Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

RotaBrush Classic
RotaBrush Twin
CowCleaner Swing
Bedienungsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Instructions for use
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruikershandleiding
NL
# 18801
Albert Kerbl GmbH
84428 Buchbach • Felizenzell 9, Germany
Tel.: +49 8086 933-100 • Fax: +49 8086 933-500
info@kerbl.com • www.kerbl.com
# 18800
# 18770
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kerbl RotaBrush Classic

  • Page 1 RotaBrush Classic # 18800 RotaBrush Twin # 18801 CowCleaner Swing # 18770 Bedienungsanweisung Mode d’emploi Instructions for use Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruikershandleiding Albert Kerbl GmbH 84428 Buchbach • Felizenzell 9, Germany Tel.: +49 8086 933-100 • Fax: +49 8086 933-500...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Maschinenbeschreibung Montageplan Installationsplan Maschinenbenutzung Elektronisches System Funktionsweise Beschreibung der Steuertafel und des Displays – RotaBrush Classic / CowCleaner Swing Beschreibung der Steuertafel und des Displays – RotaBrush Twin Periodische Wartung Störungen und Schäden Restrisiken Geräuschemission Garantie Fehlerbeschreibung Maschinenbeschreibung Elektrische Kuhbürste Modell: RotaBrush Classic, CowCleaner Swing, RotaBrush Twin...
  • Page 3: Montageplan

    50 U/min 50 U/min Montageplan RotaBrush Classic und Twin werden komplett zusammengebaut und bereit zur Montage ausgeliefert (Siehe Abb. 1). CowCleaner Swing wird mit einem komplett zusammengebauten Maschinenkörper ausgeliefert und ist bereit zur Montage. Einzig zu montierende Bauteile sind: • Die Rolle: sie wird auf die Trägerwelle gesteckt.
  • Page 4: Installationsplan

    Installationsplan ACHTUNG: Die Bürste muss mit einem elektrischen Überlastungsschutz versehen werden! Abb. 3 – ROTABRUSH Single Abb. 4 – CowCleaner Swing min. 80 cm Abb. 5 – CowCleaner Swing Abb. 6 – RotaBrush Twin...
  • Page 5: Maschinenbenutzung

    Maschinenbenutzung Vor der Inbetriebnahme auszuführende Überprüfungen und Kontrollen: Gebrauch: Die elektrische Kuhbürste wurde entwickelt und hergestellt als Reinigungssystem für das Fell des Tieres (Rinder). Die Maschine darf ZU KEINEM ANDEREN ZWECK als dem vorgesehenen benutzt werden, d.h. nur zur Reinigung des Rinderfells. Eine Kuhbürste darf max. für 60 Rinder verwendet werden Einschalten: •...
  • Page 6: Technische Daten

    Auswahl für Auswahl für Stromnetzes Pendel Bürste #18770 Single Bürste #18800 Grüne LED DL2: Start Motor Nullleiter grau = CowCleaner Swing braun schwarz Phase Mikroschalter Start Motor Erde = RotaBrush Classic Abb. 7 – Steuertafel RotaBrush Classic/CowCleaner Swing...
  • Page 7: Beschreibung

    12 A Sicherung des Stromnetzes Motor 2 Erde Nullleiter Phase Erde Display für Meldungen Motor 1 Motrodrehrichtung normal Motrodrehrichtung Rote LED DL1: invertiert Stromnetz liegt an Alarm: Überspannung Alarm: Unterspannung Alarm: Mikroschalter Steuerkarte überhitzt Start Motor Alarm: Trimmer 22 zur Einstellung Motor abgeklemmt des Maximalwertes für Alarm:...
  • Page 8: Periodische Wartung

    Maschinenkörpers. Dabei eingeschlossen sind die Entfernung von evtl. vorhandenen Rückständen sowie das Schmieren der Lager mit gängigem Schmiermittel. Die Bürsten sind im Abstand von 6 Wochen mit einem geeigneten Desinfektionsmittel zu reinigen (z.B. INTERKOKASK Spray #299698 von KERBL). Schmierungspunkte Ersatzteile Art.Nr.
  • Page 9: Geräuschemission

    Stromnetz, bei Nachlässigkeit oder Unfähigkeit während der Maschinenverwendung, bei Veränderung der Maschine durch nicht autorisierte Personen und generell, bei Schäden, die nicht von KERBL zu verantworten sind. Die Garantie erlischt automatisch, wenn die Maschine für Zwecke benutzt wird, die nicht vorgesehen sind, wenn keine Originalersatzteile verwendet werden oder wenn Veränderungen an der Maschine ohne vorherige schriftliche...
  • Page 10: Fehlerbeschreibung

    • Den Tastschalter ersetzen. o Steuerkarte gestört. • Steuerkarte auswechseln. 2a. Die Rolle dreht sich fortlaufend (RotaBrush Classic, RotaBrush Twin): o Der Dip-Switch SW1 ist nicht ordnungsgemäß konfi guriert. • Den Dip-Switch SW1 konfi gurieren (1 und 2 OFF). o Der Tastschalter für den Motorstart funktioniert nicht.
  • Page 11 2.b. Die Rolle dreht sich fortlaufend (CowCleaner Swing): o Der Dip-Switch SW1 ist nicht ordnungsgemäß konfi guriert. • Den Dip-Switch SW1 konfi gurieren (1 ON und 2 OFF). o Der Neigungssensor funktioniert nicht. • Überprüfen, ob der Sensor ordnungsgemäß auf dem Befestigungsbauteil montiert und befestigt ist. •...
  • Page 12 Version RotaBrush Classic, CowCleaner Swing, RotaBrush Twin La machine Kerbl type BRUSH a pour but de rendre le nettoyage du pelage des bovins hygiéniquement plus effi cace, avec la fi nalité de rationaliser les coûts par rapport au nettoyage manuel traditionnel.
  • Page 13: Montage

    50 tours/min Schéma de montage : RotaBrush Classic et Twin. La brosse simple est fournie complètement assemblée et prête à l’installation (Voir fi g.2). La brosse pendulaire est fournie avec le corps de la machine complètement monté et prêt à...
  • Page 14: Installation

    Schéma d’installation : ATTENTION : La brosse doit etre protégé par un magnetothermal switch Figure 3 – Brosse simple : Figure 4 – Brosse pendulaire Figure 5 – Brosse pendulaire Figure 6 – Double brosse – Installation hauteur conseillé...
  • Page 15: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE Vérifi cations et contrôles avant utilisation : Utilisation : La brosse à vaches a été conçue et produite pour être utilisée comme système de nettoyage du pelage de l’animal (vaches). La machine ne doit être utilisée à AUCUNE AUTRE FIN que celle prévue, c’est-à-dire le nettoyage des poils des bovidés.
  • Page 16: Contrôle De Surchauffe

    électrique brosse simple #18800 brosse pendule #18770 LED verte DL2 : démarrage moteur Fil neutre gris = CowCleaner Swing brun noir Phase Microupteur démarrage moteur Terre = RotaBrush Classic Fig.7 – Tableau de commandes RotaBrush Classic/CowCleaner Swing...
  • Page 17: Couleur Description

    12 A power network fuse Motor 2 Earth Neutral Phase Earth Display for messages Motor 1 Engine rotation direction normal Engine rotation direction Red LED DL1: power supply is connected inverted Alarm: Excess voltage Alarm: Low voltage Alarm: Control card Start engine micro overheated switch...
  • Page 18: Entretien Périodique

    Nettoyage général mensuel du corps de la machine avec élimination des résidus et graissage des roulements à l’aide d’un lubrifi ant ordinaire vendu en magasin. Les brosses doivent être nettoyées à intervalles de 6 semaines avec un désinfectant approprié (par ex. l’aérosol INTERKOKASK n° 299698 de KERBL). Huiler: Pieces rèchange:...
  • Page 19: Émissions De Bruit Aérien

    La garantie ne couvre pas les avaries imputables au transport effectué par un sujet différent de Kerbl, à un raccor- dement incorrect ou mauvais, à un raccordement à des installations électriques de débit insuffi sant, à la négligence ou l’incapacité...
  • Page 20: Arbre De Défaillances

    • Remplacer le fi n de course. o Carte défaillante. • Remplacer la carte. 2a. La brosse est toujours en marche (RotaBrush Classic, RotaBrush Twin): o Dip-switch SW1 non confi guré correctement. • Confi gurer le dip-switch SW1 (1 ON et 2 OFF).
  • Page 21 o Le fi n de course marche moteur ne fonctionne pas. • Vérifi er qu’en déplaçant la brosse, le fi n de course est relâché et inséré correctement. • Vérifi er que le fi n de course est fi xé à la position correcte. •...
  • Page 22 Cattle Brushing Machines Model RotaBrush Classic, CowCleaner Swing, RotaBrush Twin The Kerbl BRUSHING MACHINE has been designed to facilitate a more hygienic and effi cient cleaning of cattle, while rationalising costs with respect to traditional manual cleaning. In compliance with current standards for the safety of persons and things, the machine has been designed to con- form with the applicable requisites as stated in Directive 2006/42/CE issued in May 2006.
  • Page 23: Technical Data

    50 rev/min 50 rev/min Assembly instructions: RotaBrush Classic and Twin are supplied completely assembled and ready for installation (See fi g.). The oscillating brush is supplied with the machine body completely assembled and ready for installation, except for the assembly of: •...
  • Page 24: Installation

    Installation instructions: ATTENTION: We recommend installing the brush with a dedicated differential magnetothermal switch. fi g. 3 – ROTABRUSH Single fi g. 4 – CowCleaner Swing fi g. 5 – CowCleaner Swing fi g. 6 – RotaBrush Twin...
  • Page 25: Using The Machine

    USING THE MACHINE Inspection and controls before use: Use: The cattle brush has been designed and produced for use as a system for cleaning the coat of the animal (cows). The machine may be used FOR NO OTHER PURPOSE other than deemed appropriate; that is purely for cleaning cowhide.
  • Page 26 Selection for Selection for pendulum fuse single brushes #18800 brushes #18770 Green LED DL2: Start engine Neutral gray = CowCleaner Swing brown black Phase Start engine micro switch Earth = RotaBrush Classic Abb. 7 – Control panel RotaBrush Classic/CowCleaner Swing...
  • Page 27 12 A power network fuse Motor 2 Earth Neutral Phase Earth Display for messages Motor 1 Engine rotation direction normal Engine rotation direction Red LED DL1: power supply is connected inverted Alarm: Excess voltage Alarm: Low voltage Alarm: Start engine micro switch Control card overheated Alarm:...
  • Page 28: Periodical Maintenance

    The machine body must be cleaned each month, removing any residue, and the bearings must be greased using a normal lubricant commonly on sale. The brushes are cleaned with an appropriate disinfectant at 6 week intervals (eg. INTERKOKASK Spray #299698 from KERBL.) Oiling: Spare parts: ref.no.
  • Page 29: Production Of Noise

    Kerbl. Transport costs and risks for repairs are charged totally to the user. It is also agreed that Kerbl shall not be liable for any direct or indirect damage caused to persons or things by machine faults and failures or consequent to forced suspension of use of the same.
  • Page 30: Faults Tree

    • Replace the limit switch. o Faulty board. Replace board. 2a. The brush continues to function (RotaBrush Classic, RotaBrush Twin): o Dip-switch SW1 not confi gured correctly. • Confi gure the dip-switch SW1 (1 and 2 OFF). o The start motor limit switch does not work.
  • Page 31 o The start motor limit switch does not work. • Make sure that when moving the brush the limit switch is released and pressed correctly. • Check that the limit switch is positioned correctly. • Check that the limit switch is connected correctly to terminals 8N, 9M and 10G as shown. •...
  • Page 32 Versione RotaBrush Classic, CowCleaner Swing, RotaBrush Twin La macchina Kerbl tipo BRUSH è stata concepita per rendere l’attività di pulitura del manto dei bovini igienica- mente più effi cace, con la fi nalità di razionalizzare i costi rispetto alla tradizionale pulitura manuale.
  • Page 33: Dati Tecnici

    50 giri/min 50 giri/min MONTAGGIO : RotaBrush Classic et Twin viene fornita completamente assemblata e pronta per l’installazione (Vd. fi g.1). La spazzola pendolare viene fornita con il corpo macchina completamente montato e pronto per l’installazione, ad eccezione del montaggio di: •...
  • Page 34: Installazione

    INSTALLAZIONE: ATTENZIONE: La spazzola DEVE essere installata con con interruttore differenziale magnetotermico dedicato. 3 – ROTABRUSH Single 4 – CowCleaner Swing Figura Figura 5 – CowCleaner Swing Figura 6 – RotaBrush Twin Figura...
  • Page 35: Utilizzo Della Macchina

    UTILIZZO DELLA MACCHINA Verifi che e controlli prima dell’uso: Utilizzo: La spazzola è stata progettata e prodotta esclusivamente per essere utilizzata come sistema di pulizia per il manto dei bovini da lette. La macchina NON PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER SCOPI DIVERSI da quello previsto, ovvero la pulitura del manto dei vitelli.
  • Page 36 Selezione per spazzola Selezione per spazzola elettrica singola #18800 pendola #18770 LED verde DL2 Avviamento motore Conduttore grigio neutro = CowCleaner Swing marrone nero Fase Microinterruttore avviamento motore Terra = RotaBrush Classic 7 – Pannello comandi RotaBrush Classic/CowCleaner Swing Fig.
  • Page 37 Fusibile da 12 A della rete elettrica Motore 2 Terra Conduttore neutro Fase Terra Display per messaggi Motore 1 Senso di rotazione del motore normale Senso di rotazione del LED rosso DL1: Rete elettrica presente motore inverso Allarme: sovratensione Allarme: tensione insuffi ciente Allarme: Surriscaldamento Mikroschalter...
  • Page 38: Manutenzione Periodica

    Pulizia generale mensile del corpo macchina con asportazione di eventuali residui e ingrassaggio dei cuscinetti con normale lubrifi cante in commercio. Le spazzole devono essere pulite a intervalli regolari di 6 settimane con un apposito prodotto disinfettante (ad es. INTERKOKASK Spray #299698 di KERBL). Punti di ingrassaggio :...
  • Page 39: Emissioni Di Rumore Aereo

    Le spese ed i rischi di trasporto per le riparazioni, saranno a completo carico dell’utente. Resta altresì inteso che Kerbl non risponde di eventuali danni diretti o indiretti causati a persone o cosa da difetti e da avarie della mac-...
  • Page 40: Albero Dei Guasti

    • Sostituire il fi necorsa. o Scheda guasta. • Sostituire scheda. 2a. La spazzola è sempre in funzione (RotaBrush Classic, Rota Brush Twin): o Dip-switch SW1 non confi gurato correttamente. • Confi gurare il dip-switch SW1 come (1 e 2 OFF).
  • Page 41 o Non funziona il fi necorsa di start motore. • Assicurarsi che muovendo la spazzola il fi necorsa venga rilasciato e premuto correttamente. • Verifi care che il fi necorsa sia fi ssato nella posizione corretta. • Verifi care che il fi necorsa sia collegato correttamente ai morsetti 8N, 9M e 10G come. •...
  • Page 42 Versión RotaBrush Classic, CowCleaner Swing, RotaBrush Twin La máquina Kerbl tipo BRUSH ha sido concebida para que la actividad de limpieza del manto de bovinos sea higié- nicamente más efi caz y, por ende, racionalizar los costos con respecto a la tradicional limpieza manual.
  • Page 43: Montaje

    árbol. El rodillo no tiene sentido de introducción. Las instrucciones de montaje están dadas en las Figuras 3, 4, 5, 6. Figura 1 – RotaBrush Classic: montaje Figura 1 – RotaBrush Twin: montaje Figura 2 – CowCleaner Swing : montaje...
  • Page 44: Instalación

    INSTALACIÓN ATENCIÓN: Se aconseja instalar el cepillo a una línea que posea su respectivo interruptor diferencial termomagnético. Figura 3 – ROTABRUSH Single Figura 4 – CowCleaner Swing Figura 5 – CowCleaner Swing Figura 6 – RotaBrush Twin...
  • Page 45: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA Verifi caciones y controles antes del uso: Uso: El cepillo para vacas ha sido proyectado y fabricado para ser utilizado como sistema de limpieza del pelaje de animales (vacas). El equipo NO DEBE USARSE PARA NINGÚN USO que difi era del previsto, es decir, sólo para la limpieza del cuero de res.
  • Page 46 Selección para escobilla Selección para escobilla simple #18800 péndola #18770 LED verde DL2: arranque del motor Neutro gris = CowCleaner Swing marrón negro Fase Microinterruptor arranque del motor Tierra = RotaBrush Classic Figura 7 – Panel de mandos RotaBrush Classic/CowCleaner Swing...
  • Page 47 Fusible de red 12 A Motor 2 Tierra Neutro Fase Tierra Pantalla para los mensajes Motor 1 Sentido de rotación del motor normal Sentido de rotación del LED rojo DL1: red motor inverso presente Alarma: sobretensión Alarma: subtensión Alarma: sobrecalentamiento Microinterruptor de la tarjeta de control arranque del motor...
  • Page 48: Mantenimiento Periódico

    Los rodillos se deben limpiar en periodos de 6 semanas con un producto de desinfección adecuado (p.ej. INTERKOKASK espray #299698 de KERBL). Lubricar algo: Recambio: Ref.
  • Page 49: Emisión De Ruido Aéreo

    Los gastos y los riesgos de transporte para las reparaciones son a cargo del usuario. Asimismo, queda entendido que Kerbl no se hará cargo por eventuales daños directos o indirectos provocados a personas u objetos debidos a defectos o averías de la máquina o consiguientes por forzadas suspensiones de uso de la misma.
  • Page 50: Búsqueda Y Reparación De Averías

    • Reemplazar el fi nal de carrera. o Tarjeta averiada. • Reemplazar la tarjeta. 2a. El cepillo funciona constantemente (RotaBrush Classic, RotaBrush Twin): o Dip-switch SW1 no confi gurado correctamente. • Confi gurar el dip-switch SW1 según (1 y 2 OFF).
  • Page 51 2b. El cepillo funciona constantemente (CowCleaner Swing): o Dip-switch SW1 no confi gurado correctamente. • Confi gurar el dip-switch SW1 según (1 y 2 OFF). o No funciona el fi nal de carrera de Start motor. • Cerciorarse de que, moviendo el cepillo, el fi nal de carrera se active y desactive correctamente. •...
  • Page 52 MACHINEBESCHRIJVING MONTAGE INSTALLATIIE GEBRUIK VAN DE MACHINE ELEKTRONISCH SYSTEEM WERKING BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY – ROTABRUSH CLASSIC / COWCLEANER SWING 56 BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY – ROTABRUSH TWIN PERIODIEK ONDERHOUD STORINGEN EN SCHADE OVERIGE RISICO’S GELUIDSOVERLAST...
  • Page 53: Montage

    50 rpm 50 rpm Montageschema: RotaBrush Classic en Twin worden volledig geassembleerd en gereed voor montage geleverd (Zie afb. 1). CowCleaner Swing wordt met een volledig geassembleerde machinebehuizing geleverd en is gereed voor montage. De enige te monteren onderdelen zijn: •...
  • Page 54 Installatieschema: LET OP: De borstel dient van een elektrische overbelastingsbeveiliging te worden voorzien! Afb. 3 – ROTABRUSH Single Afb. 4 – CowCleaner Swing Afb. 5 – CowCleaner Afb. 6 – RotaBrush Twin...
  • Page 55: Bediening Van De Machine

    BEDIENING VAN DE MACHINE Vóór de inbedrijfstelling uit te voeren inspecties en controles: Gebruik: De elektrische koeborstel is ontwikkeld en vervaardigd als reinigingssysteem voor de huid van dieren (runderen). De machine mag VOOR GEEN ENKEL ANDER DOEL gebruikt worden als waarvoor deze bedoeld is, d.w.z. alleen voor het reinigen van de huid en vacht van runderen.
  • Page 56 Zekering voor het stroomnet Selectie voor enkele Selectie voor slinger borstel #18800 borstel #18770 Groene LED DL2: Start motor Nulleider grijs = CowCleaner Swing bruin zwart Fase Microschakelaar start motor Aarding = RotaBrush Classic Afb. 7 – Bedieningspaneel RotaBrush Classic/CowCleaner Swing...
  • Page 57 Zekering voor het stroomnet Motor 2 Aarding Nulleider Fase Aarding Display voor meldingen Motor 1 Draairichting motor normaal Draairichting motor Rode LED DL1: omgekeerd Stroomnet actief Alarm: overspanning Alarm: onderspanning Microschakelaar Alarm: besturingskaart start motor oververhit Alarm: Trimmer 22 voor de motor afgeklemd instelling van de maximale Alarm:...
  • Page 58: Periodiek Onderhoud

    Daartoe behoort het verwijderen van eventueel aanwezige onge- rechtigheden en het smeren van de lagers met een gangbaar smeermiddel. De borstels moeten iedere 6 weken met een geschikt desinfectiemiddel schoongemaakt worden (bijv. INTERKOKASK spray #299698 van KERBL). Smeerpunten: Reserveonderdelen: Art.Nr.
  • Page 59: Geluidsoverlast

    Kerbl wordt uitgevoerd, bij een slechte of onjuiste elektrische aansluiting van de machine, bij een elektrische aansluiting van de machine op een stroomnet met onvoldoende...
  • Page 60: Omschrijving Defecten

    Storing in de stuurkaart. • Stuurkaart vervangen 2.a. De rol blijft voortdurend draaien (RotaBrush Classic, RotaBrush Twin): o De Dip-Switch SW1 is niet correct ingesteld. • De Dip-Switch SW1 zoals getoond in afb. 1 instellen (1 en 2 OFF).
  • Page 61 2.b. De rol blijft voortdurend draaien (CowCleaner Swing): o De Dip-Switch SW1 is niet correct ingesteld. • De Dip-Switch SW1 instellen (1 ON en 2 OFF). o De hellingsensor functioneert niet. • Controleren of de sensor correct op het montageonderdeel voor de bevestiging gemonteerd en bevestigd is. •...
  • Page 62: Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Deutschland Produktbezeichnung: Kuhputzmaschine, RotaBrush Classic, #18800 Kuhputzmaschine, RotaBrush Twin, #18801 Kuhputzmaschine, CowCleaner Swing, #18770 Die bezeichneten Maschinen entsprechen in ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen...
  • Page 63: Declaration Of Conformity

    Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9, 84428 Buchbach, Germany Product designation: Cow cleaner, RotaBrush Classic, #18800 Cow cleaner, RotaBrush Twin, #18801 Cow cleaner, CowCleaner Swing, #18770 Hereby we explain that the designated machines in its conception and design as well as in circu- lation the execution are according with the fundamental safety and health requirements of the below designated directives.
  • Page 64 Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf, Austria Tel.: +43 4224 81555 - 0 Fax: +43 4224 81555 - 629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotabrush twinCowcleaner swing188001880118770

Table des Matières