Masquer les pouces Voir aussi pour MF1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
DE Masterantrieb MF1/2
EN Master feeder MF1/2
FR Entraînement maître MF1/2
ES Accionamiento maestro MF1/2
EN 60 974-5
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel MF1

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio DE Masterantrieb MF1/2 EN Master feeder MF1/2 FR Entraînement maître MF1/2 ES Accionamiento maestro MF1/2 EN 60 974-5...
  • Page 2 Original Betriebsanleitung MF1/2 Original Betriebsanleitung © Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
  • Page 3 MF1/2 1 Identifikation 1 Identifikation Der Masterantrieb MF1/2 ist ein Drahtvorschubsystem und wird in der Industrie und im Gewerbe zur Förderung von Schweisszusatzwerkstoffen im automatischen Einsatz eingesetzt. Er besteht im wesentlichen aus einem Slave- Antriebsmodul mit Schnittstellen für Schlauchpaket und Medienführung, sowie einer integrierten Steuerung bzw.
  • Page 4: Eu-Konformitätserklärung

    Signalverwertung der integrierten Schweißstromüberwachung gegen vagabundierende Ströme ordnungsgemäß installiert wird. 2 Produktbeschreibung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Masterantrieb MF1/2 ist Bestandteil im ABICOR BINZEL Master- Feeder-System und ist ausschließlich für den Robotereinsatz/ Maschinenbrenner zu verwenden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung DE - 4...
  • Page 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    MF1/2 2 Produktbeschreibung gehört auch das Beachten der vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen. 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Als nicht bestimmungsgemäß gilt jede andere Verwendung als die unter „Bestimmungsgemäße Verwendung“ angegeben. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen der Leistungssteigerung sind nicht zulässig. 2.3 Technische Daten Umgebungstemperatur - 10 °C bis + 40 °C...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3 Sicherheitshinweise MF1/2 2.5 Kennzeichnung Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp MF1 oder MF2 • Eingefräste Gerätenummer Standardübersetzung Sonderübersetzung MF1 i= 15 gestempelt MF1 i= 30 gestempelt MF2 i= 21 gestempelt MF2 i= 40 gestempelt Tab. 6...
  • Page 7: Angaben Für Den Notfall

    • Schnittstelle ABK Tab. 7 Lieferumfang Der Masterantrieb MF1/2 ist ein Teil im ganzen System. Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreislisten. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com.
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

     Tab. 3 Temperatur auf Seite DE-5 5 Funktionsbeschreibung Die zum Schweißprozess benötigten Medien Schweisstrom, Schutzgas, Kühlmittel und Ausblasluft werden durch den Masterantrieb MF1/2 geführt und zum Brenner weitergeleitet. Die Schnittstellen zum Brenner bzw. Schlauchpaket sind auf die anwendungsspezifischen Anforderungen abgestimmt.
  • Page 9: Vorschubrollen Montieren

    MF1/2 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 10 6 Inbetriebnahme MF1/2 HINWEIS • Alle genuteten Vorschubrollen (5), (11) haben zwei Führungsnuten. Ist eine verschlissen, kann die Rolle 1x gewendet und erneut eingesetzt werden. • Wechseln Sie die Vorschubrollen (5) in umgekehrter Reihenfolge. Schutzkappe Rändelschraube 10 Antriebszahnräder Rändelschrauben- Druckrollen Drahtführung zwischen den...
  • Page 11 MF1/2 6 Inbetriebnahme 7 Antriebszahnräder (10) und Führungsachse (8) einsetzen und mit Rändelschraube (2) sichern. 8 Andruckwippe (9) wieder auf Bolzen aufsetzen und mit Rändelschraube (6) sichern. 6.1.2 Antriebsrollen HINWEIS • Antriebsrollen Rot = V Nut / Antriebesrollen Blau = U Nut 1 Rändelschrauben (4) lösen und herausnehmen.
  • Page 12: Steckerbelegung Steuerleitung

    6 Inbetriebnahme MF1/2 6.2 Steckerbelegung Steuerleitung Abb. 4 Steckerbelegung Steuerleitung DE - 12...
  • Page 13 6 Inbetriebnahme 6.3 Schweißbrenner-System am Roboter befestigen Beachten Sie zur Montage die BAL.0089 CAT2. Um den MF1/2 am Roboter zu befestigen, benötigen Sie folgendes: • Halter, CAT Abschaltsicherung bzw. CAT2 HL. Der Halter ist im Lieferumfang enthalten. Benötigte Schrauben sind im Lieferumfang der CAT enthalten.
  • Page 14 • Keine chlorhaltigen Entfettungsbäder in der Nähe des Schweißplatzes aufstellen. HINWEIS • Der Masteranrieb MF1/2 darf nur von Fachkräften bedient werden. • Da der Masteranrieb MF1/2 in ein Schweißsystem eingebunden ist, müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z.B. Schweißbrenner und Schweißstromquelle beachten.
  • Page 15: Bedienelemente

    Taster Inching (grün) (4). Taster betätigen, Draht wird gefördert 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Da der Masterantrieb MF1/2 in ein Schweißsystem eingebunden ist, richtet sich die Außerbetriebnahme nach der Robotersteuerung. Beachten Sie dabei die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten.
  • Page 16 • Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung. 1 Anhaftende Schweißspritzer entfernen. 2 Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. DE - 16...
  • Page 17: Störungen Und Deren Behebung

    MF1/2 10 Störungen und deren Behebung 9.1 Wöchentlich reinigen 1 Bei extremen Arbeitsbedingungen eine Grundreinigung durchführen. WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzungen durch herumwirbelnde Teile. • Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille. 2 Drahtförderschlauch von beiden Seiten mit Pressluft ausblasen und auf Verschleiß...
  • Page 18 • Schalten Sie die gesamte Schweißanlage aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. HINWEIS • Beachten Sie die Informationen von 8 Außerbetriebnahme auf Seite DE-15. 1 Schlauchpaket von Drahtvorschub lösen. 2 Zu lösende Teile entfernen. 3 Masterantrieb MF1/2 von brennerseitigem Halter abmontieren. DE - 18...
  • Page 19: Entsorgung

    Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 19...
  • Page 20 English Translation of the original operating instructions MF1/2 English Translation of the original operating instructions © The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these Operation Instructions which may become necessary due to misprints, inaccuracies or improvements to the product.
  • Page 21 1 Identification 1 Identification The master feeder MF1/2 is a wire feeding system that is used in industry and the trade for the automatic feeding of welding fillers. It essentially comprises a slave drive module with interfaces for cable assembly and media guide and an integrated control system or data bus connections and a master feeder.
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    2 Product Description 2.1 Designated Use The master feeder MF1/2 forms part of the ABICOR BINZEL master feeder system and is exclusively intended for robot and machine torch use. Designated use also includes the observance of the prescribed operating, maintenance and servicing instructions.
  • Page 23: Technical Data

    MF1/2 2 Product Description 2.2 Use contrary to the designated use Any use other than that described under "Designated Use" is considered contrary to the designated use. Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed. 2.3 Technical Data Ambient temperature - 10 °C to + 40 °C...
  • Page 24: Safety Instructions

    3 Safety Instructions MF1/2 2.5 Marking When making any inquiries, please remember the following information: • Device types MF1 or MF2 • Milled device number Standard transmission ratio Special transmission ratio MF1 i= 15 stamped MF1 i= 30 stamped MF2 i= 21 stamped MF2 i= 40 stamped Tab.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Further measures can be found in the "Power supply" operating instructions or in the documentation of further peripheral devices. 3.3 Safety symbols marking The safety symbols listed below are attached to the wire feeding system MF1/ 2 in clearly visible and legible form. Symbol...
  • Page 26: Functional Description

    The media required for the welding process - welding current, shielding gas, coolant and blast air - are passed through the master feeder MF1/2 and fed to the torch. The interfaces with the torch and the cable assembly are adapted to the application-specific requirements.
  • Page 27: Putting Into Operation

    MF1/2 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up. For the entire duration of maintenance, servicing, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power supply.
  • Page 28 6 Putting into operation MF1/2 Protection cap Knurled screw 10 Drive gears Knurled screws for pressure roll Wire guide between the rollers 11 Feed rollers - pressure rolls diameter Eccentric bolt Axle 20 mm diameter Knurled screws for drive rollers...
  • Page 29 MF1/2 6 Putting into operation 6.1.2 Drive rollers NOTE • Red drive rollers = V groove / blue drive rollers = U groove 1 Unscrew the knurled screws (4) and take them out. 2 Place drive rollers (5) on guide pins and secure them with knurled screws (4).
  • Page 30 6 Putting into operation MF1/2 6.2 Pin assignment of control lead Fig. 4 Pin assignment of control lead EN - 12...
  • Page 31: Feeding In The Wire

    6.3 Mounting the welding torch system on the robot Please observe BAL.0089 CAT2 for mounting. To mount the MF1/2 on the robot, you will need the following: • Fastener, CAT safety cut-out or CAT2 HL. The fastener is included in the scope of delivery. Any required screw is included in the delivery of CAT.
  • Page 32 NOTE • The master feeder MF1/2 may only be operated by skilled personnel. • As the master feeder MF1/2 is integrated into a welding system, the operating instructions of the welding components, such as welding torch and power supply, must be observed during operation.
  • Page 33: Operating Elements

    8 Putting out of operation NOTE • As the MF1/2 master feeder is integrated into a welding system, putting out of operation depends on the robot control system. Please make sure that the shutdown procedures for all components integrated in the welding system are strictly observed.
  • Page 34: Weekly Cleaning

    1 Remove adhering welding spatter. 2 Check all screw joints for tight fit. ABICOR BINZEL offers repair services at the factory. 9.1 Weekly cleaning 1 In case of extreme working conditions, carry out a thorough cleaning.
  • Page 35 MF1/2 10 Troubleshooting WARNING Risk of injury Serious injuries caused by parts swirling around. • When cleaning the wire guide with compressed air, wear suitable protective clothing, in particular safety goggles. 2 Clean wire conduit from both sides with compressed air. Check for wear.
  • Page 36 EN-15. 1 Disconnect the cable assembly from the wire feeder. 2 Remove parts to be disconnected. 3 Dismount the MF1/2 master feeder from the fastener on the torch. 12 Disposal For disposal, the local regulations, laws, provisions, standards and guidelines must be observed.
  • Page 37 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability.
  • Page 38 Traduction des instructions de service d‘órigine MF1/2 Traduction des instructions de service d‘órigine © Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit.
  • Page 39 MF1/2 1 Identification 1 Identification L'entraînement maître MF1/2 est un système de dévidoir utilisé dans l'industrie et l'artisanat pour l'alimentation automatique des métaux d'apport. Il est composé d'un module d'entraînement esclave équipé des interfaces pour le faisceau et le passage des fluides ainsi que d'une commande intégrée avec des interfaces de données BUS et d'un entraînement maître.
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ue

    2 Description du produit 2.1 Utilisation conforme aux dispositions L'entraînement maître MF1/2 fait partie d'un système d'alimentation principal ABICOR BINZEL et est conçu exclusivement pour l'utilisation en combinaison avec un robot / une torche automatique. Une utilisation conforme comprend également l’observation des conditions de service, d’entretien et de...
  • Page 41: Utilisation Non Conforme Aux Dispositions

    MF1/2 2 Description du produit 2.2 Utilisation non conforme aux dispositions Toute autre utilisation que celle décrite dans la section "Utilisation conforme aux dispositions" est considérée comme non conforme. Des transformations ou modifications servant à augmenter la puissance du produit sont interdites.
  • Page 42: Transmission Standard

    3 Consignes de sécurité MF1/2 2.5 Identification Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires: • Type d'appareil MF1 ou MF2 • Numéro d’appareil fraisé Transmission standard Transmission spéciale MF1 i= 15 estampillé MF1 i= 30 estampillé MF2 i= 21 estampillé...
  • Page 43: Instructions Concernant Le Cas D'urgence

    Les informations complémentaires se trouvent dans le mode d'emploi de la source de courant ou dans la documentation des dispositifs périphériques supplémentaires. 3.3 Marquage de sécurité Le système de dévidoir MF1/2 doit porter de manière visible et lisible les symboles de sécurité énoncés ci-dessous. Symbole Signification Risque d'écrasement des doigts!
  • Page 44: Description Du Fonctionnement

    Les interfaces pour la torche de soudage et le faisceau sont adaptées aux exigences spécifiques à l'application. L'entraînement maître MF1/2 est fixé sur le robot ou le dispositif d'arrêt automatique à l'aide d'un support robot. L'entraînement à quatre galets transporte le fil à une vitesse de fil constante.
  • Page 45: Mise En Service

    MF1/2 6 Mise en service Interface faisceau Interface support robot Interface torche de soudage Raccord du câble de commande ABIROB® W Fig. 2 Description du fonctionnement 6 Mise en service DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de démontage et de réparation, veiller à...
  • Page 46: Monter Les Galets D'avance

    6 Mise en service MF1/2 6.1 Monter les galets d'avance REMARQUE • Veillez à ce que les vis moletées soient montées correctement. Vis moletées des galets presseurs (2), vis moletées des galets d'entraînement (4). • Veillez à ce que les galets d'avance soient montés correctement.
  • Page 47: Galets Presseurs

    MF1/2 6 Mise en service Coiffe de protection Vis moletée 10 Pignons de transmission Vis moletées pour les galets Guide-fil entre les galets 11 Galets d'avance - galets presseurs Axe de guidage presseurs Ø Boulon excentrique Support galet presseur 20 mm Ø...
  • Page 48: Galets D'entraînement

    6 Mise en service MF1/2 6.1.2 Galets d'entraînement REMARQUE • Galets d'entraînement rouge = V rainure / galet d'entraînement bleu = rainure U 1 Desserrer et enlever les vis moletées (4). 2 Placer les galets d'avance (5) sur les goupilles de guidages et les fixer à...
  • Page 49: Affectation Des Connecteurs Du Câble De Commande

    MF1/2 6 Mise en service 6.2 Affectation des connecteurs du câble de commande Fig. 4 Affectation des connecteurs du câble de commande FR - 13...
  • Page 50: Risque De Blessure

    6.3 Fixer le système de torche de soudage sur le robot Respectez lors du montage le mode d'emploi BAL.0089 CAT2. Pour fixer le MF1/2 sur le robot, vous avez besoin des éléments suivants : • support, dispositif d'arrêt automatique CAT ou CAT2 HL.
  • Page 51: Fonctionnement

    • Les bains dégraissants contenant du chlore ne doivent pas se trouver à proximité du lieu de soudage. REMARQUE • L'entraînement maître MF1/2 ne doit être commandé que par des professionnels. • Lorsque l'entraînement maître MF1/2 est intégré dans un système de soudage, vous devez respecter, lors de l'utilisation, le mode d'emploi de chaque élément de l'installation, par ex.
  • Page 52: Eléments De Commande

    Bouton Inching (vert) (4). Le bouton permet de transporter le fil 8 Mise hors service REMARQUE • Lorsque l'entraînement maître MF1/2 est intégré dans un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. Observez aussi les processus de mise hors service des éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours vos vêtements de protection personnels. 1 Enlever les projections de métal adhérentes. 2 Vérifier le serrage des raccords à vis. Les réparations peuvent être effectuées par ABICOR BINZEL. FR - 17...
  • Page 54: Travaux De Nettoyage À Effectuer Chaque Semaine

    10 Dépannage MF1/2 9.1 Travaux de nettoyage à effectuer chaque semaine 1 Un nettoyage doit être effectué en cas de conditions de travail extrêmes. AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessures graves par des pièces projetées. • Portez des vêtements de protection, en particulier des lunettes de protection, lors du nettoyage à...
  • Page 55: Risque De Blessure Causée Par Un Démarrage Inattendu

    • la fiche secteur soit débranchée. REMARQUE • Respectez les informations figurant dans 8 Mise hors service page FR-16. 1 Desserrer le faisceau du dévidoir. 2 Enlever les éléments à démonter. 3 Démonter l'entraînement maître MF1/2 du support côté torche. FR - 19...
  • Page 56: Elimination

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballage ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 20...
  • Page 57 Traducción del manual de instrucciones original MF1/2 Traducción del manual de instrucciones original © El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, incorrecciones en la información recibida o mejoras en el producto.
  • Page 58 MF1/2 1 Identificación 1 Identificación El accionamiento maestro MF1/2 es una devanadora que se utiliza en la industria y los oficios para transportar los aditivos de soldadura en modo automático. Generalmente está compuesto por un módulo de accionamiento tipo esclavo con interfaces para el conjunto de cables y el transporte de los medios así...
  • Page 59: Declaración De Conformidad De La Ue

    2.1 Utilización conforme a lo prescrito La devanadora MF1/2 es parte del sistema maestro-devanadora ABICOR BINZEL y está diseñada únicamente para la utilización con robots/ antorchas automáticas. Observar las condiciones establecidas para servicio, mantenimiento y reparación es parte de como debe utilizarse conforme a lo prescrito.
  • Page 60: Utilización No Conforme A Lo Prescrito

    MF1/2 2 Descripción del producto 2.2 Utilización no conforme a lo prescrito Cualquier otra utilización diferente de la indicada bajo "Utilización conforme a lo prescrito" se considera como no conforme a lo prescrito. Cualquier modificación no autorizada o el incrementar las capacidades propias del equipo no están permitidas.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad

    3 Instrucciones de seguridad MF1/2 2.5 Identificación Indique los datos siguiente si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato MF1 o MF2 • Número fresado del aparato Transmisión estándar Transmisión especial MF1 i= 15 estampado...
  • Page 62: Indicaciones Para Emergencias

    Tab. 7 Relación de material suministrado La devanadora MF1/2 es una parte del sistema completo. Pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Los datos de pedido y los números de identificación de las piezas de equipo y repuesto pueden leerse en las listas de precios de las piezas de recambio y repuesto de ABICOR BINZEL.
  • Page 63: Almacenamiento

    4 Relación de material suministrado MF1/2 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, pero no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte. Control de entrada ¡En base a la lista de empaque, revisar que se haya suministrado la totalidad! En caso de daños...
  • Page 64: Descripción Del Funcionamiento

    Las interfaces a la antorcha y al conjunto de cables están adaptadas a los requerimientos específicos de la aplicación respectiva. La devanadora MF1/2 se fija en el robot o el sistema anticolisión del robot mediante un soporte. El accionamiento de cuatro rodillos transporta el alambre a una velocidad constante.
  • Page 65 6 Puesta en servicio MF1/2 ¡AVISO! Riesgo de aplastamiento Arrastre y aplastamiento de extremidades • No introducir las manos en rodillos en movimiento. INDICACIÓN • La puesta en servicio sólo debe realizarse por personal capacitado. 6.1 Montar los rodillos de avance INDICACIÓN...
  • Page 66: Rodillos De Presión

    MF1/2 6 Puesta en servicio Tapón de protección Rodillos de avance - rodillos Roca de presión Tornillos moleteados para transportadores 10 Ejes reductores rodillos de presión Tornillo moleteado 11 Rodillos de avance - rodillos de presión diám. Bulón excéntrico Guía de alambre entre los rodillos 20 mm diám.
  • Page 67 6 Puesta en servicio MF1/2 6.1.2 Rodillos transportadores INDICACIÓN • Rodillos transportadores rojos = ranura en V / rodillos transportadores azules = ranura en U 1 Soltar los tornillos moleteados (4) y quitarlos. 2 Colocar los rodillos de avance (4) en los pines y retenerlos mediante los tornillos moleteados (4).
  • Page 68 MF1/2 6 Puesta en servicio 6.2 Asignación de pines para el cable de control Fig. 4 Asignación de pines para el cable de control ES - 13...
  • Page 69 6.3 Fijar la antorcha de soldadura en el robot Tener en cuenta el manual BAL.0089 CAT2 para el montaje. Se requiere lo siguiente para fijar MF1/2 en el robot: • Soporte, sistema anticolisión de CAT o CAT2 HL. El soporte está incluido en la entrega. Cualquier tornillo necesario está...
  • Page 70 • La devanadora MF1/2 debe operarse únicamente por personal especializado. • Dado que la MF1/2 está integrada en un sistema de soldadura, prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de los componentes que conciernen a la soldadura, como por ejemplo la antorcha de soldadura y la fuente de corriente.
  • Page 71: Elementos De Mando

    8 Desconexión de la antorcha INDICACIÓN • Dado que la devanadora MF1/2 está integrada en un sistema de soldadura, la desconexión es determinada por el control de robot. Observar también la desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura.
  • Page 72: Mantenimiento Y Limpieza

    • Llevar siempre la ropa personal de protección laboral durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. 1 Eliminar proyecciones de soldadura adherentes. 2 Controlar si los atornillados están bien apretados. En caso de reparaciones ABICOR BINZEL ofrece reparaciones en fábrica. ES - 17...
  • Page 73: Peligro De Lesiones

    9 Mantenimiento y limpieza MF1/2 9.1 Limpiar semanalmente 1 Realizar la limpieza básica en caso de condiciones de trabajo extremas. ¡AVISO! Peligro de lesiones Lesiones graves debido a piezas proyectadas. • Llevar ropa de protección laboral adecuada, sobre todo gafas protectoras, mientras se sopla la sirga.
  • Page 74: Averías Y Su Eliminación

    MF1/2 10 Averías y su eliminación 10 Averías y su eliminación INDICACIÓN • Si las medidas indicadas no tienen éxito, diríjase por favor a su proveedor o al fabricante. • Observar también el manual de instrucciones de los componentes de soldadura, por ejemplo, la fuente de corriente, la línea de aire...
  • Page 75 ES-16. 1 Desconectar el conjunto de cables de la devanadora. 2 Desmontar las piezas a desconectar. 3 Desmontar la devanadora MF1/2 del soporte en la antorcha. 12 Eliminación Observar las disposiciones, leyes, prescripciones, normas y directivas locales. Para eliminar debidamente el producto, es necesario desmontarlo.
  • Page 76 MF1/2 13 Notizen/Notes/Notes/Notas 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 21...
  • Page 77 13 Notizen/Notes/Notes/Notas MF1/2 ES - 22...
  • Page 78 MF1/2 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 23...
  • Page 79 13 Notizen/Notes/Notes/Notas MF1/2 ES - 24...
  • Page 80 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Ce manuel est également adapté pour:

Mf2

Table des Matières