Operating personnel Electrical safety requirements a) The connecting plug of the power tool / the equipment must fit in the plug socket. The a) People below the age of 16 may not use the plug must not be modified in any way. Do not unit.
Just because you can attach the accessories to your mixing station is not a guarantee of safe use. g) Additional signs or other, nonBAIER specific parts must not be screwed or riveted onto the mixing station. This could damage the mixing station and cause malfunctions to occur.
OTTO BAIER GmbH. Wear mask Otherwise, all liability and warranty claims against OTTO BAIER GmbH expire. c) Ensure that original BAIER spare parts and Wear hearing protection original BAIER accessories only are used when needed. Original parts are available from authorised dealers.
Intended use Mounting the swivel castors on the chassis The mixing station is suitable for stirring paints, 4 swivel castors (2) / (5) are mounted on the plasters, mortars, adhesives and similar materials. chassis (1). The two lockable swivel castors (5) are It may not be used to stir food, highly flammable or caustic substances.
(2), the machine collar faces the front. plug. • Move the machine retainer (1) to the required • Connect a suitable dust extractor (e.g. BAIER height. special dust extractor) to the mixing station. • Tighten the clamping lever (3) on the square •...
The nozzle (2) is designed to fit the suction together with the PRCD personal protection hose (3) of a BAIER special dust extractor. switch must be examined by a qualified When the extraction hose (3) is cold a good electrician.
Risk of injury due to electric shock. (ID No. 9777) • Î Disconnect the mains plug of the high-speed BAIER G 120 – chassis, compl. (ID No. 9756) • mixer before carrying out any work on the mix- BAIER G 120 – retaining frame, compl.
The machine / the equipment must be cleaned The products placed on the market and distributed in accordance with the provisions of the by Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH take into account the regulations of the laws concerning engi- instruction manual. All warranty entitlements...
Pièces de commande ....... 38 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand Utilisation conforme à l'usage prévu ..39 soin. La société OTTO BAIER GmbH décline Assemblage de la station de toutefois toute responsabilité pour les erreurs malaxage ..........
Le pictogramme « AVERTISSEMENT » attire importantes pour une utilisation fiable de la station l'attention sur une menace imminente susceptible de malaxage BMK 120. de s'avérer mortelle ou de causer des blessures La station de malaxage est également désignée par graves.
Qualification des utilisateurs Sécurité électrique a) Les personnes de moins de 16 ans ne sont a) La fiche de raccordement de l'outil électrique pas autorisées à utiliser l’appareil. / de l’appareil doit coïncider avec la prise au secteur. Ne modifiez jamais quoi que ce soit b) Rangez la station de malaxage hors de portée sur le connecteur.
Il est interdit de visser ou de river des plaques complémentaires ou d'autres pièces non spécifiques de BAIER sur la station de malaxage. Ils risqueraient d'endommager la station de ma- laxage et de provoquer des dysfonctionnements.
OTTO BAIER GmbH. Tout recours à la responsabilité et à la garantie Utiliser une protection auditive de la société OTTO BAIER GmbH est exclu au cas contraire. c) Assurezvous de n'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d’origine BAIER.
Caractéristiques techniques Données techniques Station de malaxage BMK 120 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur sans malaxeur (mm) 1000 Hauteur avec le malaxeur BSM 2868 (mm) 1400 Poids sans malaxeur (kg) Poids avec le malaxeur BSM 2868 (kg)
Utilisation conforme à l'usage Montage des roues de guidage prévu au chariot Monter 4 roues de guidage (2) / (5) au chariot (1). La station de malaxage est appropriée au mélange Monter les deux roues de guidage à frein (5) à l’ar- des peintures, enduits, mortiers, colles et matériaux rière et les deux roues de guidage sans frein (2) sur similaires.
• Amener l’emmanchement de la machine (1) à poussières approprié (p. ex. d'un dépoussiéreur la hauteur souhaitée. spécial BAIER) à la station de malaxage. • Serrer le levier de serrage (3) du tube à sec- • La station de malaxage est placée sur un support tion rectangulaire du logement du conteneur (2) plan et solide.
Le raccord (2) convient au tuyau d'aspiration (3) du malaxeur. d'un dépoussiéreur spécial BAIER. L'emboîtement du tuyau d'aspiration (3) sur le Montage du mélangeuragitateur raccord (2) du couvercle (1) impose de faire usage de force en l'état froid.
• BAIER G 120 – Bâti, compl. (Réf. 9768) malaxeur avant de travailler sur la station de • BAIER G 120 – Réglage en hauteur À GAUCHE, malaxage. compl. (Réf. 9745) • BAIER G 120 – Réglage en hauteur À DROITE, Un nettoyage de la station de malaxage, du malaxeur compl.
Veillez à l'utilisation exclusive d'accessoires et fabrication pendant la durée de la garantie. La durée de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont de validité de la garantie s'élève à 12 mois pour une disponibles chez votre revendeur spécialisé au- torisé.
Page 45
Caratteristiche tecniche ....... 50 datto con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO Dati tecnici ..........50 BAIER GmbH non si assume alcuna responsabilità Dichiarazione di conformità CE ....50 per eventuali errori presenti in questo manuale di Elemento di regolazione ......50 istruzioni per l'uso e ne declina la responsabilità...
Requisiti del personale di Sicurezza elettrica servizio a) La spina di collegamento dell'utensile elettri co / dispositivo deve poter entrare nella presa a) Le persone di età inferiore ai 16 anni non di corrente. Non devono essere in nessun possono usare il dispositivo. caso apportate modifiche alla spina.
Non bisogna avvitare o rivettare ulteriori tar ghette dei componenti BAIER specifici sulla stazione di miscelazione. Ciò può avere come conseguenza un danneggia- mento della stazione di miscelazione e possono verificarsi disfunzioni.
I lavori di riparazione e quelli di manutenzio contenuto del presente manuale di istru- ne devono essere eseguiti solo da un'officina zioni per l'uso e le relative avvertenze di qualificata e autorizzata dalla OTTO BAIER sicurezza e di pericolo. GmbH. Utilizzare la macchina In caso contrario vengono a cadere tutti i diritti di responsabilità...
Caratteristiche tecniche Dati tecnici Stazione di miscelazione BMK 120 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Lunghezza (mm) Larghezza (mm) Altezza senza miscelatore ad alta velocità (mm) 1000 Altezza con miscelatore ad alta velocità BSM 2868 (mm) 1400 Peso senza miscelatore ad alta velocità (kg) Peso con miscelatore ad alta velocità...
Uso conforme alle disposizioni Montaggio delle ruote girevoli sul telaio La stazione di miscelazione serve per la miscelazio- Montare 4 ruote girevoli (2) / (5) sul telaio (1). Le ne di colori, intonaci, malta, colle e altri materiali si- due ruote girevoli bloccabili (5) sono montate nella mili.
• Portare il supporto macchina (1) all'altezza • Collegare un aspirapolvere idoneo ad es. (per desiderata. es. il depolverizzatore speciale della BAIER) alla • Serrare la leva di bloccaggio (3) sul tubo stazione di miscelazione. quadrato del supporto contenitore (2).
Il raccordo (2) è adeguato al flessibile di aspira- Montare la pala miscelatrice e zione (3) di un depolverizzatore speciale della ditta regolare la profondità di immer BAIER. Il flessibile di aspirazione (3) si può inserire in sione nel contenitore condizione fredda solo con grande fatica sul raccor- do (2) del coperchio (1).
• BAIER ruota Ø 125 mm (Id.-Nr. 9798) la pala miscelatrice. • BAIER ruota Ø 125 mm con freno (Id.-Nr. 9799) • Rimuovere il coperchio dal contenitore. • Rondella BAIER (per ruota) per M10 •...
BSM protezio Interrutto Pala mi Uten lazione 2868 2868 ne delle re esterno scelatrice sile di BMK 120 ld.Nr. (230 Volt) (110 Volt) persone ON / OFF BMK 120 montaggio BMK 120 senza misce- 9781 latore ad alta velocità...
La pulizia delle macchine / dispositivi deve I prodotti messi in commercio dall'azienda OTTO essere eseguita conformemente alle disposizioni BAIER GmbH sono state progettate e costruite te- nendo in considerazione le norme di legge sugli stru- del presente manuale di istruzioni per l'uso. In...
Page 57
Tekniske data .......... 62 Denne betjeningsvejledning er udarbejdet med stor EU-overensstemmelses erklæring ..62 omhu. OTTO BAIER GmbH påtager sig dog ikke Betjeningsdele ........62 ansvar for eventuelle fejl i denne betjeningsvejled- ning og følgerne af disse. Ligeledes påtages intet Tilsigtet anvendelse ........
Denne betjeningsvejledning indeholder alle vigtige fare, som muligvis kan medføre død eller alvorlig oplysninger til sikker omgang med blandestation tilskadekomst. BMK 120. Î Denne pil viser den tilhørende forholdsregel til I denne betjeningsvejledning kaldes blandestatio- afvendelse af den overhængende fare.
Krav til betjeningspersonalet Elektrisk sikkerhed a) Personer på under 16 år må ikke bruge a) Elektroværktøjets / apparatets tilslutnings apparatet. stik skal passe i kontakten. Der må ikke foretages ændringer på stikket på nogen b) Opbevar blandestationen uden for børns måde.
Selvom du kan fastgøre tilbehør på blandestatio- nen, er dette ingen garanti for sikker brug. g) Yderligere skilte eller andre, ikke BAIER specifikke dele, må ikke skrues eller nittes på blandestationen. Dette kan beskadige blandestationen og forår- sage funktionsforstyrrelser.
I modsat fald bortfalder enhver form for ansvars- og garantikrav over for OTTO BAIER GmbH. Brug høreværn c) Brug ved behov altid kun originale BAIER reservedele og originalt BAIERtilbehør. Originaldele fås hos autoriserede forhandlere. Ved anvendelse af uoriginale dele er der risiko for skader på...
Tilsigtet anvendelse Montering af styrerullerne på kørestellet Blandestationen er egnet til omrøring af maling, 4 styreruller (2) / (5) monteres på kørestellet (1). puds, mørtel, lim og lignende materialer. Den må De to låsbare styreruller (5) monteres bag på køre- ikke anvendes til omrøring af levnedsmidler, let antændelige eller ætsende stoffer.
Kontroller blandestationen, lynmikseren, tilslut- ind i firkantrøret på holderen til beholder (2), ningsledningen og stikket før hver brug. maskinhalsholderen vender fremad. • Tilslut en egnet støvudsugning (f.eks. BAIER • Sæt maskinholderen (1) i den ønskede højde. special-støvudskiller) til blandestationen. •...
HENVISNING seskontakten PRCD kontrolleres sammen af en autoriseret elektriker. Studsen (2) passer til udsugningsslangen (3) på en BAIER special-støvudskiller. Når udsugningsslangen (3) er kold, kræver det Montering af piskeris og indstil kræfter at sætte den på dækslets (1) studs (2).
BAIER Hjul Ø 125 mm (id-nr. 9798) • • Lynmikseren med piskeriset kan placeres uden BAIER Hjul Ø 125 mm med bremse (id-nr. 9799) • for beholderen på blandestationen for at lette BAIER U-skive (til hjul) til M10 (id-nr. 8117) rengøringen.
Rengøringen af maskinerne / apparaterne skal I forbindelse med de af Maschinenfabrik OTTO udføres i overensstemmelse med bestemmel- BAIER GmbH markedsførte produkter er forskrifter- ne i loven om tekniske arbejdsmidler, der tjener til serne i betjeningsvejledningen. Ved indgreb beskyttelse mod farer for liv og helbred, opfyldt.
Page 72
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...