Sommaire des Matières pour Abicor Binzel MF1-Laser-Front
Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instruction FR Mode d´emploi / ES Instructivo de servicio MF1-Laser Front/Rear DE Frontantrieb mit Drahtistwertgeber Rearantrieb ohne Drahtistwertgeber...
Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
Alle weiteren, für den Fügeprozess notwendigen Medien (Kühlmittel, Schutzgas, Schweißstrom) können separat zugeführt werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur den Masterantrieb MF1-Laser Front/Rear. Diese dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen.
2 Sicherheit MF1-Laser Front/Rear 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. • Gerät nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) verwenden. MF1-Laser-Front Drahtfass Roboter Drahtförderschlauch e-BOX...
3 Produktbeschreibung MF1-Laser Front/Rear 3.1 Technische Daten Temperatur der Umgebungsluft °C 0 bis + 50 Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der °C 0 bis + 50 Umgebungsluft Transport, Temperatur der Umgebungsluft °C - 20 bis + 70 Relative Luftfeuchtigkeit...
Page 7
Encoder Drahtistwertgeber Anwendung der max. Werte aller drei Parameter ist nicht zulässig. Elektrische Eigenschaften gelten nur für den Bereich der Betriebstemperaturen *** siehe Kapitel 6.3.3 Andruckkraft einstellen 3.2 Abkürzungen Master-Feeder-System MF1-Laser-Front Antriebseinheit (Front) MF1-Laser-Rear Antriebseinheit (Rear) Tab. 7 Abkürzungen und Begriffserklärung...
4 Lieferumfang MF1-Laser Front/Rear 3.3 Typenschild Der Frontantrieb MF1-Laser Front/Rear ist wie folgt gekennzeichnet: Gerätenummer Abb. 2 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätenummer 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
MF1-Laser Front/Rear 4 Lieferumfang 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen. Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins! Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)! Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung durch den Spediteur.
Schnittstelle Flexzuführung Drahtzuführung Medienplatte Antrieb MF1-Laser-Front Steuerleitung Medienschläuche Abb. 3 Funktionsbeschreibung / Übersicht Kühlwasservorlauf Stromanschluss (maschinenseitig) Kühlwasserrücklauf Gasanschluss Schnellspanner/Spannverschluss Abb. 4 Medienplatte Der MF1-Laser-Front und der MF1-Laser-Rear unterscheiden sich dadurch, dass im MF1-Laser-Rear kein Drahtistwertgeber verbaut wird. DE - 10...
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme Drahtistwertgeber MF1-Laser-Front MF1-Laser-Rear Abb. 5 MF1-Laser-Front / MF1-Laser-Rear 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus.
6 Inbetriebnahme MF1-Laser Front/Rear 6.1 Transportieren und Aufstellen GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. • Montieren Sie alle Teile spannungsfrei. VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch herunterfallende Geräte und Anbauteile.
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme 6.2 Montage Antrieb Bohrbuchse Passstift Abb. 6 Montage Medienplatte Abb. 6 Montage Medienplatte auf Seite DE-13 1 Setzen Sie den MF1-Laser auf die Medienplatte. 2 Achten Sie auf die Stellung der Passstifte (2) zu den Bohrbuchsen (1). Medienplatte Schnellspanner Spannverschluss...
6 Stecken Sie nacheinander die Steuerleitung (3), Flexzuführung (1) und die Drahtzuführung (2) auf die entsprechenden Anschlüsse. 6.3 Drahtförderrollen austauschen 1 Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung an der Lasche, und klappen Sie die Abdeckung nach oben. MF1-Laser-Front Gehäuseabdeckung Abb. 9 Gehäuseabdeckung öffnen...
Page 15
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme 2 Drücken Sie den Spannhebel (3) nach oben, um die Verriegelung zu lösen. Rändelschraube Wippe Spannhebel Abb. 10 Wippe öffnen 3 Schwenken Sie die Wippe (2) zur Seite. Schnellspannvorrichtung Antriebsrolle Schnellspannvorrichtung Wippe Abb. 11 Andruck- und Antriebsrollen lösen 4 Antriebsrollen lösen: drehen Sie den Schnellspannvorrichtung (1) um 90°...
6 Inbetriebnahme MF1-Laser Front/Rear Antriebsrolle Schnellspanner Andruckrolle Abb. 12 Andruckrollen entfernen 6 Ziehen Sie Antriebsrolle (1) nach oben ab. 7 Nehmen Sie die Andruckrollen (3) seitlich aus der Wippe. 6.3.1 Wippe austauschen 1 Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung an der Lasche, und klappen Sie die Abdeckung nach oben. 2 Drücken Sie den Andruckhebel (1) nach oben, um die Verriegelung zu lösen.
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme 6.3.2 Andruckkraft einstellen ± Die Andruckkräfte können von 0 bis 225 40N eingestellt werden. 1 Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung. Abb. 9 Gehäuseabdeckung öffnen auf Seite DE-14 2 Schwenken Sie die Wippe heraus. Abb. 10 Wippe öffnen auf Seite DE-15 3 Stellen Sie durch drehen der Justierschraube die Andruckkraft ein.
Page 18
6 Inbetriebnahme MF1-Laser Front/Rear Für die Skalierbarkeit der Andruckkraft sind am Gehäuse drei Markierungen angebracht. Abb. 15 Skala auf Seite DE-18 Die entsprechenden Andruckkräfte entnehmen Sie der Tabelle. Tab. 12 Andruckkraft einstellen auf Seite DE-18 Markierungen für Andruckkraft Abb.
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme 6.3.3 Schlupf-Prüfung Platzieren Sie den Drahtaustritt des Zuführkörpers ca. 50mm mit einem Drahtaustrittswinkel von ca. 45 vor ein geeignetes Objekt. Abb. 16 Schlupf-Prüfung auf Seite DE-19 Lassen Sie den Draht gegen diesen Widerstand fördern und prüfen Sie, ob dabei Schlupf auftritt. Sollte Schupf auftreten, muss die Andruckkraft erhöht werden.
6 Inbetriebnahme MF1-Laser Front/Rear 6.4 Draht einfädeln VORSICHT Verletzungsgefahr Körperliche Schäden durch Drahtanfang. • Prozessseitigen Antrieb von dem Körper weg halten. 1 Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung. Abb. 9 Gehäuseabdeckung öffnen auf Seite DE-14 2 Schwenken Sie die Wippe heraus. ...
MF1-Laser Front/Rear 6 Inbetriebnahme Inching vor GAS-Test Taster ohne Funktion Abb. 18 Taster Taster Funktion Inching vor (1) (einmal drücken) Draht wird vorwärts gefördert (in einer Rampe von 0 bis 10m/min) Inching vor (1) (zweimal drücken) Draht wird rückwärts gefördert GAS-Test (2) öffnet das Gasventil Taster (3)
7 Betrieb MF1-Laser Front/Rear 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. • Überprüfen Sie den Drahtförderschlauch vor dem Anschließen an das Drahtvorschubgerät, ob entsprechend dem Drahtdurchmesser und der Drahtart die geeignete Drahtführung (Führungsspirale oder Kunststoffseele) eingesetzt ist.
MF1-Laser Front/Rear 9 Wartung und Reinigung 9.1 Kontrolle der Drahtführungsnippel Drahtführung am Drahteinlauf Masterliner Drahtführungsnippel zwischen den Antriebsrädern Drahtführung Drehgeber Abb. 19 Drahtführungsnippel MF1 9.2 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. • Führen Sie wöchentlich eine Sichtkontrolle der Zahnräder durch. •...
10 Störungen und deren Behebung MF1-Laser Front/Rear 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. •...
Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 25...
Page 26
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/ manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
These operating instructions describe only the MF1-Laser Front/Rear master feeder. It may be operated using original ABICOR BINZEL spare parts only. 1.1 Marking This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced. A corresponding marking has been affixed to the product, if required.
2 Safety MF1-Laser Front/Rear 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different categories and appear prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meanings: DANGER Describes an imminent threatening danger.
MF1-Laser Front/Rear 3 Product description 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals, and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorization. •...
3 Product description MF1-Laser Front/Rear 3.1 Technical data Ambient temperature °C 0 to +50 Relative humidity % RH Up to 90 at 20 °C Tab. 1 Ambient conditions during operation Storage in a closed environment, ambient temperature °C 0 to +50 Ambient temperature for shipment °C - 20 to + 70...
Page 31
MF1-Laser Front/Rear 3 Product description Weight of drive unit 2273 Weight with bracket 2715 Tab. 5 Mechanical data drive Number of pulses Z pulse or minus pulse (Z) 1/revolution Power supply 4.5 up to max. 30* ± Current consumption** Max. load 20/output* Max.
4 Scope of delivery MF1-Laser Front/Rear 3.3 Nameplate The MF1-Laser Front/Rear front drive is labeled as follows: Device number Fig. 2 Nameplate When making inquiries, note the following information: • device number 3.4 Signs and symbols used The following signs and symbols are used in the operating instructions: Symbol Description •...
MF1-Laser Front/Rear 4 Scope of delivery 4.1 Transport Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to fully rule out the risk of transport damage. Goods-in inspection Use the delivery note to check that everything has been delivered. Check the delivery for damage (visual inspection).
5 Functional description MF1-Laser Front/Rear 5 Functional description The media required for the welding process (welding current, shielding gas and coolant) are passed through the MF1-Laser Front/Rear media plate and fed to the feeding body. The four-roll drive feeds the wire at a constant wire feed.
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning Wire actual value encoder MF1-Laser-Front MF1-Laser-Rear Fig. 5 MF1-Laser Front/MF1-Laser Rear 6 Commissioning DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be followed during all maintenance, servicing, assembly, disassembly, and repair work: •...
6 Commissioning MF1-Laser Front/Rear 6.1 Transport and installation DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed, or worn parts. • Power to the device should be disconnected when mounting all parts. CAUTION Risk of injury Physical injury due to falling devices and add-on components.
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning 6.2 Drive assembly Drill bushing Dowel pin Fig. 6 Attaching the medial plate Fig. 6 Attaching the medial plate on page EN-13 1 Place the MF1-Laser on the media plate. 2 Pay attention of the position of the dowel pins (2) in relation to the drill bushing (1). Media plate Quick-release clamp Tension lock...
Page 38
6 Commissioning MF1-Laser Front/Rear 5 Turn the lug on the tension lock (3) clockwise by at least 180°. Flex supply Wire conduit Control lead Fig. 8 Assembling the components Fig. 8 Assembling the components on page EN-14 6 Insert the control lead (3), flex supply (1), and wire guide (2) into the appropriate connectors one after the other.
Page 39
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning 2 Push the clamp lever (3) up to release the locking mechanism. Knurled screw Rocker arm Clamp lever Fig. 10 Swivel open the rocker arm 3 Swivel the rocker arm (2) to the side. Quick-clamp device Drive rolls Quick-release clamp device rocker arms...
Page 40
6 Commissioning MF1-Laser Front/Rear Drive rolls Quick-release clamps Pressure rolls Fig. 12 Remove pressure rolls 6 Remove the drive rolls (1) upwards. 7 Remove the pressure rolls (3) sidewise from the rocker arm. 6.3.1 Replacing the rocker arm 1 Open the housing cover at the lug and lift the cover up. 2 Push the pressure lever (1) up to release the locking mechanism.
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning 6.3.2 Setting the contact pressure ± The contact pressure can be set between 0 and 225 40 N. 1 Open the housing cover. Fig. 9 Opening the housing cover on page EN-14 2 Swivel out the rocker arm. ...
Page 42
6 Commissioning MF1-Laser Front/Rear There are three markings on the housing to indicate the scalability of the contact pressure. Fig. 15 Scale on page EN-18 The appropriate contact pressure can be found in the table. Tab. 12 Setting the contact pressure on page EN-18 Markings for contact pressure Fig.
Page 43
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning 6.3.3 Slippage check Position the wire protruding from the feeding body approx. 50 mm above of a suitable object at an exit angle of approx. 45 degrees. Fig. 16 Slippage check on page EN-19 Feed the wire against this resistance and check if slippage occurs. If slippage occurs, the contact pressure must be increased.
6 Commissioning MF1-Laser Front/Rear 6.4 Feeding in the wire CAUTION Risk of injury Physical injury caused by the start of the wire. • Keep the process-side drive away from the body. 1 Open the housing cover. Fig. 9 Opening the housing cover on page EN-14 2 Swivel out the rocker arm.
Page 45
MF1-Laser Front/Rear 6 Commissioning Inching forward Gas test Trigger with no function Fig. 18 Trigger Trigger Function Inching forward (1) (press once) Wire is fed forward (with an increasing speed from 0 to 10 m/min) Inching forward (1) (press twice) Wire is fed backward Gas test (2) Opens the gas valve...
7 Operation MF1-Laser Front/Rear 7 Operation NOTICE • The system may be operated only by qualified personnel (in Germany, see TRBS 1203). • Before connecting the wire conduit to the wire feeder, check whether the proper wire guide (liner or PA liner) in accordance with the wire diameter and wire type has been inserted.
MF1-Laser Front/Rear 9 Maintenance and cleaning 9.1 Inspecting the wire guide nipple Wire guide at the MasterLiner wire inlet Wire guide nipple between the drive wheels Wire guide actual value transmitter Fig. 19 Wire guide nipple MF1 9.2 Maintenance intervals NOTICE •...
Page 48
10 Troubleshooting MF1-Laser Front/Rear 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and device damage when handled by unauthorized persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device. The product warranty will be rendered invalid if work is carried out on the product by unauthorized persons.
Page 49
Contaminated cleaning tools (brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the consumables’ manufacturer. 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 25...
Page 50
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
être alimentés séparément. Le présent mode d'emploi décrit uniquement l'entraînement maître MF1-Laser Front/Rear. Ses deux composants doivent fonctionner exclusivement avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
2 Sécurité MF1-Laser Front/Rear 2.4 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
MF1-Laser Front/Rear 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
3 Description du produit MF1-Laser Front/Rear 3.1 Caractéristiques techniques Température de l'air ambiant °C 0 à + 50 Humidité relative de l'air HR en % Jusqu’à 90 à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation Stockage en lieu clos, température de l'air ambiant °C 0 à...
4 Matériel fourni MF1-Laser Front/Rear 3.3 Plaque signalétique L'entraînement avant MF1-Laser Front/Rear porte les marquages suivants : Numéro d’appareil Fig. 2 Plaque signalétique Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : • Numéro d’appareil 3.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Symbole Description •...
MF1-Laser Front/Rear 4 Matériel fourni 4.1 Transport Le matériel livré est vérifié et emballé avec soin avant l'expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la réception Vérifiez que la livraison est complète à l'aide du bon de livraison ! Vérifiez si la livraison est endommagée (vérification visuelle) ! En cas de réclamation Si la marchandise a été...
5 Description des fonctions MF1-Laser Front/Rear 5 Description des fonctions Les éléments nécessaires au processus de soudage (courant de soudage, gaz de protection, liquide de refroidissement ) sont acheminés à travers la plaque de milieu de MF1-Laser Front/Rear jusqu'à l’organe de guidage.
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service Transmetteur de valeurs réelles de fil MF1-Laser Front MF1-Laser Rear Fig. 5 MF1-Laser Front / MF1-Laser Rear 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
6 Mise en service MF1-Laser Front/Rear 6.1 Transport et installation DANGER Risque de choc électrique Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. •...
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service 6.2 Montage entraînement Canon de perçage Goujon d’assemblage Fig. 6 Montage de la plaque de milieu Fig. 6 Montage de la plaque de milieu à la page FR-13 1 Placez le MF1-Laser sur la plaque de milieu. 2 Veillez à...
6 Mise en service MF1-Laser Front/Rear 5 Tournez la languette de l'outil de serrage rapide (3) de 180° dans le sens horaire. Conduit flexible Câble transport de fil Câble de commande Fig. 8 Montage des composants Fig. 8 Montage des composants à la page FR-14 6 Branchez le câble de commande (3), le conduit flexible (1) et l’amenée de fil (2) l’un après l’autre aux raccords correspondants.
Page 63
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service 2 Faites pivoter le levier de serrage (3) vers le haut pour déverrouiller le mécanisme. Vis moletée Basculeur de pression Levier de serrage Fig. 10 Ouverture du basculeur de pression 3 Tournez le basculeur de pression (2) vers le côté. Dispositif de serrage rapide Galet d'entraînement Dispositif de serrage rapide...
6 Mise en service MF1-Laser Front/Rear Galet d'entraînement Outil de serrage rapide Galet presseur Fig. 12 Retrait des galets presseurs 6 Retirez le galet d'entraînement (1) par le haut. 7 Retirez les galets presseurs (3) du basculeur de pression par le côté. 6.3.1 Remplacement du basculeur de pression 1 Ouvrez le couvercle de boîtier au niveau de la languette et faites basculer le couvercle vers le haut.
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service 6.3.2 Réglage de la force de pression ± La force de pression peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 225 40 N. 1 Ouvrez le couvercle de boîtier. Fig. 9 Ouverture du couvercle de boîtier à la page FR-14 2 Tournez le basculeur de pression pour le retirer.
Page 66
6 Mise en service MF1-Laser Front/Rear Trois repères ont été marqués sur le boîtier pour indiquer l’évolutivité de la force de pression. Fig. 15 Échelle à la page FR-18 Les forces de pression correspondantes figurent dans le tableau. Tab. 12 Réglage de la force de pression à la page FR-18 Marquages pour la force de pression Fig.
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service 6.3.3 Contrôle du glissement Placez la sortie de fil du corps de guidage à environ 50 mm d’un objet approprié avec un angle de sortie de fil d’environ 45°. Fig. 16 Contrôle du glissement à la page FR-19 Faites avancer le fil contre cette résistance et vérifiez qu’il n’y a pas de glissement.
6 Mise en service MF1-Laser Front/Rear 6.4 Enfilage du fil ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure par l'extrémité du fil. • Maintenez une certaine distance entre l'entraînement côté processus et le corps. 1 Ouvrez le couvercle de boîtier. Fig. 9 Ouverture du couvercle de boîtier à la page FR-14 2 Tournez le basculeur de pression pour le retirer.
MF1-Laser Front/Rear 6 Mise en service Inching avant Test du gaz Bouton sans fonction Fig. 18 Bouton Bouton Fonction Inching avant (1) (appuyer une fois) Le fil est avancé (à un rythme allant de 0 à 10 m/ min) Inching avant (1) (appuyer deux fois) Le fil est reculé...
7 Fonctionnement MF1-Laser Front/Rear 7 Fonctionnement AVIS • La commande est réservée aux personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). • Avant de raccorder le câble transport de fil au dévidoir, contrôlez si une amenée de fil (gaine guide- fil ou gaine guide-fil synthétique) adaptée au diamètre et au type du fil est montée. 8 Mise hors service AVIS •...
MF1-Laser Front/Rear 9 Entretien et nettoyage 9.1 Contrôle de la douille d’amenée de fil Amenée de fil au niveau de l'entrée de fil du Douille d’amenée de fil entre les galets Amenée de fil de l'encodeur Masterliner d'entraînement Fig. 19 Douille d’amenée de fil 9.2 Intervalles d'entretien AVIS...
10 Dépannage MF1-Laser Front/Rear 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et d'endommagement du dispositif en cas d'utilisation par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves et endommager considérablement l'appareil. La garantie produit cesse en cas d'intervention de personnes non autorisées.
également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 25...
Page 74
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
Este manual de instrucciones describe únicamente el funcionamiento del alimentador MF1-Laser Front/ Rear. Este debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Etiquetado El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización. En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el producto.
2 Seguridad MF1-Laser Front/Rear 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
MF1-Laser Front/Rear 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligros para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto. •...
3 Descripción del producto MF1-Laser Front/Rear 3.1 Datos técnicos Temperatura ambiental °C De 0 a + 50 Humedad relativa del aire % de HR Hasta 90 a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura °C De 0 a + 50 ambiental...
MF1-Laser Front/Rear 3 Descripción del producto Diámetro de rodillos 20,3 Clase de protección Peso del alimentador 2.273 Peso con soporte 2.715 Tab. 5 Datos mecánicos del alimentador N.º de impulsos Impulso Z o – (Z) 1/revolución Alimentación de tensión 4,5 hasta máx. 30* ±...
4 Relación de material suministrado MF1-Laser Front/Rear 3.3 Placa de identificación El alimentador frontal MF1-Laser Front/Rear está identificado de la siguiente manera: Número de aparato Fig. 2 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
MF1-Laser Front/Rear 4 Relación de material suministrado 4.1 Transporte La mercancía se comprueba y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la ausencia de daños producidos durante el transporte. Control de entrada Revise el albarán de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido.
5 Descripción del funcionamiento MF1-Laser Front/Rear 5 Descripción del funcionamiento Los medios necesarios para el proceso de soldadura (corriente de soldadura, gas de protección y refrigerante) son transportados a través del panel de medios de MF1-Laser Front/Rear hasta el bloque de alimentación.
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio Transmisor de valor real de alambre MF1-Laser Front MF1-Laser Rear Fig. 5 MF1-Laser Front/MF1-Laser Rear 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: •...
6 Puesta en servicio MF1-Laser Front/Rear 6.1 Transporte e instalación ¡PELIGRO! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Compruebe que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados. • Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas. •...
Page 85
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio 6.2 Montaje del alimentador Casquillo taladrado Pasador Fig. 6 Montaje del panel de medios Fig. 6 Montaje del panel de medios en la página ES-13 1 Coloque el alimentador MF1-Laser sobre el panel de medios. 2 Vigile que la posición del pasador (2) coincida con el casquillo taladrado (1).
Page 86
6 Puesta en servicio MF1-Laser Front/Rear 5 Gire la pestaña del gancho de sujeción (3) en sentido horario 180° como mínimo. Conducto flexible Conductor para guía de alambre 3 Cable de control Fig. 8 Montaje de los componentes Fig. 8 Montaje de los componentes en la página ES-14 6 Coloque consecutivamente el cable de control (3), el conducto flexible (1) y la alimentación de alambre (2) en las conexiones correspondientes.
Page 87
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio 2 Presione la palanca de sujeción (3) hacia arriba para liberar el mecanismo de bloqueo. Soporte para rodillos de presión 3 Tornillo moleteado Palanca de sujeción Fig. 10 Apertura del soporte para rodillos de presión 3 Gire el soporte para rodillos de presión (2) hacia un lado.
Page 88
6 Puesta en servicio MF1-Laser Front/Rear Rodillo de arrastre Cierre rápido Rodillo de presión Fig. 12 Retirada de los rodillos de presión 6 Extraiga el rodillo de arrastre (1) tirando de él hacia arriba. 7 Extraiga lateralmente los rodillos de presión (3) del soporte para rodillos de presión. 6.3.1 Sustitución del soporte para rodillos de presión 1 Abra la tapa de la carcasa de la pestaña y bascule la tapa hacia arriba.
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio 6.3.2 Ajuste de la fuerza de presión ± Las fuerzas de presión pueden ajustarse de 0 a 225 40 N. 1 Abra la tapa de la carcasa. Fig. 9 Apertura de la tapa de la carcasa en la página ES-14 2 Extraiga el soporte para rodillos de presión girándolo.
Page 90
6 Puesta en servicio MF1-Laser Front/Rear En la carcasa encontrará tres marcas que facilitan el ajuste de la fuerza de presión. Fig. 15 Escala en la página ES-18 En la tabla que figura a continuación encontrará las fuerzas de presión correspondientes. ...
Page 91
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio 6.3.3 Comprobación antiresbalamiento Sitúe la salida del alambre del bloque de alimentación unos 50 mm delante de un objeto adecuado con un ángulo de salida de alambre de aprox. 45°. Fig. 16 Comprobación antiresbalamiento en la página ES-19 Deje que se transporte el alambre contra esta resistencia y compruebe si se produce resbalamiento.
Page 92
6 Puesta en servicio MF1-Laser Front/Rear 6.4 Enhebrado del alambre ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones Daños físicos por el comienzo del alambre. • Mantenga el accionamiento de los proceso lejos del cuerpo. 1 Abra la tapa de la carcasa. Fig. 9 Apertura de la tapa de la carcasa en la página ES-14 2 Extraiga el soporte para rodillos de presión girándolo.
Page 93
MF1-Laser Front/Rear 6 Puesta en servicio Modo de pulsación hacia Prueba de gas Pulsador sin función adelante Fig. 18 Pulsador Pulsador Función Modo de pulsación hacia delante (1) (una El alambre se transporta hacia adelante (con un pulsación) aumento de la velocidad de 0 a 10 m/min). Modo de pulsación hacia delante (1) (dos El alambre se transporta hacia atrás.
7 Funcionamiento MF1-Laser Front/Rear 7 Funcionamiento AVISO • El aparato debe ser manejado exclusivamente por personal cualificado (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). • Compruebe el conductor para guía de alambre antes de conectarlo a la devanadora o alimentador. Asegúrese de que se haya insertado la guía de alambre (guía o guía plástica) conforme al diámetro y tipo del alambre.
MF1-Laser Front/Rear 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Revisiones de la boquilla de la guía de alambre Guía de alambre en la entrada de alambre del Boquilla de la guía de alambre entre los ejes Guía de alambre del sensor de Masterliner reductores velocidad...
10 Averías y eliminación de las mismas MF1-Laser Front/Rear 10 Averías y eliminación de las mismas ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el dispositivo por personas no autorizadas Los trabajos de reparación y modificación inadecuados en el producto pueden causar lesiones importantes y daños en el aparato.
12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
Page 100
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...