Page 1
AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 18 A1 AKKU-BOHRSCHRAUBER PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine AVVITATORE RICARICABILE ACCUBOORSCHROEFMACHINE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- Sicherheitshinweise erdeten Oberflächen, wie von Rohren, für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Verletzungen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ 5. Verwendung und Behandlung Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. des Akkuwerkzeugs Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. ½ a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten Schalten Sie das Elektrowerkzeug so- auf, die vom Hersteller empfohlen fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug werden.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Drehmoment: Bohren in Holz: Speziell kleinere Schrauben und Bits können Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl „Schlangenbohrer”, für großen Bohr-Durchmes- an der Maschine einstellen.
IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 18 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2010 Seriennummer: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 16
Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ................Page 18 Equipement ........................Page 19 Fourniture ........................Page 19 Caractéristiques techniques ..................Page 19 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 20 2. Sécurité électrique ....................Page 20 3.
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 2. Sécurité électrique Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des a) La fiche de branchement secteur de périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou l’appareil doit s’enficher aisément allumé, mais n’est pas effectivement utilisé.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 4. Manipulation prudente et avec un outil électrique. Ne pas utiliser usage d’outils électriques l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Le a) Nepas surcharger l’appareil.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ½ 5. Utilisation et manipulation Immédiatement éteindre l’outil si l’ou- d’un outil à accu til utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer a) Uniquement recharger les accus dans un contrecoup.
Instructions de sécurité générales pour les outils … / Avant la mise en service ½ Ne chargez jamais un pack d’accumulateurs sont mentionnés dans les instructions d’utilisation. L’utilisation d’ appareils de une deuxième fois aussitôt après l’opération de remplacement différents de ceux qui sont re- charge rapide.
IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Type / Désignation de l’appareil : Perceuse-visseuse sans fil PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Numéro de série : IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß...
Page 28
Indice Introduzione Uso conforme ........................Pagina 30 Dotazione ........................Pagina 30 Ambito di fornitura ......................Pagina 31 Dati tecnici ........................Pagina 31 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 32 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 32 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 32 4.
Valore di emissione di vibrazione = 1,944 m / s h, D Scostamento K = 1,5 m / s PABS 18 A1 Avvitatore ricaricabile: Tensione nominale: 18 V DC Viti: Valore di emissione di vibrazione Velocità a vuoto: 1a velocità:...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo modificato. Non utilizzare spine con il periodo di lavorazione complessivo. apparecchi messi a terra. Spine non mo- dificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indossando l’equipaggiamento di protezione propriato. Con il dispositivo elettrico appro- personale, quale una mascherina antipolvere, priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca- nello specifico ambito di utilizzo. sco di protezione o una protezione auricolare, b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ 5. Utilizzo e trattamento Non lavorare materiale contenente dell’utensile ad accumulatore asbesto. L’asbesto è ritenuto un materiale cancerogeno. ½ a) Collegare gli accumulatori solo in Mantenere ben fermo l’apparecchio elettrico. Stringendo o allentando viti si pos- caricatori suggeriti dal produttore.
Prima della messa in funzione / Messa in funzione zato e di un mandrino a manicotto singolo Nella seconda marcia (selettore di “Made in Germany“ di marcia in posizione: 2) si ottiene un numero di giri di ca. 1300 min Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata, l’esecuzione di lavori di perforazione.
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Assistenza I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con Perforazione della pietra: dimensioni e forma. In caso di dubbio, control- Utilizzare una punta per pietre in metallo duro. lare prima che il bit entri nella testa della vite senza gioco.
Assistenza / Garanzia / Smaltimento Fare eseguire una ATTENZIONE! sostituzione della spina o del cavo di Kompernaß Service Switzerland alimentazione solamente dal produt- Tel.: 0848 000 525 tore dell’apparecchio o dal suo Centro (max. 0,0807 CHF/Min.) di Assistenza. In questo modo viene garantita e-mail: support.ch@kompernass.com la sicurezza dell’apparecchio.
IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore ricaricabile PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Numero di serie: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Direttore - Con riserva di modifiche tecniche volte al...
Page 40
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming .................Pagina 42 Uitrusting ........................Pagina 43 Leveringsomvang ......................Pagina 43 Technische gegevens ....................Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 44 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 44 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 44 4.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsin- b) Vermijd lichaamscontact met geaarde structies voor elektrische oppervlakken zoals buizen, verwar- gereedschappen mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. Lees alle veilig- WAARSCHUWING! c) Stel het apparaat niet bloot aan regen heidsinstructies en aanwijzingen!
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen soort en de toepassing van het elektrische ge- kan worden, is gevaarlijk en moet worden reedschap, het risico voor letsel te verminderen. gerepareerd. c) Vermijd een ongewenste ingebruikna- c) Trek de steker uit de contactdoos en / me van het apparaat.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen volen. Voor een laadtoestel dat bestemd hoge reactiemomenten die een terugslag kunnen is voor een bepaalde soort accu’s, bestaat veroorzaken. Het elektrische gereedschap brandgevaar indien u het apparaat met ande- blokkeert wanneer het overbelast wordt of in re accu‘s gebruikt.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie bij de opslag van het apparaat, in de midden- Zachte schroefval (bijv. in zacht hout): Schroef hierbij echter ook op een laag toerental, stand. Bij abusievelijke bediening van de AAN- / om bijvoorbeeld het oppervlak van het hout bij UIT-Schakelaar bestaat anders gevaar voor...
Garantie / Afvalverwerking gescheiden worden ingezameld en worden ingezet servicefiliaal. Alleen op die manier is een voor milieuvriendelijk hergebruik. kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. Voer accu’s niet af via De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- het huisafval! gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor Defecte of afgedankte accu’s moeten conform...
IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-1:2003+A1 IEC 60745-2-2:2003+A1 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 60335-2-29:2004, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN 62233:2008 Type / Apparaatbeschrijving: Accuboorschroefmachine PABS 18 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serienummer: IAN 54357 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Bedrijfsleider - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling blijven voorbehouden.