Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Bedienungsanleitung
Translation of the original instruction manual
Traduction du mode d'emploi original
Station de malaxage BMK 120
Traduzione del manuale di istruzioni per l'uso originale
Stazione di miscelazione BMK 120
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
BAIER
BMK 120
Mischstation BMK 120
BMK 120 mixing station
Blandestation BMK 120
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
DE
71679 Asperg
Deutschland
EN
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
FR
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
IT
info@baier-tools.com
DA
www.baier-tools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baier BMK 120

  • Page 1 Translation of the original instruction manual BMK 120 mixing station Traduction du mode d‘emploi original Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Station de malaxage BMK 120 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale Stazione di miscelazione BMK 120 info@baier-tools.com...
  • Page 2 21 – 32 BMK 120 mixing station Traduction du mode d‘emploi original – 33 – 44 Station de malaxage BMK 120 Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – 45 – 56 Stazione di miscelazione BMK 120 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –...
  • Page 3 | 3 |...
  • Page 4 | 4 |...
  • Page 5 | 5 |...
  • Page 6 | 6 |...
  • Page 7 | 7 |...
  • Page 8 | 8 |...
  • Page 9: Table Des Matières

    Technische Daten ........14 EU-Konformitätserklärung ..... 14 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Bedienteile ..........14 stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..15 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Mischstation montieren ...... 15 tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschä-...
  • Page 10: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit der Körperverletzung zur Folge haben kann. Mischstation BMK 120. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Mischstation wird in dieser Bedienungsanlei- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- tung auch als „Gerät“...
  • Page 11: Anforderungen An Das Bedienpersonal

    Anforderungen an das Bedien­ Elektrische Sicherheit personal a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk­ zeugs / des Geräts muss in die Steckdose a) Personen unter 16 Jahre dürfen das Gerät passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver­ nicht benutzen. ändert werden. Verwenden Sie keine Adap­ b) Bewahren Sie die unbenutzte Mischstation terstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 12: Sicherheit Von Personen

    Nur weil Sie das Zubehör an Ihrer Mischstation befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. g) Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht BAIER­spezifische Teile dürfen nicht an der Mischstation angeschraubt oder angenie­ tet werden. Die Mischstation kann dadurch beschädigt wer- den und Funktionsstörungen können auftreten.
  • Page 13: 2.5.1 Service / Wartung / Reparatur

    OTTO BAIER GmbH ausgeführt werden. weise sorgfältig durchzulesen und zu be- Ansonsten erlischt jeglicher Haftungs- und Ga- achten. rantieanspruch seitens der OTTO BAIER GmbH. Maske benutzen c) Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur Original­ BAIER­Ersatzteile und Original­ BAIER­Zubehör verwendet werden.
  • Page 14: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Mischstation BMK 120 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Länge (mm) Breite (mm) Höhe ohne Schnellmischer (mm) 1000 Höhe mit Schnellmischer BSM 2868 (mm) 1400 Gewicht ohne Schnellmischer (kg) Gewicht mit Schnellmischer BSM 2868 (kg) Fassungsvolumen Mischbehälter (l)
  • Page 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Ge­ Montage der Lenkrollen am brauch Fahrgestell Am Fahrgestell (1) werden 4 Lenkrollen (2) / (5) Die Mischstation ist zum Rühren von Farben, Put- montiert. Die beiden feststellbaren Lenkrollen (5) zen, Mörtel, Klebern und ähnlichen Materialien ge- werden hinten, die beiden nicht feststellbaren Lenk- eignet.
  • Page 16: Behälter In Behälteraufnahme Einsetzen

    Anschlussleitung und Stecker kontrol- nahme (1) in das Vierkant rohr der Behälter- lieren. aufnahme (2) schieben, die Maschinenhalsauf- • Eine geeignete Staubabsaugung (z. B. BAIER nahme zeigt nach vorne. Spezial-Entstauber) an der Mischstation an- • Maschinenaufnahme (1) in die gewünschte schließen.
  • Page 17: Rührquirl Montieren Und Eintauchtiefe Im Behälter Einstellen

    Einschalten des Schnellmischers wiederholt ab, muss der Schnellmischer zusam- Der Stutzen (2) ist passend für den Absaug- men mit dem Personenschutzschalter PRCD schlauch (3) eines BAIER Spezial-Entstaubers von einer Elektrofachkraft überprüft werden. ausgelegt. Der Absaugschlauch (3) lässt sich im kal- ten Zustand nur mit großem Kraftaufwand auf den...
  • Page 18: Reinigung

    Behälter (1) in Ausgangsposition zurück- schwenken. Der Behälterrasthebel (3) muss ein- rasten. Werkzeuge und Zubehör • BAIER G 120 – Behälter (Id.-Nr. 9778) Reinigung • BAIER G 120 – Deckel (Id.-Nr. 9780) • BAIER G 120 – Behälteraufnahme kpl.
  • Page 19: Entsorgung

    Schnell­ Personen­ Misch­ mischer mischer schutz­ Externer station BSM 2868 BSM 2868 schalter Schalter Rührquirl Montage­ BMK 120 ld.­Nr. (230 Volt) (110 Volt) PRCD EIN / AUS BMK 120 werkzeug BMK 120 ohne Schnell- 9781 mischer BMK 120 9813 (EU Variante)
  • Page 20: Garantie

    Garantie Die Reinigung der Maschinen / der Geräte ist Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER gemäß den Bestimmungen der Bedienungsan- GmbH in Verkehr gebrachten Produkten sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefahren für leitung durchzuführen. Bei Eingriff durch Dritte Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes über...
  • Page 21 This instruction manual has been prepared with the greatest possible care. Nonetheless, OTTO Intended use ........... 27 BAIER GmbH does not accept any liability Mounting the mixing station ....27 whatsoever for possible errors in this instruction Parts list for assembly of the mixing manual and their consequences.
  • Page 22: About This Instruction Manual

    “WARNING” indicates an imminent hazard, which This instruction manual contains all important infor- could result in death or severe physical injuries. mation necessary for safe handling of the BMK 120 Î This arrow indicates appropriate measures to mixing station. avert the pending hazard.
  • Page 23: Operating Personnel Requirements

    Operating personnel Electrical safety requirements a) The connecting plug of the power tool / the equipment must fit in the plug socket. The a) People below the age of 16 may not use the plug must not be modified in any way. Do not unit.
  • Page 24: Safety Of People

    Just because you can attach the accessories to your mixing station is not a guarantee of safe use. g) Additional signs or other, non­BAIER­ specific parts must not be screwed or riveted onto the mixing station. This could damage the mixing station and cause malfunctions to occur.
  • Page 25: 2.5.1 Service / Maintenance / Repair

    OTTO BAIER GmbH. Wear mask Otherwise, all liability and warranty claims against OTTO BAIER GmbH expire. c) Ensure that original BAIER spare parts and Wear hearing protection original BAIER accessories only are used when needed. Original parts are available from authorised dealers.
  • Page 26: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical specifications Mixing station BMK 120 Manufacturer Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Length (mm) (26,77 inch) Width (mm) (22,83 inch) Height without high-speed mixer (mm) 1000 (39,37 inch) Height with high-speed mixer BSM 2868 (mm) 1400 (55,12 inch) Weight without high-speed mixer (kg)
  • Page 27: Intended Use

    Intended use Mounting the swivel castors on the chassis The mixing station is suitable for stirring paints, 4 swivel castors (2) / (5) are mounted on the plasters, mortars, adhesives and similar materials. chassis (1). The two lockable swivel castors (5) are It may not be used to stir food, highly flammable or caustic substances.
  • Page 28: Inserting The Tank In The Tank Retainer

    (2), the machine collar faces the front. plug. • Move the machine retainer (1) to the required • Connect a suitable dust extractor (e.g. BAIER height. special dust extractor) to the mixing station. • Tighten the clamping lever (3) on the square •...
  • Page 29: Mounting The Powered Mixing Paddle And Setting The Immersion Depth In The Tank

    The nozzle (2) is designed to fit the suction together with the PRCD personal protection hose (3) of a BAIER special dust extractor. switch must be examined by a qualified When the extraction hose (3) is cold a good electrician.
  • Page 30: Cleaning

    Risk of injury due to electric shock. (ID No. 9777) • Î Disconnect the mains plug of the high-speed BAIER G 120 – chassis, compl. (ID No. 9756) • mixer before carrying out any work on the mix- BAIER G 120 – retaining frame, compl.
  • Page 31: Disposal

    Mixing mixer mixer protection External mixing station BSM 2868 BSM 2868 switch switch ON paddle Mounting BMK 120 (230 volt) (110 volt) PRCD / OFF BMK 120 tool BMK 120 without high- 9781 speed mixer BMK 120 9813 (EU variant)
  • Page 32: Warranty

    The machine / the equipment must be cleaned The products placed on the market and distributed in accordance with the provisions of the by Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH take into account the regulations of the laws concerning engi- instruction manual. All warranty entitlements...
  • Page 33: Mentions Légales

    Pièces de commande ....... 38 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand Utilisation conforme à l'usage prévu ..39 soin. La société OTTO BAIER GmbH décline Assemblage de la station de toutefois toute responsabilité pour les erreurs malaxage ..........
  • Page 34: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Le pictogramme « AVERTISSEMENT » attire importantes pour une utilisation fiable de la station l'attention sur une menace imminente susceptible de malaxage BMK 120. de s'avérer mortelle ou de causer des blessures La station de malaxage est également désignée par graves.
  • Page 35: Qualification Des Utilisateurs

    Qualification des utilisateurs Sécurité électrique a) Les personnes de moins de 16 ans ne sont a) La fiche de raccordement de l'outil électrique pas autorisées à utiliser l’appareil. / de l’appareil doit coïncider avec la prise au secteur. Ne modifiez jamais quoi que ce soit b) Rangez la station de malaxage hors de portée sur le connecteur.
  • Page 36: Sécurité Des Personnes

    Il est interdit de visser ou de river des plaques complémentaires ou d'autres pièces non spécifiques de BAIER sur la station de malaxage. Ils risqueraient d'endommager la station de ma- laxage et de provoquer des dysfonctionnements.
  • Page 37: Service / Maintenance / Réparation

    OTTO BAIER GmbH. Tout recours à la responsabilité et à la garantie Utiliser une protection auditive de la société OTTO BAIER GmbH est exclu au cas contraire. c) Assurez­vous de n'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d’origine BAIER.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données techniques Station de malaxage BMK 120 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur sans malaxeur (mm) 1000 Hauteur avec le malaxeur BSM 2868 (mm) 1400 Poids sans malaxeur (kg) Poids avec le malaxeur BSM 2868 (kg)
  • Page 39: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage Montage des roues de guidage prévu au chariot Monter 4 roues de guidage (2) / (5) au chariot (1). La station de malaxage est appropriée au mélange Monter les deux roues de guidage à frein (5) à l’ar- des peintures, enduits, mortiers, colles et matériaux rière et les deux roues de guidage sans frein (2) sur similaires.
  • Page 40: Placement Du Conteneur Dans Le Logement Du Conteneur

    • Amener l’emmanchement de la machine (1) à poussières approprié (p. ex. d'un dépoussiéreur la hauteur souhaitée. spécial BAIER) à la station de malaxage. • Serrer le levier de serrage (3) du tube à sec- • La station de malaxage est placée sur un support tion rectangulaire du logement du conteneur (2) plan et solide.
  • Page 41: Montage Du Mélangeur-Agitateur Et Réglage De La Profondeur D'insertion Dans Le Conteneur

    Le raccord (2) convient au tuyau d'aspiration (3) du malaxeur. d'un dépoussiéreur spécial BAIER. L'emboîtement du tuyau d'aspiration (3) sur le Montage du mélangeur­agitateur raccord (2) du couvercle (1) impose de faire usage de force en l'état froid.
  • Page 42: Nettoyage

    • BAIER G 120 – Bâti, compl. (Réf. 9768) malaxeur avant de travailler sur la station de • BAIER G 120 – Réglage en hauteur À GAUCHE, malaxage. compl. (Réf. 9745) • BAIER G 120 – Réglage en hauteur À DROITE, Un nettoyage de la station de malaxage, du malaxeur compl.
  • Page 43: Mise Au Rebut

    Mélan­ de ma­ Malaxeur Malaxeur des per­ externe geur­agi­ laxage BSM 2868 BSM 2868 sonnes MARCHE / tateur Outil de BMK 120 Réf. (230 Volt) (110 Volt) PRCD ARRÊT BMK 120 montage BMK 120 sans 9781 malaxeur BMK 120 9813...
  • Page 44: Garantie

    Veillez à l'utilisation exclusive d'accessoires et fabrication pendant la durée de la garantie. La durée de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont de validité de la garantie s'élève à 12 mois pour une disponibles chez votre revendeur spécialisé au- torisé.
  • Page 45 Caratteristiche tecniche ....... 50 datto con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO Dati tecnici ..........50 BAIER GmbH non si assume alcuna responsabilità Dichiarazione di conformità CE ....50 per eventuali errori presenti in questo manuale di Elemento di regolazione ......50 istruzioni per l'uso e ne declina la responsabilità...
  • Page 46: Informazioni Su Questo Manuale Di Istruzioni Per L'uso

    BMK 120. Î Questa freccia mostra i relativi provvedimenti La stazione di miscelazione viene denominata per evitare tale minaccia incombente.
  • Page 47: Requisiti Del Personale Di Servizio

    Requisiti del personale di Sicurezza elettrica servizio a) La spina di collegamento dell'utensile elettri­ co / dispositivo deve poter entrare nella presa a) Le persone di età inferiore ai 16 anni non di corrente. Non devono essere in nessun possono usare il dispositivo. caso apportate modifiche alla spina.
  • Page 48: Sicurezza Delle Persone

    Non bisogna avvitare o rivettare ulteriori tar­ ghette dei componenti BAIER specifici sulla stazione di miscelazione. Ciò può avere come conseguenza un danneggia- mento della stazione di miscelazione e possono verificarsi disfunzioni.
  • Page 49: Servizio Assistenza / Manutenzione / Riparazioni

    I lavori di riparazione e quelli di manutenzio­ contenuto del presente manuale di istru- ne devono essere eseguiti solo da un'officina zioni per l'uso e le relative avvertenze di qualificata e autorizzata dalla OTTO BAIER sicurezza e di pericolo. GmbH. Utilizzare la macchina In caso contrario vengono a cadere tutti i diritti di responsabilità...
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici Stazione di miscelazione BMK 120 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Lunghezza (mm) Larghezza (mm) Altezza senza miscelatore ad alta velocità (mm) 1000 Altezza con miscelatore ad alta velocità BSM 2868 (mm) 1400 Peso senza miscelatore ad alta velocità (kg) Peso con miscelatore ad alta velocità...
  • Page 51: Uso Conforme Alle Disposizioni

    Uso conforme alle disposizioni Montaggio delle ruote girevoli sul telaio La stazione di miscelazione serve per la miscelazio- Montare 4 ruote girevoli (2) / (5) sul telaio (1). Le ne di colori, intonaci, malta, colle e altri materiali si- due ruote girevoli bloccabili (5) sono montate nella mili.
  • Page 52: Inserire Il Contenitore Nel Supporto Contenitore

    • Portare il supporto macchina (1) all'altezza • Collegare un aspirapolvere idoneo ad es. (per desiderata. es. il depolverizzatore speciale della BAIER) alla • Serrare la leva di bloccaggio (3) sul tubo stazione di miscelazione. quadrato del supporto contenitore (2).
  • Page 53: Montare La Pala Miscelatrice E Regolare La Profondità Di Immersione Nel Contenitore

    Il raccordo (2) è adeguato al flessibile di aspira- Montare la pala miscelatrice e zione (3) di un depolverizzatore speciale della ditta regolare la profondità di immer­ BAIER. Il flessibile di aspirazione (3) si può inserire in sione nel contenitore condizione fredda solo con grande fatica sul raccor- do (2) del coperchio (1).
  • Page 54: Pulitura

    • BAIER ruota Ø 125 mm (Id.-Nr. 9798) la pala miscelatrice. • BAIER ruota Ø 125 mm con freno (Id.-Nr. 9799) • Rimuovere il coperchio dal contenitore. • Rondella BAIER (per ruota) per M10 •...
  • Page 55: Smaltimento

    BSM protezio­ Interrutto­ Pala mi­ Uten­ lazione 2868 2868 ne delle re esterno scelatrice sile di BMK 120 ld.­Nr. (230 Volt) (110 Volt) persone ON / OFF BMK 120 montaggio BMK 120 senza misce- 9781 latore ad alta velocità...
  • Page 56: Garanzia

    La pulizia delle macchine / dispositivi deve I prodotti messi in commercio dall'azienda OTTO essere eseguita conformemente alle disposizioni BAIER GmbH sono state progettate e costruite te- nendo in considerazione le norme di legge sugli stru- del presente manuale di istruzioni per l'uso. In...
  • Page 57 Tekniske data .......... 62 Denne betjeningsvejledning er udarbejdet med stor EU-overensstemmelses erklæring ..62 omhu. OTTO BAIER GmbH påtager sig dog ikke Betjeningsdele ........62 ansvar for eventuelle fejl i denne betjeningsvejled- ning og følgerne af disse. Ligeledes påtages intet Tilsigtet anvendelse ........
  • Page 58: Om Denne Betjenings Vejledning

    Denne betjeningsvejledning indeholder alle vigtige fare, som muligvis kan medføre død eller alvorlig oplysninger til sikker omgang med blandestation tilskadekomst. BMK 120. Î Denne pil viser den tilhørende forholdsregel til I denne betjeningsvejledning kaldes blandestatio- afvendelse af den overhængende fare.
  • Page 59: Krav Til Betjeningspersonalet

    Krav til betjeningspersonalet Elektrisk sikkerhed a) Personer på under 16 år må ikke bruge a) Elektroværktøjets / apparatets tilslutnings­ apparatet. stik skal passe i kontakten. Der må ikke foretages ændringer på stikket på nogen b) Opbevar blandestationen uden for børns måde.
  • Page 60: Personsikkerhed

    Selvom du kan fastgøre tilbehør på blandestatio- nen, er dette ingen garanti for sikker brug. g) Yderligere skilte eller andre, ikke BAIER­ specifikke dele, må ikke skrues eller nittes på blandestationen. Dette kan beskadige blandestationen og forår- sage funktionsforstyrrelser.
  • Page 61: Service / Vedligeholdelse / Reparation

    I modsat fald bortfalder enhver form for ansvars- og garantikrav over for OTTO BAIER GmbH. Brug høreværn c) Brug ved behov altid kun originale BAIER­ reservedele og originalt BAIER­tilbehør. Originaldele fås hos autoriserede forhandlere. Ved anvendelse af uoriginale dele er der risiko for skader på...
  • Page 62: Tekniske Egenskaber

    Tekniske egenskaber Tekniske data Blandestation BMK 120 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Længde (mm) Bredde (mm) Højde uden lynmikser (mm) 1000 Højde med lynmikser BSM 2868 (mm) 1400 Vægt uden lynmikser (kg) Vægt med lynmikser BSM 2868 (kg) Kapacitet blandebeholder (l)
  • Page 63: Tilsigtet Anvendelse

    Tilsigtet anvendelse Montering af styrerullerne på kørestellet Blandestationen er egnet til omrøring af maling, 4 styreruller (2) / (5) monteres på kørestellet (1). puds, mørtel, lim og lignende materialer. Den må De to låsbare styreruller (5) monteres bag på køre- ikke anvendes til omrøring af levnedsmidler, let antændelige eller ætsende stoffer.
  • Page 64: Isætning Af Beholder I Holderen Til Beholder

    Kontroller blandestationen, lynmikseren, tilslut- ind i firkantrøret på holderen til beholder (2), ningsledningen og stikket før hver brug. maskinhalsholderen vender fremad. • Tilslut en egnet støvudsugning (f.eks. BAIER • Sæt maskinholderen (1) i den ønskede højde. special-støvudskiller) til blandestationen. •...
  • Page 65: Montering Af Piskeris Og Indstilling Af Nedsænkningsdybde I Beholderen

    HENVISNING seskontakten PRCD kontrolleres sammen af en autoriseret elektriker. Studsen (2) passer til udsugningsslangen (3) på en BAIER special-støvudskiller. Når udsugningsslangen (3) er kold, kræver det Montering af piskeris og indstil­ kræfter at sætte den på dækslets (1) studs (2).
  • Page 66: Rengøring

    BAIER Hjul Ø 125 mm (id-nr. 9798) • • Lynmikseren med piskeriset kan placeres uden BAIER Hjul Ø 125 mm med bremse (id-nr. 9799) • for beholderen på blandestationen for at lette BAIER U-skive (til hjul) til M10 (id-nr. 8117) rengøringen.
  • Page 67: Bortskaffelse

    Ekstern Blande­ mikser mikser telses­ tænd/ Monte­ station BSM 2868 BSM 2868 kontakt sluk­kon­ Piskeris rings­ BMK 120 ld.­nr. (230 V) (110 V) PRCD takt BMK 120 værktøj BMK 120 uden 9781 lynmikser BMK 120 9813 (EU-variant) BMK 120...
  • Page 68: Garanti

    Rengøringen af maskinerne / apparaterne skal I forbindelse med de af Maschinenfabrik OTTO udføres i overensstemmelse med bestemmel- BAIER GmbH markedsførte produkter er forskrifter- ne i loven om tekniske arbejdsmidler, der tjener til serne i betjeningsvejledningen. Ved indgreb beskyttelse mod farer for liv og helbred, opfyldt.
  • Page 72 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...

Table des Matières