Mitutoyo SURFTEST SJ-210 Manuel D'utilisation

Mitutoyo SURFTEST SJ-210 Manuel D'utilisation

Appareil à mesurer les états de surface
Masquer les pouces Voir aussi pour SURFTEST SJ-210:
Table des Matières

Publicité

BA123602
No. 99MBB122F
SÉRIE No. 178
SURFTEST
SJ-210
Appareil à mesurer les
états de surface
SJ-210
Manuel d'utilisation
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de
l'appareil. Après lecture de ce manuel, conservez-le à portée de
main afin de pouvoir le consulter à tout moment.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo SURFTEST SJ-210

  • Page 1 BA123602 No. 99MBB122F SÉRIE No. 178 SURFTEST SJ-210 Appareil à mesurer les états de surface SJ-210 Manuel d’utilisation Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’appareil. Après lecture de ce manuel, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
  • Page 2: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Pour permettre une utilisation correcte et sans risque de l’appareil, des symboles de sécurité (texte et pictogrammes) qui avertissement l’utilisateur d’un danger et le mettent en garde contre tout éventuel accident, sont utilisés dans les manuels Mitutoyo. Les avertissements à caractère général sont représentés par les symboles suivants : Ce symbole indique une situation présentant un risque imminent qui peut être à...
  • Page 3: Important

    Il fournit également des informations de référence associées au thème actuellement abordé. • Mitutoyo n’assume aucune responsabilité quant à toute perte ou tout dommage, même partiel, direct ou indirect, causé par l’utilisation de l’appareil d’une manière non conforme aux instructions de ce manuel.
  • Page 4 Consignes Pour obtenir les meilleurs résultats de l’appareil et l’utiliser en toute sécurité, lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. Ce manuel est prévu pour les utilisateurs de l’appareil à mesurer les états de surface SJ-210 de type standard, de type à déplacement vertical SJ-210 et de type SJ-210 à retrait du détecteur.
  • Page 5: Garantie

    Garantie Au cas où le produit Mitutoyo, à l’exception des logiciels, présente un défaut de fabrication ou matériel, dans l’année suivant la date de premier achat, ce produit sera réparé ou remplacer, à notre gré, sans frais et dès son retour prépayé dans nos installations.
  • Page 6 Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés (Applicable dans l’union européen et dans les autres pays européens avec des circuits de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Conventions utilisées dans ce manuel ......................i Précaution avant utilisation ........................... iii Garantie ................................iv Conformité du contrôle export ........................iv Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés (Applicable dans l’union européen et dans les autres pays européens avec des circuits de collecte séparés)........... v PRESENTATION DU SJ-210 .......................
  • Page 8 4.3.1 Installation de la pièce et du SJ-210 ..................4-4 4.3.2 Démarrage de la mesure ....................... 4-6 Gestion des résultats de mesure ....................4-7 4.4.1 Charger/Enregistrer/Supprimer/Renommer des résultats de mesure ......4-7 4.4.2 Transmission des résultats de mesure ................4-7 AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE..................
  • Page 9 7.10 Modification de la vitesse de mesure ..................7-22 7.11 Modification de la plage de mesure ................... 7-24 7.12 Retraitement des résultats de calcul ..................7-25 7.13 Enregistrer / charger / supprimer / renommer des conditions de mesure ......7-27 7.13.1 Écrans guides de gestion des conditions de mesure ............
  • Page 10 10.3.1 Réglage de la sortie de données vers le SPC ..............10-7 10.3.2 Réglage de la sortie de données vers une imprimante ........... 10-8 10.3.2.1 Réglages des options d’impression ................ 10-10 10.3.2.2 Réglage du zoom d’impression ................10-12 10.3.2.3 Réglage de l’imprimante .................... 10-15 10.3.3 Réglage de la sortie de données d’enregistrement ............
  • Page 11 12.5 Chargement/enregistrement de 10 conditions de mesure ............12-4 12.6 Enregistrement auto. des résultats de mesure ................ 12-5 12.7 Impression d’écran ........................12-5 12.8 Impression automatique après l’achèvement d’une mesure ..........12-6 12.9 Alarme du stylet ........................... 12-6 12.10 Restriction de fonctionnement....................12-6 12.11 Pédale de commande ........................
  • Page 12 17.3.4 Limite supérieure des longueurs de motif / des longueurs d’évaluation, nombre de longueurs d’échantillonnage et intervalle d’échantillonnage ......... 17-3 17.3.5 Paramètres et normes de rugosité / profils d’évaluation ..........17-4 17.3.6 Plage de mesure et résolution ................... 17-5 17.3.7 Longueur transversale ......................
  • Page 13 ............................18-25 18.5.13 S (JIS1994, Libre) : Largeur moyenne d’un pic local ............. 18-27 18.5.14 HSC (Libre) : Comptage de surépaisseurs localisées ..........18-28 18.5.15 RzJIS (JIS2001, Libre), Rz (JIS1982, 1994): Rugosité moyenne sur 10 points .... 18-29 18.5.16 RzJIS (JIS2001, Libre), Rz (JIS1982, 1994): Rugosité moyenne sur 10 points .... 18-30 18.5.17 Ppi (Libre) : Comptage de pics ..................
  • Page 14 SJ-210. Description de l’appareil SJ-210 Le Surftest SJ-210 est un appareil à mesurer les états de surface destiné à un usage en atelier. Cet appareil permet de palper les surfaces de différentes pièces usinées, de calculer leur état de surface en se basant sur les normes de rugosité et d’afficher les résultats obtenus.
  • Page 15 ■ Caractéristiques du SJ-210 • Conçu pour être pratique à transporter De conception légère (0,5 kg), le SJ-210 est facile à transporter. En outre, cet appareil compact permet une manipulation aisée d’une seule main. La batterie intégrée permet d’effectuer des mesures de rugosité en atelier ou sur d’autres sites où il n’est pas possible de brancher l’appareil à...
  • Page 16: Presentation Du Sj-210

    1. PRÉSENTATION DU SJ-210 ■ Caractéristiques du SJ-210 (Unité d’avance à rétractation) • Fonction de rétractation Dans le cas du SJ-210 à rétractation, le détecteur sort sans toucher la surface de mesure. De ce fait, le détecteur peut être réglé pour une mesure dans que la pointe ne soit en contact avec la pièce.
  • Page 17: Configuration Standard De L'appareil

    Configuration standard du SJ-210 Ce chapitre décrit la configuration standard, le réglage standard ainsi que l'utilisation habituellement des accessoires en option. ■ SJ-210 type standard : configuration standard (réf. 178-560-01D: force de mesure 0.75 mN) Vérifier que le package contient tous les produits représentés dans la figure ci-dessous. Unité...
  • Page 18 1. PRÉSENTATION DU SJ-210 ■ SJ-210 : Avec unité d’avance à rétractation : configuration standard (Réf. 178-562-01D: force de mesure 0.75 mN) Vérifier que le package contient tous les produits représentés dans la figure ci-dessous. Unité d’affichage Unité d’avance / détecteur Réf.178-252 Unité...
  • Page 19 ■ SJ-210 à unité d’avance à mouvement transversal: configuration standard (Réf. 178-564-02D : force de mesure 0.75 mN) Vérifier que le package contient tous les produits représentés dans la figure ci-dessous. Unité d’affichage Unité d’avance / détecteur Réf.178-252 Unité d’avance Réf.178-234-2 Détecteur No.178-386 (force de mesure : 4 mN)
  • Page 20 1. PRÉSENTATION DU SJ-210 ■ Accessoires en option du SJ-210 En fonction de la forme de la pièce, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser des accessoires en option pour configurer le SJ-210. Il est donc nécessaire de considérer la forme de la pièce au moment d’acheter des accessoires optionnels.
  • Page 21: Désignation Des Pièces Du Sj-210

    Désignation des pièces du SJ-210 Ce chapitre précise les noms des différents composants et touches de l’appareil. ■ Unité d’affichage et unité d’avance / de détection Le SJ-210 comprend l'unité d’affichage et l'unité d'avance / de détection. L’unité d’avance / de détection est conçue pour être utilisée de deux façons : fixée ou désolidarisée de l’unité...
  • Page 22 1. PRÉSENTATION DU SJ-210 ■ Désignation de chaque pièce de l’unité d’avance / de détection Unité d’avance Vis de fixation des guides* Détecteur Rainure de montage des pieds de réglage en hauteur Vue de côté Stylet *: Les guides et les pieds de réglage sont des accessoires en option. Unité...
  • Page 23 ■ Désignation des différents éléments de l’unité d’affichage Écran LCD Touches d’opération principales Les opérations principales du SJ-210 sont exécutées à l’aide des 3 touches suivantes : Touche [POWER/DATA] Touche [START/STOP] Touche [PAGE] Touches de fonctionnement Touches de paramétrage Unité d’affichage <Désignations de chaque touche>...
  • Page 24 1. PRÉSENTATION DU SJ-210 ■ Désignation des connecteurs de l’unité d’affichage Vue arrière de l’unité Vue arrière avec le capot de l’unité d’affichage déposé d’affichage Connecteur SPC Connecteur RS-232C Connecteur de pédale de commande Slot de carte Capuchon Capot Connecteur Interrupteur Connecteur d’adaptateur...
  • Page 25 MÉMO 1-12 No. 99MBB122F...
  • Page 26: Touches D'operation Et Afficheur Du Sj-210

    TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Le SJ-210 est utilisé à l’aide des touches d’opération de l’unité d’affichage. Ce chapitre explique les fonctions de base des touches d’opération, les écrans ainsi que les icônes affichés à l'écran. Fonction des touches d’opération Les opérations basiques du SJ-210 (démarrage d’une mesure, chargement d'une condition de mesure, transmission des données, etc.) sont réalisées à...
  • Page 27 Utilisée pour mettre le SJ-210 sous tension. Utilisée pour transmettre des données lorsque le DP-1VR ou une imprimante est connectée au SJ-210. Elle est également utilisée pour stocker le contenu de l’affichage du moniteur dans la carte mémoire au format de fichier BMP. •...
  • Page 28: Ecran D'accueil

    2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Écran d’accueil Lorsque le SJ-210 est mis sous tension, l’écran d’accueil apparaît à l’écran de l’unité d’affichage. Ce chapitre décrit les éléments et les icônes affichés à l’écran d’accueil. ■ Affichage sur l’écran d’accueil ●...
  • Page 29 ■ Indicateur mesurable Lorsque le détecteur est installé sur l’unité d’avance / de détection, il est possible de vérifier si le détecteur est ou n’est dans la position mesurable à l’écran d’accueil. Lorsque le détecteur est dans la position mesurable, l’élément « Date » en haut de l’écran devient bleu.
  • Page 30: Important

    2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 ■ Affichage de la charge électrique restante de la batterie L’icône indiquant la charge électrique restante de la batterie apparaît à l’écran de l’unité d’affichage. Lorsque la batterie est en charge, une icône indiquant que la charge est en cours est affichée.
  • Page 31: Hiérarchie D'affichage À L'écran

    Hiérarchie d'affichage à l'écran La hiérarchie des écrans apparaissant à l’écran est décrite dans les pages suivantes. ■ Vérification de résultats de mesure CONSEIL • Pour davantage d’informations à propos de la vérification des résultats de mesure, voir le Chapitre 5, « AFFICHAGE DES RESULTATS DE MESURE ». Hiérarchie d’affichage Section concernée -...
  • Page 32 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 ■ Sous-écrans de l’écran de mesure d’étalonnage CONSEIL • Pour plus d’informations à propos l’étalonnage, voir Chapitre « ÉTALONNAGE ». Hiérarchie d’affichage Section concernée - Écran de mesure d’étalonnage - Écran de menu d’étalonnage Écran de réglage de la valeur nominale -...
  • Page 33 ■ Sous-écran de l’écran du menu des conditions de mesure CONSEIL • Pour plus d’informations à propos du réglage des conditions de mesure, voir le Chapitre 7, « MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ». Hiérarchie d’affichage Section concernée - Écran du menu des conditions de mesure -...
  • Page 34 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 ■ Sous-écrans de l'écran de menu des résultats de mesure CONSEIL • Pour plus d’informations à propos du contrôle des données de résultats de mesure, voir le Chapitre 9, « RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) ».
  • Page 35 ■ Sous-écran de l’écran de paramétrage CONSEIL • Pour plus d’informations à propos paramétrage, voir Chapitre 8, « MODIFICATION DES PARAMÈTRES ». Hiérarchie d’affichage Section concernée Écran de paramétrage - Écran de sous-menu Écran de réglage de la règle d’évaluation GO/NG Écran de réglage de la règle d’évaluation Écran de réglage de la limite haute Écran de réglage de la limite basse...
  • Page 36 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 ■ Sous-écrans de l'écran du menu de réglage de l'environnement CONSEIL • Pour plus d’informations à propos du réglage de l’environnement, voir le Chapitre 10, « RÉGLAGE DE L’ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT ». Hiérarchie d’affichage Section concernée -...
  • Page 37 Hiérarchie d’affichage Section concernée Écran de réglage de la communication PC 10.13 Écran de réglage de la vitesse de communication Écran de réglage de la parité Écran d’affichage de la position du détecteur 10.14 Écran de test de l’écran LCD / du clavier 10.15 Informations sur la version 10.17...
  • Page 38: Affichage De L'écran Guide

    2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Affichage de l'écran guide Les touches d’opération du SJ-210 ont différentes fonctions qui correspondent à chacun des écrans. L’écran Guide indique la fonction des touches sur chaque écran. Cette section décrit l’écran Guide ainsi que les fonctions des touches d’opération. Lorsque la touche [Esc/Guide] est pressé...
  • Page 39 Change le nombre de longueurs d’échantillonnage. Écran du profil d’évaluation Touches Fonction d’opération Commute le sens de zoom avant / arrière par la direction horizontale. Commute le sens de zoom avant / arrière par la direction verticale. Mise hors tension en maintenant la touche appuyée. Appelle l’écran de menu principal.
  • Page 40: Entrée Des Valeurs Numériques / De Caractères

    2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Entrée de valeurs numériques / de caractères Il est parfois nécessaire d’entrer des valeurs numériques (y compris “-” et “_”) ou des caractères (alphabétiques) pour des opérations comme la modification des conditions de mesure avec le SJ-210.
  • Page 41 ème Le 8 digit devient “3”. Presser une fois sur la touche [ ← ]. ème Le curseur se déplacer vers le 7 digit. Presser la touche “ABC” ([Red]). Le type de caractère passe des valeurs numériques aux lettres de l’alphabet.
  • Page 42 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Presser la flèche [ ↑ ] ou [ ↓ ] jusqu’à ce que “R” apparaisse. Presser la touche [Enter/Menu]. La valeur entrée est acceptée. 2-17 No. 99MBB122F...
  • Page 43: Liste Des Icones

    Liste des icônes Les icônes suivantes sont utilisées à l’écran pour exprimer la fonction/signification des boutons. ■ Batterie Icône Signification Indique l’état de la charge actuelle de la batterie intégrée. Indique l’état de désactivation de la batterie ou l’état anormal de celle-ci.
  • Page 44 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Icône Signification Indique que la destination de sortie des données est la carte mémoire lorsque la touche [POWER/DATA] est pressée. Indique que le contenu affiché sur les écrans est enregistré sur la carte mémoire au format de fichier BMP, lorsque la touche [POWER/DATA] est pressée.
  • Page 45 Icône Signification Spécifie les valeurs nominales. Spécifie les conditions de mesure d’étalonnage. Vérifier l’historique de l’étalonnage. Vérifier l’alarme du stylet (distance cumulée) et spécifie le seuil. ■ Conditions de mesure et résultats Icône Signification Spécifie les conditions de mesure. Charge les conditions / résultats de mesure enregistrés. Enregistre les résultats de mesure.
  • Page 46 2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Icône Signification Commute les unités. Commute les points décimaux. Ajuste le volume. Spécifie la restriction de fonctionnement. Exécute l’installation des cartes mémoire. Exécute le réglage de la fonction de mise hors tension automatique. Exécute le réglage de la fonction de retardement automatique.
  • Page 47 ■ Messages Icône Signification Indique l’état des instruments (ex. : “XXX en cours”) et un message fournissant quelques informations. Indique un message d’alarme. Indique un message d’alarme plus grave. 2-22 No. 99MBB122F...
  • Page 48: Réglages De L'écran

    2. TOUCHES D’OPÉRATION ET AFFICHEUR DU SJ-210 Réglages de l’écran Il est possible d’augmenter le nombre de paramètres à afficher et la direction d’affichage peut également être changée comme requise. CONSEIL • Pour plus d’informations à propos du changement de réglage de l’écran d’affichage, voir le Chapitre 11, “COMMUTATION DE L’ÉCRAN DES RÉSULTATS DE CALCUL”.
  • Page 49 MÉMO 2-24 No. 99MBB122F...
  • Page 50: Configuration Du Sj-210

    CONFIGURATION DU SJ-210 Ce chapitre décrit la procédure de montage et les réglages initiaux de l'unité d'avance / de détection. Réglages du SJ-210 Les réglages suivants doivent être réalisés avant de prendre la moindre mesure avec le SJ-210. • Installation de l’unité d’avance / de détection Le SJ-210 est livré...
  • Page 51: Montage / Démontage De L'unité D'avance

    Montage et démontage de l’unité d’avance / de détection 3.2.1 Montage et démontage du détecteur Le détecteur peut être démonté de l’unité d’avance. Après une tâche de mesure exécutée avec le SJ-210, démonter le détecteur de l'unité d'avance et le ranger dans un endroit sûr afin d'éviter tout dommage dû...
  • Page 52 3. RÉGLAGE DU SJ-210 IMPORTANT • Toujours tenir le corps du détecteur lors du montage ou démontage du détecteur. Si la pointe ou le stylet est maintenu durant le montage ou le démontage, le détecteur peut être endommagé. Couvercle supérieur de l’unité...
  • Page 53 ■ Montage du détecteur IMPORTANT • Lors du montage du détecteur sur l’unité d’avance, ne pas forcer sur ce dernier. Cela risque en effet d’endommager l’instrument. • Au début du montage, insérer doucement le détecteur dans l’unité d’avance en utilisant la glissière, puis brancher les connecteurs du détecteur et de l’unité d’avance les uns dans les autres.
  • Page 54 3. RÉGLAGE DU SJ-210 Après confirmation de l’orientation des connecteurs du détecteur et de l’unité d’avance (position des broches), insérer doucement et directement le détecteur dans le trou de l’unité d’avance. Unité d’avance Vue du connecteur (Détecteur) Détecteur Vue du connecteur (Unité...
  • Page 55 3.2.2 Montage et démontage de l’unité d’avance / de détection Il est conseillé de suivre la méthode ci-dessous pour monter et démonter l’unité d’avance / de détection de l’unité d’affichage. ■ Démontage de l’unité d’avance / de détection Tout en pressant sur la partie A dans la direction indiquée par la flèche (1), monter l’unité...
  • Page 56 3. RÉGLAGE DU SJ-210 ■ Montage de l’unité d’avance / de détection Appuyer sur l’unité d’avance / de détection sur toute la longueur de l’unité d’affichage comme indiqué par la flèche (1). Cela permet d’engager l’unité d’avance avec la broche de maintien. Abaisser l’unité...
  • Page 57: Branchement Et Déconnexion Du Câble De L'unité D'affichage

    3.2.3 Branchement et déconnexion du câble de l’unité d’affichage IMPORTANT • Ces connexions (ou déconnexions) doivent être réalisées lorsque le SJ-210 est hors tension (ou en mode de mise hors tension automatique). ■ Déconnexion du câble de l’unité d’affichage Faire glisser la partie à maintenir dans la direction indiquée par la flèche (1) et retirer la fiche de connexion de l’unité...
  • Page 58: Utilisation Du Câble De Connexion

    3. RÉGLAGE DU SJ-210 3.2.4 Utilisation du câble de connexion Pour utiliser l’unité d’avance / de détection séparément de l’unité d’affichage, employer le câble de connexion comme illustré ci-dessous. Unité d’affichage Câble de connexion Unité d’avance / de détection Utilisation du câble de connexion No.
  • Page 59 ■ Branchement et débranchement du câble de connexion Brancher et débrancher le câble de connexion comme ci-dessous : Vue dans la direction du Fiche de connexion connecteur de l’unité d’avance / de détection Câble de connexion Vue dans la direction du connecteur Vue dans la Connecteur...
  • Page 60 3. RÉGLAGE DU SJ-210 ■ Retenue du câble de connexion Le câble de connexion doit être positionné de telle sorte à être maintenu en place par le crochet prévu à cet effet en partie inférieure de l’unité d’affichage. Partie inférieure de l’unité d’affichage Câble de connexion Crochet...
  • Page 61: Mise En Place Du Film De Protection

    Mise en place du film de protection de l’écran ■ Mise en place du film de protection de l’écran NOTE • Avant toute mise en place du film de protection de l’écran, nettoyer l’écran d’affichage en l’essuyant avec un morceau de tissu sec. Décoller la séparation (feuille protégeant la surface autocollante) du film de protection de l’écran.
  • Page 62: Alimentation Électrique

    3. RÉGLAGE DU SJ-210 Alimentation électrique Une batterie intégrée et un adaptateur SECTEUR sont fournis pour alimenter le SJ-210. Lorsqu’une batterie intégrée est utilisée, le SJ-210 peut être mis sous tension sans avoir à connecter l’adaptateur SECTEUR. Lorsqu’une alimentation électrique externe est disponible, connecter l’adaptateur SECTEUR au SJ-210 et mettre sous tension.
  • Page 63: Recharge De La Batterie Intégrée

    3.4.1 Recharge de la batterie intégrée Au moment de l’achat, la batterie intégrée n’est pas complètement chargée. En outre, l’interrupteur de la batterie intégrée est réglé sur OFF. Avant d’utiliser le SJ-210, régler l’interrupteur de la batterie intégrée sur ON, et charger la batterie intégrée. NOTE •...
  • Page 64 3. RÉGLAGE DU SJ-210 direction indiquée par la flèche (1). Pousser le couvercle arrière dans la direction indiquée par la flèche (2) et le fixer. Couvercle ) arrière Mise en place du couvercle arrière Connecter l’adaptateur SECTEUR dans la prise murale. Retirer le bouchon du connecteur au niveau du couvercle arrière, puis insérer la fiche de l’adaptateur SECTEUR dans ce connecteur.
  • Page 65 Lorsque l’adaptateur SECTEUR est connecté dans l’unité d’affichage, la recharge de la batterie démarre automatiquement. L’icône indiquant la progression du chargement apparaît durant la charge de la batterie. L’icône disparaît lorsque la charge est complète. Icône de progression de la recharge Lorsque la batterie intégrée est complètement chargée ou quasiment chargée, la recharge ne démarre pas même lorsque l’adaptateur SECTEUR est connecté...
  • Page 66: Mise Sous Tension De L'alimentation Électrique

    3. RÉGLAGE DU SJ-210 3.4.2 Mise sous tension de l’alimentation électrique ■ Alimentation électrique à partir d’une batterie intégrée (lors de l’utilisation d’une batterie intégrée) Avec un doigt, ouvrir le couvercle arrière en poussant ce dernier au niveau du creux prévu à...
  • Page 67 Presser la touche [POWER/DATA]. Touche [POWER/DATA] Touche de fonctionnement (touche [POWER/DATA]) CONSEIL • L’icône indiquant que le rechargement est en cours reste également illuminé durant la mise hors tension automatique. Pour de plus amples informations à propos du rechargement de la batterie intégrée, voir la section 3.4.1, « Rechargement de la batterie intégrée ».
  • Page 68 3. RÉGLAGE DU SJ-210 ■ Alimentation électrique à partir d'un adaptateur SECTEUR (lors de l’utilisation d’un adaptateur SECTEUR) IMPORTANT • Ne pas connecter l’adaptateur SECTEUR au secteur si cela risque de provoquer une interférence électrique. Bien que cet instrument dispose d’une protection acceptable contre les interférences électriques, une alimentation électrique à...
  • Page 69 Touche de fonctionnement (Touche [POWER/DATA] IMPORTANT • Si l’instrument est forcément désactivé lors de l’écriture dans la mémoire interne (durant un réétalonnage, etc.), les données écrites dans la mémoire peuvent devenir invalides. Ne pas désactiver soudainement la batterie intégrée ou débrancher l’adaptateur SECTEUR durant le fonctionnement.
  • Page 70 3. RÉGLAGE DU SJ-210 ■ Mise hors tension Les deux méthodes de mise hors tension suivantes sont disponibles. • Mise hors tension en maintenant la touche [Esc/Guide] appuyée • Mise hors tension via la fonction de mise hors tension automatique en secteurs de fonctionnement sur la batterie intégrée.
  • Page 71 ● Mise hors tension avec la fonction de mise hors tension automatique lors de l’utilisation de la batterie intégrée Avec la batterie intégrée en service et la fonction de mise hors tension automatique activée, lorsque le SJ-210 n’est pas utilisé durant une période plus longue qu’une constante de temps spécifiée après la mise sous tension, l’alimentation électrique est automatiquement mise hors tension avec la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 72: Configuration De La Fonction De Mise Hors Tension Automatique Sur La Batterie Intégrée

    3. RÉGLAGE DU SJ-210 3.4.3 Configuration de la fonction de mise hors tension automatique sur la batterie intégrée Le SJ-210 est en mesure de configurer la fonction de mise hors tension automatique sur la batterie intégrée. NOTE • Lorsque l’adaptateur SECTEUR est utilisé, la fonction de mise hors tension automatique fonctionne suivant le réglage préétabli.
  • Page 73: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Pour redémarrer l’utilisation du SJ-210, l’utilisateur doit compléter les réglages initiaux. Les réglages initiaux comprennent les options suivantes. Option de Description Section réglage relation Date Spécifie la date et l’heure. La date peut être incluse dans 10.2 l’enregistrement de la condition de mesure et s’avérer utile pour le contrôle d’enregistrement.
  • Page 74: Sacoche De Transport

    3. RÉGLAGE DU SJ-210 Sacoche de transport La sacoche de transport fournie est pratique pour la préservation, la protection et le transport du SJ-210. Il est également possible de réaliser une mesure avec l’unité d’avance / de détection connectée via un câble de connexion à l’unité d’affichage logée dans la sacoche. Sangle Sacoche Couvercle...
  • Page 75 ■ Connexion du câble de connexion Il y a deux ouvertures sur chaque côté de la sacoche de transport comme ci-dessous, via lesquelles il est possible de connecter l’unité d’affichage en secteurs d'unité d’avance / de détection externe. Ouverture pour câble de Ouverture pour chacun connexion des câbles de connexion...
  • Page 76: Operation De Mesure

    OPÉRATION DE MESURE Ce chapitre décrit la mesure d’état de surface (rugosité) avec le SJ-210 en accord avec les procédures générales. Organigramme de mesure général L’organigramme de mesure général est décrit ci-dessous. Il y a deux types d’opérations : les opérations générales et les opérations à la demande. Dans l’organigramme ci-dessous, les traits ininterrompus indiquent les opérations générales et les traits interrompus indiquent les opérations à...
  • Page 77 ■ Liste des conditions de mesure pouvant être modifiées Le tableau suivant indique les conditions de mesure qu’il est possible de modifier. Lorsqu’elles ne sont pas modifiées, alors la mesure est exécutée conformément aux valeurs par défaut (réglages usine). CONSEIL •...
  • Page 78: Étalonnage

    4. OPÉRATION DE MESURE Étalonnage Selon l’utilisation du SJ-210, un étalonnage doit être réalisé périodiquement. En outre, lorsque l’instrument est utilisé pour la première fois ou lorsque le détecteur a été monté ou démonté, un étalonnage est nécessaire. Des mesures correctes ne peuvent pas être obtenues sans étalonnage approprié de l'instrument.
  • Page 79: Mesure

    Mesure Pour démarrer la mesure, installer le SJ-210 sur une pièce et presser la touche [START/STOP]. Lorsque la mesure est en cours, le profil mesuré est affiché. Lorsque la mesure est terminée, les résultats de mesure sont affichés pour confirmation. 4.3.1 Installation de la pièce et du SJ-210 ■...
  • Page 80 4. OPÉRATION DE MESURE Confirmer que le stylet est en contact approprié avec la surface mesurée. En outre, confirmer que le détecteur est parallèle à la surface mesurée. • Vue de face du détecteur Détecteur Mesuré Surface mesurée • Vue de côté du détecteur Détecteur Surface mesurée Vérification de la position du détecteur...
  • Page 81: Démarrage De La Mesure

    4.3.2 Démarrage de la mesure NOTE • Une mesure ne peut pas être démarrée lorsque l’indicateur d’alarme de batterie faible clignote. Connecter l’adaptateur CA, ou charger la batterie. Voir la section 3.4, “Alimentation électrique” pour plus d’informations. ■ Procédure d’opération Écran d’accueil Presser la touche [START/STOP] de l’écran d’accueil.
  • Page 82: Gestion Des Résultats De Mesure

    Le SJ-210 possède une fonction permettant de sortir (transmettre) les résultats de mesure (enregistrés dans la mémoire du SJ-210 ou sur la carte mémoire) vers un système de traitement de données Mitutoyo Digimatic (DP-1VR, etc.) ou un PC. Le SJ-210 possède également une fonction permettant d’imprimer les résultats de mesure une fois connecté...
  • Page 83 MÉMO No. 99MBB122F...
  • Page 84: Affichage Des Résultats De Mesure

    AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE Les résultats des mesures exécutées avec le SJ-210 peuvent être affichés sous différents formats. Le SJ-210 possède des fonctions permettant l’affichage des résultats de calcul et des conditions suivants après l’exécution d’une mesure et d’un nouveau calcul. Les résultats de mesure à...
  • Page 85: Commutation De L'affichage Des Résultats De Mesure Avec La Touche [Page]

    Commutation de l’affichage des résultats de mesure avec la touche [PAGE] Lorsque la touche [PAGE] est pressée à l’écran d’accueil, les résultats de mesure suivants peuvent être affichés : les résultats de calcul, les profils d’évaluation, les graphes BAC/ADC et la liste des conditions de mesure relatives aux paramètres personnalisés. Touche [PAGE] Touche d’opération (touche [PAGE]) ■...
  • Page 86: Commutation De L'affichage Des Paramètres

    5. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE 5.1.1 Commutation de l’affichage des paramètres Lors de l’affichage des résultats de mesure, le paramètre cible à afficher peut être commuté avec un autre paramètre personnalisé. A chaque fois que la touche [PAGE] est pressée, le paramètre affiché, qui a été sélectionné...
  • Page 87 ■ Zoom avant / arrière sur le profil d’évaluation Le profil d’évaluation affiché à l’écran peut être zoomé vers l’avant / vers l’arrière. Les procédures d’utilisation sont expliquées via un exemple où le profil d’évaluation est affiché verticalement à l’écran. Écran de profil d’évaluation Presser la touche [PAGE] pour afficher l’écran de profil d’évaluation.
  • Page 88: Affichage Graphique

    5. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE Écran de profil d'évaluation Presser la flèche [ ← ] et la flèche [ → ] pour faire défiler le profil d’évaluation. CONSEIL • Selon les directions d’affichage (verticale, horizontale (vers la droite), horizontale (vers la gauche)), les flèches de direction ([ ↑...
  • Page 89: Affichage De La Liste Des Conditions

    5.1.4 Affichage de la liste des conditions La liste des conditions de mesure peut être affichée. Lorsque les résultats de mesure ou les conditions enregistrées sont chargés, le nom du fichier de données téléchargées est affiché dans “File” (fichier). L’écran de liste de conditions apparaît après l’écran graphique. La touche [ →...
  • Page 90 5. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE Lorsque la mesure dépasse la limite haute, le signe “+NG” apparaît sur la droit du nom du paramètre, et le résultat de mesure affiché devient rouge. Résultat de la détermination GO/NG (au-dessus de la limite haute) Lorsque la mesure est inférieure à...
  • Page 91: Affichage De Trace

    5.1.6 Affichage de trace Le SJ-210 peut enregistrer les résultats des 10 dernières mesures pour chaque paramètre personnalisé. Les résultats de mesure sont affichés dans l’ordre chronologique. Le dernier résultat de mesure est affiché sur la ligne supérieure de l’écran. Les résultats de mesure les plus anciens sont affichés sur les lignes inférieures, dans l’ordre chronologique.
  • Page 92 5. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE ■ Suppression de la valeur de trace Il est possible de supprimer toutes les valeurs de trace enregistrées. Écran de trace Presser la touche [Bleue] sur l’écran Trace. Trace screen Un message est affiché pour confirmer la suppression de la valeur de trace.
  • Page 93: Affichage Des Résultats De Longueur D'échantillonnage

    Affichage des résultats de longueur d’échantillonnage Il est possible de consulter les résultats de mesure pour chaque longueur d’échantillonnage spécifiée ainsi que les résultats de détermination GO/NG pour chaque paramètre. ■ Écrans de guide Résultat de mesure sur chaque Écran de résultat des Écran du menu principal écran d’échantillonnage Écran d’accueil...
  • Page 94 5. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE MESURE Écran de résultat des longueurs Pour vérifier résultats mesure à chaque longueur d’échantillonnage d’échantillonnage et les résultats de détermination GO/NG pour chaque paramètre, sélectionner le paramètre souhaité avec la flèche [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu]. Lorsqu’un paramètre est sélectionné, les limites de rugosité...
  • Page 95 MÉMO 5-12 No. 99MBB122F...
  • Page 96: Etalonnage

    ÉTALONNAGE Ce chapitre décrit la procédure d’étalonnage. La procédure d’étalonnage corresponds à la mesure d’une pièce de référence ou étalon (étalon de rugosité) et au réglage de la différence potentielle (ajustement du gain) entre la valeur mesurée et la valeur de référence (de l’étalon de rugosité). Selon l’utilisation du SJ-210, un étalonnage doit être périodiquement mis en œuvre.
  • Page 97: Préparation De L'étalonnage

    Préparation de l’étalonnage Pour réaliser un étalonnage, mesurer l’étalon de rugosité et ajuster le gain de sorte que la valeur mesurée soit égale au Ra de l’étalon de rugosité. La surface mesurée de l’étalon de rugosité présente une série de formes d’onde sinusoïdale, et Ra (valeur nominale) est affichée.
  • Page 98 6. ÉTALONNAGE Installez le SJ-210 sur la table d’étalonnage. Installation du SJ-210 sur la table d’étalonnage Installer le SJ-210 de sorte que la direction de mesure soit perpendiculaire à la aux stries de l’étalon de rugosité. SJ-210 Direction de Détecteur mesure SJ-210 détecteur...
  • Page 99 Assurez vous que le stylet est correctement posé sur la surface mesurée. Assurez vous également que le détecteur est parallèle à la surface mesurée. • Vue de face du détecteur Détecteur 90° Surface mesurée • Vue de côté du détecteur Détecteur Surface mesurée No.
  • Page 100: Préparation De L'étalonnage (Unité D'avance À Mouvement Transversal)

    6. ÉTALONNAGE 6.1.2 Préparation de l’étalonnage (Unité d’avance à mouvement transversal) Utiliser l’étalon de rugosité fournie pour l’étalonnage. ■ Installation de l’étalon de rugosité, la table d’étalonnage et l’unité d’avance à mouvement transversal Placer l’étalon de rugosité et la table d’étalonnage sur une table de mise à niveau. Table d’étalonnage Étalon de rugosité...
  • Page 101 Assurez vous que le détecteur est parallèle à la surface mesurée. • Vue de face du détecteur Détecteur 90° Surface mesurée • Vue de côté du détecteur Détecteur Surface mesurée Confirmation de la position du détecteur (à mouvement transversal) No. 99MBB122F...
  • Page 102: Guide Des Écrans De Configuration Des Conditions D'étalonnage

    6. ÉTALONNAGE Guide des écrans de configuration des conditions d’étalonnage ■ Guide des écrans Écran d’accueil Écran de mesure d’étalonnage Écran de menu principal Écran de menu d’étalonnage [Enter/Menu] [Red] [Enter/Menu] [Esc/Guide] [Esc/Guide] [Esc/Guide] [START/STOP] Début de la mesure d’étalonnage Écran d’affichage de la Écran mesure...
  • Page 103 ■ Accès à l’écran du menu d’étalonnage Écran d’accueil Presser la touche [Enter/Menu] de l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Écran du menu principal Sélectionner « Étalonner » Avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 104: Étalonnage Du Sj-210

    6. ÉTALONNAGE Étalonnage du SJ-210 Lors de l’étalonnage du SJ-210 avec l’étalon de rugosité fournie, veiller à étalonner avec les valeurs par défaut (réglages usine). ■ Valeur par défaut des conditions d’étalonnage (type standard, type rétractation) Paramètres des conditions Valeur par défaut d’étalonnage Valeur nominale 2.950 µm (116.14 µin)
  • Page 105 ■ Procédure d’étalonnage (Voir le point “■ Accès à l’écran du menu d’étalonnage” de la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒ ⇒ Écran de mesure d’étalonnage Consulter conditions d’étalonnage à l’écran mesure d’étalonnage. Lorsque les conditions sont différentes de l’étalon de rugosité, modifier les conditions d’étalonnage.
  • Page 106: Réglage De La Valeur Nominale De L'étalon De Rugosité

    6. ÉTALONNAGE Réglage de la valeur nominale de l’étalon de rugosité Régler la valeur nominale en accord avec l’ étalon de rugosité. CONSEIL • La valeur nominale à régler est la valeur Ra pour laquelle l’étalon de rugosité a été étalonnée.
  • Page 107 Presser la touche [Esc/Guide] to move to the Écran de mesure d’étalonnage. Écran de mesure d’étalonnage Les valeurs apparaissent à l’écran de mesure d’étalonnage. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour retourner à l’écran précédent. 6-12 No. 99MBB122F...
  • Page 108: Configuration Des Conditions D'étalonnage

    Régler les conditions d’étalonnage suivantes suivant l’étalon de rugosité. IMPORTANT • Les valeurs par défaut des conditions d’étalonnage sont en accord avec l’étalon de rugosité de Mitutoyo. Sauf exigence spécifique, procéder à la mesure d’étalonnage avec les conditions par défaut. •...
  • Page 109: Réglage Du Nombre De Mesures

    6.5.1 Réglage du nombre de mesures Spécifier le nombre de mesures pour réaliser l’étalonnage. Les résultats d’étalonnage obtenus à partir du nombre de mesures spécifiées sont pondérés pour ajuster le gain. ■ Procédure d’opération (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage” dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒...
  • Page 110 6. ÉTALONNAGE Écran de réglage des conditions d’étalonnage Sélectionner le nombre de mesure apparaissant à l’écran de réglage des conditions d’étalonnage. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour retourner à l’écran précédent. 6-15 No. 99MBB122F...
  • Page 111: Modification De La Norme De Rugosité

    6.5.2 Modification de la norme de rugosité Régler la norme de rugosité en fonction de l’étalon de rugosité. NOTE • Attention lors de la modification de la norme de rugosité, car cela risque d’entraîner la modification automatique du filtre de profil. ■...
  • Page 112 6. ÉTALONNAGE Écran configuration conditions d’étalonnage La norme de rugosité sélectionnée est affichée à l’écran de réglage des conditions d’étalonnage. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour retourner à l’écran précédent. 6-17 No. 99MBB122F...
  • Page 113: Modification Des Filtres Du Profil

    6.5.3 Modification des filtres du profil Régler les filtres du profil en fonction de l’étalon de rugosité. Les filtres du profil peuvent être modifiés lorsque plusieurs profiles sont compatibles avec la norme de rugosité existante. Le SJ-210 modifie automatiquement le filtre du profil en fonction de la norme de rugosité, lorsque cette dernière est modifiée.
  • Page 114 6. ÉTALONNAGE Écran configuration conditions d’étalonnage Le filtre du profil sélectionné apparaît à l’écran de réglage des conditions d’étalonnage. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour revenir l’écran précédent. 6-19 No. 99MBB122F...
  • Page 115: Modification De La Longueur De Cut-Off (Λc)

    6.5.4 Modification de la longueur de cut-off (λc) Régler la longueur de cut-off (λc) en fonction de l’étalon de rugosité. ■ Procédure (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage» dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒ ⇒...
  • Page 116: Modification Du Nombre De Longueurs D'échantillonnage (N)

    6. ÉTALONNAGE 6.5.5 Modification du nombre de longueurs d’échantillonnage (N) Sélectionner le nombre de longueurs d’échantillonnage (N) en accord avec l’étalon de rugosité. ■ Procédure d’opération (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage» dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒...
  • Page 117: Paramétrage De La Longueur D'évaluation À Une Longueur Arbitraire

    6.5.6 Paramétrage de la longueur d’évaluation à une longueur arbitraire Régler la longueur d’évaluation à une longueur arbitraire en accord avec l’étalon de rugosité. ■ Procédure (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage» dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒...
  • Page 118 6. ÉTALONNAGE Écran de configuration de la longueur arbitraire Régler la longueur d’évaluation arbitraire, selon l’étalon de rugosité. CONSEIL • Presser la touche “AC” ([Bleue]) pour régler la valeur à 0. Pour changer la position du point décimal, placer le curseur sur la position souhaitée et presser la touche “Decimal”...
  • Page 119: Modification De La Vitesse De Mesure

    6.5.7 Modification de la vitesse de mesure Régler la vitesse de mesure en accord avec l’étalon de rugosité. La vitesse de mesure à sélectionner est restreinte selon la longueur de cutoff (λc). ■ Procédure d’opération (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage» dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒...
  • Page 120: Modification De La Plage De Mesure

    6. ÉTALONNAGE 6.5.8 Modification de la plage de mesure Régler la plage de mesure en accord avec l’étalon de rugosité. ■ Procédure d’opération (Voir le point “■ Accès à l’écran de menu d’étalonnage» dans la Section 6.2.) Écran d’accueil au menu principal⇒ ⇒...
  • Page 121: Vérification De L'historique D'étalonnage

    Vérification de l’historique d’étalonnage Le SJ-210 peut stocker jusqu’ à 100 informations horodatées sous la forme d’un historique d’étalonnage. Vérifier l’historique d’étalonnage en suivant la procédure ci-dessous. NOTE • Il est important de savoir que l’historique d’étalonnage est entièrement supprimé lorsque la touche de «...
  • Page 122: Configuration De L'alarme Du Stylet

    6. ÉTALONNAGE Configuration de l’alarme du stylet L’alarme du stylet est une fonction utilisée pour notifier le remplacement du détecteur ou la mise en œuvre d’un étalonnage régulier en réglant le seuil pour la valeur cumulative mesurée. Cette section explique comment spécifier le seuil. NOTE •...
  • Page 123 Presser la touche [Enter/Menu] pour accepter les valeurs saisies. CONSEIL • Pour annuler l’entrée des réglages, presser la touche [Esc/Guide] à la place de la touche [Enter/Menu]. Écran d’alarme du stylet Les valeurs réglées sont activées. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour revenir l’écran précédent.
  • Page 124: Modification Des Conditions De Mesure

    MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE Ce chapitre décrit le réglage ou la modification des conditions de mesure en fonction des paramètres d’état de surface, du degré de rugosité, des conditions de la zone mesurée, etc. Le SJ-210 est compatible avec chaque norme de rugosité suivante : JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI et VDA.
  • Page 125: Écrans Guides Des Conditions De Mesure

    Écrans guides des conditions de mesure ■ Écrans guides Écran de menu des Écran des conditions de Écran d’accueil Écran du menu conditions de mesure mesure principal [Enter/Menu] [Enter/Menu] [Enter/Menu] [Esc/Guide] [Esc/Guide] [Esc/Guide] Select items Shortcut [Red] [Esc/Guide] [Enter/Menu] Écran de configuration de la norme Écran de configuration du profil Écran de paramétrage Écran de...
  • Page 126 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Accès à l’écran des conditions de mesure Écran d’accueil Presser la touche [Enter/Menu] on the Écran d’accueil to display the Écran du menu principal. Écran menu principal Sélectionner “Condition Mesu” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 127: Modification De La Norme De Rugosité

    Modification de la norme de rugosité Le SJ-210 est compatible avec chacune des normes de rugosité suivantes : JIS1982, JIS1994, JIS2001, ISO1997, ANSI et VDA. CONSEIL • La norme de rugosité actuellement spécifiée est indiquée sur la partie haute de l’écran d’accueil.
  • Page 128: Modification Du Profil D'évaluation

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE Modification du profil d’évaluation Il est possible de modifier le profil d’évaluation pour correspondre à la surface visée. CONSEIL • Pour toute définition du profil d’évaluation et du filtre, voir 18.2, “Évaluation des profils et des filtres”.
  • Page 129 ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “Profile” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 130: Modification Des Paramètres D'affichage

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE Modification des paramètres d’affichage Il est possible de régler, de calculer et d’afficher les paramètres d’évaluation. CONSEIL • Pour de plus amples informations à propos de la modification des paramètres d’affichage, voir 8.2, “Sélection des paramètres affichés (Personnalisation des paramètres)”.
  • Page 131: Modification Des Filtres De Profil

    Modification des filtres de profil Les filtres de profil peuvent être réglés sur 2CR75, PC75 ou GAUSS. NOTE • Attention lors de la modification de la norme de rugosité, car cela peut résulter en une modification automatique du filtre de profil. ■...
  • Page 132 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “Filtre” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 133: Modification Des Options Liées Au Cut-Off

    Modification des options liées au cut-off Les options relatives au cut-off pouvant être modifiées comprennent la valeur de cut-off (λc, λs), la mesure de la longueur d’échantillonnage (ℓp, ℓ), et la longueur limite supérieure(A). NOTE • Il est possible de modifier l’option de cut-off concernée à partir de l’écran d’accueil et en pressant la touche de raccourci [ ←...
  • Page 134 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Relation entre les valeurs de cut-off (λc) et (λs) Lorsque le profil d’évaluation est réglé sur “R” ou “DF” et qu’une valeur de cut-off est réglée pour (λc), une valeur est déterminée pour (λs) comme détaillé ci-dessous. Profils Valeur de cut-off (λc) Valeur de cut-off (λs)
  • Page 135 ■ Relation entre mesure de la longueur d’échantillonnage et valeur de cut-off (λs) Lorsque “P” est sélectionné pour le profil d’évaluation, la mesure de la longueur d’échantillonnage est affichée comme option relative au cut-off. Le symbole utilisé pour représenter la mesure de la longueur d’échantillonnage change selon la norme de rugosité...
  • Page 136 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Relation entre la longueur limite supérieure et la valeur de cut-off (λs) Lorsque “Motif R” est sélectionné pour le profil d’évaluation, la longueur limite supérieure(A) est affichée comme option relative au cut-off. Lorsque la longueur limite supérieure est réglée, la valeur de cut-off (λs) est réglée en conséquence, comme détaillé...
  • Page 137: Modification Du Nombre De Longueurs D'échantillonnage

    Modification du nombre de longueurs d’échantillonnage Avec le SJ-210, la longueur d’évaluation (valeur de cut-off x nombre de longueurs d’échantillonnages) est dérivée d’un nombre de longueurs d’échantillonnages 1-10 ou d’une longueur arbitraire (“Longueur opt.”). Lorsque le nombre de longueurs d’échantillonnages est réglé sur “Longueur opt”, la longueur d’évaluation peut être réglée sur une longueur arbitraire.
  • Page 138 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “N” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 139: Paramétrage De La Longueur D'évaluation À Une Longueur Arbitraire

    Paramétrage de la longueur d’évaluation à une longueur arbitraire Le SJ-210 est capable de régler la longueur d’évaluation sur une longueur arbitraire dans une plage comprise entre 0,30 mm et 16 mm (0,0118 in à 0.6299 in). La longueur d’évaluation est la distance de la longueur arbitraire moins les longueurs pré-course/post-course.
  • Page 140 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Longueur d’évaluation et valeurs de cut-off Le SJ-210 détermine la plage possible des longueurs d’évaluation basées sur la valeur de consigne de cut-off et le filtre lorsque les profils d’évaluation “R” ou “DF” sont sélectionnés. Lorsque “Motif R”...
  • Page 141 ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “N” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 142 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Procédure d’opération (lorsqu’un profil d’évaluation de motif (Motif R) est spécifié) (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “Longueur opt”...
  • Page 143: Réglage De La Pré-Course/Post-Course

    Réglage de la pré-course/post-course La pré-course/post-course peut être réglée sur “OFF” dans les cas où le profil d’évaluation “R” est sélectionné et la surface mesurée est extrêmement courte, etc. En réglant la pré-course/post-course sur OFF, la longueur transversale peut être réduite de la longueur de la pré-course de la longueur de post-course, ce qui rend possible la mesure d'une surface étroite.
  • Page 144 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “Pre/Post” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 145: Modification De La Vitesse De Mesure

    7.10 Modification de la vitesse de mesure La vitesse de mesure peut être modifiée selon les réglages comme la valeur de cut-off (λc) et la longueur limite supérieure. ■ La valeur de cutoff (longueur d’échantillonnage) et la vitesse de translation La vitesse de mesure peut être réglée conformément à...
  • Page 146 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran des conditions de mesure Sélectionner “M-Speed” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 147: Modification De La Plage De Mesure

    7.11 Modification de la plage de mesure Le SJ-210 peut réaliser une mesure dans l’une des plages de mesure suivantes : 25, 100, 360 µm (1000, 4000, 14400 µin), et Auto. Utiliser la plage automatique (Auto range) sauf lorsqu’une plage est spécifiée : une plage étroite est sensible et est susceptible d’entraîner une sur-plage.
  • Page 148: Retraitement Des Résultats De Calcul

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE 7.12 Retraitement des résultats de calcul Après une mesure, les conditions de mesure peuvent être modifiées et le résultat est alors recalculé. Le SJ-210 possède une fonction pour recalculer les valeurs mesurées après l’exécution d’une mesure de rugosité...
  • Page 149 ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Après une mesure de rugosité, les conditions de mesure peuvent être modifiées alors que le résultat de calcul est actuellement affiché. Écran des conditions de mesure Presser la touche “Re-Calc.”...
  • Page 150: Enregistrer / Charger / Supprimer / Renommer Des Conditions De Mesure

    SPI, etc., certaines cartes microSD peuvent ne pas être supportées. Utiliser la carte SD désignée par Mitutoyo (Référence 12AAL069). • Avant toute utilisation, la carte mémoire doit être formatée en utilisant le SJ-210. La carte mémoire peut ne pas fonctionner correctement lorsque formatée dans un...
  • Page 151: Écrans Guides De Gestion Des Conditions De Mesure

    7.13.1 Écrans guides de gestion des conditions de mesure ■ Écrans guides Écran du menu Écran du menu des Écran d’accueil principal conditions de mesure [Enter/Menu] [Enter/Menu] [Esc/Guide] [Esc/Guide] Choix [Esc/Guide] options [Enter/Menu] Écran de sélection du Écran de sélection de Écran de sélection chargement des suppression des...
  • Page 152 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE ■ Accès à l’écran du menu des conditions de mesure Écran d’accueil Presser la touche [Enter/Menu] de l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Écran du menu principal Sélectionner “Cond. Mes” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 153: Enregistrement Des Conditions De Mesure

    7.13.2 Enregistrement des conditions de mesure Un groupe de conditions de mesure peut être enregistré dans la mémoire interne, ou sur la carte mémoire en option. IMPORTANT • Une nouvelle carte mémoire doit être formatée avec le SJ-210 avant de pouvoir être utilisée.
  • Page 154 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE Écran d’enregistrement de la mémoire interne Sélectionner un numéro d’enregistrement avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu]. Entrer un nom pour le fichier de conditions de mesure. Écran Enregistrer sous CONSEIL •...
  • Page 155 ■ Procédure d’opération (enregistrement sur la carte mémoire) (Voir “■ Accès à l’écran des conditions de mesure” dans la Section 7.1.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Régler les conditions de mesure. Écran des conditions de mesure A l’écran des conditions de mesure, presser la touche “Enregistrer”...
  • Page 156 7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE Écran Enregistrer sous Entrer un nom pour le fichier des conditions de mesure. CONSEIL • Un nom est automatiquement généré et affiché, mais il peut être changé au besoin. Le nom peut comprendre des caractères alphanumériques, “-”...
  • Page 157: Chargement Des Conditions De Mesure

    7.13.3 Chargement des conditions de mesure Il est possible de charger des conditions de mesure qui ont été sauvegardées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (en option). Pour charger les conditions de mesure, il est d’abord nécessaire d’afficher l’écran de lecture des conditions de mesure à...
  • Page 158: Suppression Des Conditions De Mesure

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE 7.13.4 Suppression des conditions de mesure Il est possible de supprimer les conditions de mesure enregistrées de la mémoire interne ou de la carte mémoire. IMPORTANT • Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, s’assurer qu’elle est suffisamment chargée. Si les conditions de mesure sont supprimées alors que la charge de la batterie est faible, le SJ-210 peut s’arrêter lors de la suppression des données.
  • Page 159 Presser la touche [Enter/Menu]. Écran d’effacement de la mémoire interne Les conditions de mesure sélectionnées sont supprimées. Concernant la mémoire interne, l’emplacement supprimé est affiché sous la forme “*******”. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour revenir à l’écran précédent. 7-36 No.
  • Page 160: Renommer Les Conditions De Mesure Enregistrées

    7. MODIFICATION DES CONDITIONS DE MESURE 7.13.5 Renommer les conditions de mesure enregistrées Il est possible de renommer les conditions de mesure enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. IMPORTANT • Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, s’assurer qu’elle est suffisamment chargée. Si les conditions de mesure sont renommées alors que la charge de la batterie est faible, le SJ-210 peut s’arrêter au moment de renommer les conditions de mesure.
  • Page 161 Écran permettant de renommer les fichiers Renommer le fichier. CONSEIL • Pour plus d’informations à propos de l’entrée de caractères, voir 2.5, “Entrée de valeurs numériques / de caractères”. Presser la touche [Enter/Menu]. Écran permettant de renommer les fichiers de la mémoire interne Le nom de fichier entré...
  • Page 162: Modification Des Paramètres

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES Vous pouvez régler les paramètres, les détails de paramètre, et la détermination GO/NG. Écrans guides de modification des paramètres ■ Écrans guide Écran de sous-menu Écran d’accueil Écran menu Écran de configuration des [Entrée/menu] [Entrée/menu] [Rouge] [Échap./Guide] [Échap./Guide] [Échap./Guide] Sélection...
  • Page 163 ■ Accès à l’écran de sous-menu Écran d’accueil Presser la touche [Entrée/menu] de la page d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Écran menu principal Sélectionner “Paramètres” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu]. Écran configuration Appuyer sur la touche “Sous-menu”...
  • Page 164: Sélection Des Paramètres Affichés (Personnalisation Des Paramètres)

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Sélection des paramètres affichés (Personnalisation des paramètres) La fonction de personnalisation des paramètres peut être utilisée pour régler ce qui est calculé et affiché. 8.2.1 Personnalisation des paramètres ■ Vue d’ensemble sur la fonction de personnalisation des paramètres L’instrument est initialement réglé...
  • Page 165 ■ Paramètres et normes de rugosité/profils d’évaluation Les paramètres peuvent être sélectionnés et enregistrés pour chaque norme de rugosité et profil d’évaluation. Lorsqu’une norme de rugosité ou un profil d’évaluation est réglé, les paramètres prédéfinis sont rappelés. Norme de Profil Paramètre rugosité...
  • Page 166 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Norme de Profil Paramètre rugosité d’évaluation Libre Pa, Pq, Pz, Py, Pp, Pv, Pt, P3z, Psk, Pku, Pc, PPc, PSm, S, HSC, PzJIS, Pppi, P∆a, P∆q, Plr, Pmr, Pmr(c), Pδc, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2, Vo, Ra, Rq, Rz, Ry, Rp, Rv, Rt, R3z, Rsk, Rku, Rc, RPc, RSm, S, HSC, RzJIS, Rppi, R∆a, R∆q, Rlr, Rmr, Rmr(c), Rδc, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2, Vo, Rpm...
  • Page 167 Écran de configuration des paramètres Le nom du paramètre réglé devient rouge, et le fond devient bleu clair. Écran de configuration des paramètres Annuler une configuration de paramètre. Sélectionner le paramètre à annuler avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu].
  • Page 168 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES ■ Procédure d’opération (sélectionner tous les paramètres à la fois) (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒ ⇒ Écran d’accueil Vérifier que la norme de rugosité et le profil d’évaluation sont sélectionnés pour les paramètres à...
  • Page 169 ■ Procédure d’opération (désélection de tous les paramètres immédiatement) (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒ ⇒ Écran configuration des paramètres Appuyer sur la touche “Sous-menu” ([Rouge]). Écran de sous-menu Sélectionner “Annuler tout”...
  • Page 170: Réglage De La Fonction De Détermination Go/Ng

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Réglage de la fonction de détermination GO/NG Le SJ-210 a une fonction de détermination GO/NG. En utilisant cette fonction, une détermination Go/No-go peut être effectuée pour la rugosité de la surface mesurée d’une éprouvette. Un de 3 modèles, Moyenne, 16%, ou Max, peut être sélectionné comme la règle de vérification de la fonction de détermination GO/NG.
  • Page 171 ■ Règles de vérification de la détermination GO/NG Le SJ-210 peut configurer la règle de vérification de la fonction de détermination GO/NG pour la règle moyenne, la règle de 16%, ou la règle maximum. IMPORTANT • Les règles de vérification de la fonction de détermination GO/NG s’appliquent seulement aux paramètres pour lesquels une valeur pour chaque longueur d’échantillonnage au sein de la plage d’évaluation a été...
  • Page 172 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran de sous-menu Sélectionner “Détermination de tolérance” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu].
  • Page 173 Régler les paramètres utilisant la détermination GO/NG. Pour régler la détermination GO/NG pour chaque paramètre, suivre la procédure suivante. Écran de configuration de la règle de détermination GO/NG Sélectionner un paramètre pour la détermination GO/NG avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration de la règle de détermination GO/NG...
  • Page 174 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran de configuration de la limite supérieure Régler la valeur de la limite supérieure. Lorsque la valeur est réglée, presser la touche [Entrée/menu]. NOTE • Lorsque la limite supérieure est réglée sur 0, la détermination GO/NG par la limite supérieure est désactivée.
  • Page 175: Réglages Des Informations De Paramétrage

    Réglages des informations de paramétrage Les conditions de calcul peuvent être réglées si nécessaire pour des paramètres tels que Sm, Pc, Ppi, Rc, HSC, etc. 8.4.1 Réglage des conditions de calcul lorsque Sm, Pc, Ppi, ou Rc est sélectionné Lorsque le paramètre “Sm”, “Pc”, ou “Ppi” est sélectionné, la hauteur du niveau de comptage, une condition de calcul, doit être réglée.
  • Page 176 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒ ⇒ ⇒ Écran de sous-menu Sélectionner “Configuration des Détails” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu].
  • Page 177 Écran de configuration Sm/Pc/Ppi/Rc Sélectionner le type de mesure pour la hauteur du niveau de comptage, et presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration Sm/Pc/Ppi/Rc Le fond du type de mesure sélectionné devient bleu. Le type de mesure pour la hauteur du niveau de comptage commute au type prédéterminé.
  • Page 178 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration Sm/Pc/Ppi/Rc La hauteur réglée du niveau de comptage est affichée sur l’écran de configuration Sm/Pc/Ppi/Rc. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Échap./Guide] pour revenir à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue] “Accueil”) est pressée.
  • Page 179: Réglage Des Conditions De Calcul Lorsque Hsc Est Sélectionné

    8.4.2 Réglage des conditions de calcul lorsque HSC est sélectionné Lorsque le paramètre “HSC” est sélectionné, la hauteur du niveau de comptage, une condition de calcul, doit être réglée. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒...
  • Page 180 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran de configuration Sélectionner le type de mesure pour la hauteur du niveau de comptage, et presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration Le fond du type de mesure sélectionné devient bleu. Le type de mesure configure pour la hauteur du niveau de comptage commute sur le type prédéterminé.
  • Page 181 Presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration La hauteur réglée du niveau de comptage est affichée sur l’écran de configuration HSC. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Échap./Guide] pour revenir à l’écran précédent. • L’écran retourne à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 182: Réglage Des Conditions De Calcul Lorsque Mr Est Sélectionné

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.4.3 Réglage des conditions de calcul lorsque mr est sélectionné. Lorsque le paramètre “mr” est sélectionné, le nombre de sections, la ligne de référence, et le niveau de strat doivent aussi être réglés comme conditions de calcul. CONSEIL •...
  • Page 183 Écran de configuration Presser la touche [Entrée/menu] pour régler le nombre de sections. Presser la touche [Entrée/menu] fait défiler les configurations disponibles de “1” à “12”. Régler la ligne de référence. Écran de configuration Sélectionner “Ligne de référence” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et Presser la touche [Entrée/menu].
  • Page 184 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Régler la profondeur de strat . Écran de configuration Sélectionner “Profondeur de strat” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration de Entrer la profondeur de strat. la profondeur de strat La plage d’entrée est comme suit: de 0.0 à...
  • Page 185: Réglage Des Conditions De Calcul Lorsque Mr[C] (Tp Pour Ansi) Est Sélectionné

    8.4.4 Réglage des conditions de calcul lorsque mr[c] (tp pour ANSI) est sélectionné Lorsque le paramètre “mr(c)” (“tp” pour ANSI) est sélectionné, le niveau de strat doit aussi être réglé comme une condition de calcul. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de sous-menu” de la Section 8.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒...
  • Page 186 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Écran de configuration mr(c) Sélectionner le type de mesure pour le niveau de strat, et presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration mr(c) Le fond du type de mesure sélectionné devient bleu. Le type de mesure réglé pour le niveau de strat commute. Régler le nombre de sections.
  • Page 187 Régler le niveau de strat. Lorsque “points de strat” est réglé sur “2”, deux niveaux de strat peuvent être réglés. Écran de configuration mr(c) Sélectionner “Niveau de strat” “1” ou “2” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Entrée/menu].
  • Page 188: Réglage Des Conditions De Calcul Lorsque Δc (Htp Pour Ansi) Est Sélectionné

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.4.5 Réglage des conditions de calcul lorsque δc (Htp pour ANSI) est sélectionné Lorsque le paramètre “δc” (“Htp” pour ANSI) est sélectionné, le niveau de strat et la ligne de référence doivent aussi être réglés comme conditions de calcul. ■...
  • Page 189 Écran de configuration δc Presser la touche [Entrée/menu] pour régler le nombre de sections. Presser sur la touche [Entrée/menu] fait défiler le nombre de points de strat disponibles de “1” à “3”. Régler autant de nombres de lignes de référence que le nombre de Écran de configuration sections réglées.
  • Page 190 8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES Presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration δc La ligne de référence réglée est affichée sur l’écran de configuration δc (Htp pour ANSI). Le nombre de niveaux de strat pour régler correspond au nombre de points de strat réglés. Écran de configuration Les réglages qui ne peuvent pas être effectuées ont un fond gris.
  • Page 191 Presser la touche [Entrée/menu]. Écran de configuration δc Le niveau de strat réglé est affiché sur l’écran de configuration δc (Htp pour ANSI). CONSEIL • Appuyer sur la touche [Échap./Guide] pour revenir à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 192: Réglage Des Conditions De Calcul Lorsqu'un Motif De Profil (Motif R) Est Sélectionné

    8. MODIFICATION DES PARAMÈTRES 8.4.6 Réglage des conditions de calcul lorsqu’un motif de profil (Motif R) est sélectionné Le SJ-210 peut utiliser une des méthodes de connexion de motif conforme suivantes lorsque les motifs de profil “Motif-R” sont sélectionnée: La méthode décrite dans le corps du ISO 12085, et la méthode décrite dans le ISO 12085 Annexe A.
  • Page 193 MÉMO 8-32 No. 99MBB122F...
  • Page 194: Résultats De Mesure (Charger/Enregistrer/Supprimer/Renommer)

    SPI, etc., certaines cartes microSD peuvent ne pas être supportées. Utiliser la carte SD désignée par Mitutoyo (Référence 12AAL069). • Avant toute utilisation, la carte mémoire doit être formatée en utilisant le SJ-210. La carte mémoire peut ne pas fonctionner correctement lorsque formatée dans un...
  • Page 195: Données À Enregistrer Et Média De Stockage

    Données à enregistrer et média de stockage ■ Données à enregistrer/charger et média L’enregistrement et le chargement des données sont décrits ci-dessous. Les données sont ainsi divisées en deux groupes suivant leur traitement. Groupe de Contenu stocké Média de stockage données Conditions de Conditions de mesure...
  • Page 196 9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Insérer the carte mémoire, côté boches face vers le haut, aussi loin que possible dans le slot. IMPORTANT Insérer la carte mémoire côté broches face vers le haut. Insertion de la carte mémoire Insérer le couvercle arrière dans le creux à l'arrière de l'unité d'affichage, dans la direction indiquée par la flèche (1).
  • Page 197 Appuyer sur la carte mémoire. La carte mémoire s’éjecte partiellement du slot. Retirer complètement la carte mémoire du slot. Insérer le couvercle arrière sur le creux à l'arrière de l'unité d'affichage, dans la direction indiquée par la flèche (1). Appuyer sur le couvercle arrière dans la direction indiquée par la flèche (2) et le déposer.
  • Page 198: Création D'un Dossier De Carte Mémoire

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) 9.1.2 Création d’un dossier de carte mémoire Lorsque les données du SJ-210 sont enregistrées sur la carte mémoire, les données sont enregistrées dans les dossiers suivants. ■ Création d’un dossier sur la carte mémoire La création d’un dossier sur la carte mémoire est expliquée ci-dessous. Dossier Signification 10COND...
  • Page 199: Données Enregistrées Sur La Carte Mémoire

    9.1.3 Données enregistrées sur la carte mémoire ■ Noms des fichiers créés automatiquement N° de séquence (000 - 999) Date (2 chiffres) A: Janvier Juillet B: Février Août C: Mars Septembre 2 derniers chiffres de D: Avril Octobre l’année E: Mai Novembre F: Juin Décembre...
  • Page 200: Écran Guide Des Résultats De Mesure

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Écran guide des résultats de mesure ■ Écrans guides Écran d’accueil Écran de menu Écran de menu des principal résultats de mesure [Enter/Menu] [Esc/Guide] Choix des options [Esc/Guide] [Enter/Menu] Écran de sélection du Écran de sélection Écran de sélection du Écran de sélection du dossier...
  • Page 201 ■ Accès à l’écran de menu des valeurs de mesure Écran d’accueil Presser la touche [Enter/Menu] à l’écran d’accueil pour afficher l’écran du menu principal. Écran menu Sélectionner “Valeur mesurée” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 202: Gestion Des Fichiers

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Gestion des fichiers Il est possible de modifier le nom de dossier de la mémoire interne et de changer l’affectation du dossier comme étant le dossier principal. 9.3.1 Modification des noms de dossiers Il est possible de modifier le nom du dossier dans lequel les résultats de mesure sont enregistrés.
  • Page 203 Écran du dossier renommer Entrer le nom du dossier. CONSEIL • Pour de plus amples informations à propos de l’entrée de caractères, voir 2.5, “Entrée de valeurs numériques / de caractères”. Écran de sélection du dossier de chargement Le nom du dossier est modifié suivant l’entrée exécutée. CONSEIL •...
  • Page 204: Spécification Du Dossier Principal

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) 9.3.2 Spécification du dossier principal Après la mesure, presser la touche [POWER/DATA] pour enregistrer les résultats de mesure dans le dossier principal. Un dossier spécifique peut être sélectionné comme dossier principal. Le dossier principal peut être spécifié sur les écrans suivants : Écran de sélection du dossier de chargement, Écran de sélection du dossier d’enregistrement, Écran de sélection du dossier de suppression et Écran de sélection du dossier utilisé...
  • Page 205: Chargement Des Résultats De Mesure

    Chargement des résultats de mesure Les résultats de mesure enregistrés sur la carte mémoire peuvent être chargés. Lorsque les résultats de mesure enregistrés sont chargés, la mémoire interne du SJ-210 est écrasée par les résultats de mesure enregistrés, et les résultats de calcul sont affichés. Les opérations suivantes peuvent être exécutées pour les résultats chargés de la même manière que les résultats obtenus lors de la mesure : recalcul des résultats de mesure en modifiant les conditions de mesure, impression des données sur l’imprimante,...
  • Page 206 9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Écran de chargement des résultats de mesure Sélectionner les résultats de mesure à lire avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu]. Les résultats de mesure sont chargés, puis l’écran d’accueil est restauré.
  • Page 207: Recherche De Fichiers À Charger

    9.4.2 Recherche de fichiers à charger Lorsque les résultats (valeurs) de plusieurs mesures sont enregistrés dans un dossier, rechercher le fichier dans le dossier. Il s’agit d’une manière rapide de trouver le fichier à charger. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu des valeurs de mesure” de la Section 9.2.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒...
  • Page 208 9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Écran de recherche des résultats de mesure Entrer le nom du fichier à rechercher. CONSEIL • Pour de plus amples informations à propos de l’entrée de caractère, voir 2.5, “Entrée de valeurs numériques / de caractères”.
  • Page 209: Enregistrement Des Résultats De Mesure

    Enregistrement des résultats de mesure Les résultats de mesure peuvent être enregistrés sur la carte mémoire. IMPORTANT • Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, vérifier que celle-ci soit suffisamment chargée. Lorsque les résultats de mesure sont enregistrés alors que la charge de la batterie est faible, le SJ-210 peut s’arrêter durant l’enregistrement des données.
  • Page 210 9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Sélectionner “Enregistrer New” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la Écran d’enregistrement des résultats de mesure touche [Enter/Menu]. Écran d’enregistrement sous des résultats de mesure Entrer un nom de fichier. CONSEIL •...
  • Page 211: Écrasement Des Résultats De Mesure

    9.5.2 Écrasement des résultats de mesure ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu des valeurs de mesure” de la Section 9.2.) Écran d’accueil vers le menu principal ⇒ ⇒ Écran de menu des résultats de Sélectionner “Enregistrer” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la mesure touche [Enter/Menu].
  • Page 212: Suppression Des Résultats De Mesure

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Suppression des résultats de mesure Il est possible de supprimer les résultats de mesure enregistrés sur la carte mémoire. IMPORTANT • Lors de l'utilisation de la batterie intégrée, s’assurer que celle-ci soit suffisamment chargée. Lorsque les résultats de mesure sont supprimés alors que le niveau de charge restant de la batterie est bas, l’alimentation électrique du SJ-210 peut être coupée durant la suppression des données.
  • Page 213 Écran de suppression des Presser la touche [Enter/Menu]. résultats de mesure Les résultats de mesure sélectionnés sont supprimés. CONSEIL • Presser la touche [Esc/Guide] pour retourner à l’écran précédent. 9-20 No. 99MBB122F...
  • Page 214: Renommer Les Résultats De Mesure

    9. RÉSULTATS DE MESURE (CHARGER/ENREGISTRER/SUPPRIMER/RENOMMER) Renommer les résultats de mesure Il est possible de modifier le fichier utilisé pour renommer les résultats de mesure enregistrés sur la carte mémoire. IMPORTANT • Lors de l'utilisation de la batterie intégrée, s’assurer que celle-ci soit suffisamment chargée.
  • Page 215 Écran Renommer les fichiers Entrer un nom de fichier. CONSEIL • Pour de plus amples informations à propos de l’entrée de caractère, voir 2.5, “Entrée de valeurs numériques / de caractères”. Écran Renommer les Presser la touche [Enter/Menu]. fichiers de résultats de mesure Le nom de fichier entré...
  • Page 216: Configuration De L'environnement De Travail

    CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Configurer l’environnement de travail de cet instrument vous permet d’utiliser ses fonctions de manière efficace. Vous pouvez régler les fonctions suivantes dans le setup de l’environnement de travail. • Jour/Heure Réglages de la date et de l’heure, et leurs méthodes d’affichage •...
  • Page 217: Écran Guide De Configuration De L'environnement De Travail

    10.1 Écran guide de configuration de l’environnement de travail ■ Écrans guides Écran d’accueil Écran menu principal Écran menu de configuration de l’environnement de travail [Entrée/Menu] [Entrée/Menu] [Echap/Guide] [Echap/guide] Sélection Option [Echap/guide] [Rouge] Écran de configuration Écran Jour/Heure Écran de configuration de Écran de sélection la langue Écran de sélection unité...
  • Page 218: Configuration De L'environnement De Travail

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ■ Accès à l’écran du menu de configuration de l’environnement de travail Écran d’accueil Appuyer sur la touche [Entrée/Menu] sur l’écran d’accueil pour afficher l’écran menu principal. Écran menu principal Sélectionner “Config. Environ.” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et appuyer sur la touche [Entrée/Menu].
  • Page 219: Réglage De La Date Et De L'heure

    10.2 Réglage de la date et de l’heure Vous pouvez régler la date et l’heure sur le SJ-210. Ceci est très utile pour la gestion des enregistrements, puisque le jour et l’heure sont enregistrés parmi les données et conditions de mesure. ■...
  • Page 220 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. Écran Jour/Heure Le jour et l’heure sont réglés. Conseil • Pour annuler la saisie des réglages, appuyer sur la touche [Echap/Guide] au lieu de la touche [Entrée/Menu]. Écran Jour/Heure Sélectionner “Format”...
  • Page 221: Réglages De La Sortie De Données

    10.3 Réglages de la sortie de données La touche [Alimentation/Données] est assignée aux fonctions ci-dessous. touche [Alimentation/Données] Touche d’opération (touche [Alimentation/Données] ) En appuyant la touche [Alimentation/Données], vous pouvez sortir les résultats de mesure de la fonction sélectionnée. SPC: Vous pouvez sortir les résultats de mesure vers un processeur de données. Un processeur de données (ex.: DP-1VR) doit être connecté...
  • Page 222: Réglage De La Sortie De Données Vers Le Spc

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.3.1 Réglage de la sortie de données vers le SPC Vous pouvez sortir les résultats de calcul du SJ-210 vers un DP-1VR lorsque la sortie de données est réglée sur “SPC”. Avec réglage, résultats calcul sont sortis...
  • Page 223: Réglage De La Sortie De Données Vers Une Imprimante

    10.3.2 Réglage de la sortie de données vers une imprimante Vous pouvez imprimer les résultats ou conditions de mesure à partir du SJ-210 lorsque la sortie de données est réglée sur “Imprimante”. L’impression commence lorsque la touche [Alimentation/Données] est appuyée. Il y a également une fonction impression automatique lorsqu’une mesure est effectuée à...
  • Page 224 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Écran de configuration de l’impression Sélectionner “Impression automatique” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ]. Régler la fonction impression automatique sur MARCHE ou ARRET. L’impression automatique fonction imprime automatiquement un résultat de mesure après la réalisation d’une mesure.
  • Page 225: Réglages Des Options D'impression

    10.3.2.1 Réglages des options d’impression Lors de l’impression de sortie du SJ-210, les options suivantes peuvent être imprimées. • Conditions de mesure • Profils d’évaluation • Résultats de calcul • Résultat N (Longueurs d’échantillonnage) • Valeur limite de tolérance • •...
  • Page 226 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Écran de configuration de l’impression Sélectionner une option que vous souhaitez imprimer avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. Écran de configuration de l’impression Les options sélectionnées affichées “MARCHE” sont imprimées. Effectuer l’étape 3 pour toutes les options que vous désirez imprimer.
  • Page 227: Réglage Du Zoom D'impression

    10.3.2.2 Réglage du zoom d’impression Le SJ-210 peut changer le zoom vertical et horizontal d’un profil d’évaluation imprimé. ■ Types de zoom vertical et horizontal Les tableaux suivants montrent les zooms d’impression verticaux et horizontaux possibles qui peuvent être réglés. Zoom d’impression (facteur) Zoom Vertical (facteur) Zoom Horizontal...
  • Page 228 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail” en Section 10.1.) Écran d’accueil vers Menu principal ⇒ ⇒ Écran menu de configuration de l’environnement de travail Sélectionner “Sortie de données”...
  • Page 229 Écran de configuration de l’impression Le zoom vertical réglé est affiché sur l’écran de configuration de l’impression. Écran de configuration de l’impression Sélectionner “Échelle H(orizontale)” avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. Écran de configuration du zoom d’impression vertical Sélectionner échelle horizontale avec les touches [ ↑...
  • Page 230: Réglage De L'imprimante

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.3.2.3 Réglage de l’imprimante Le SJ-210 accepte les imprimantes suivantes. Les réglages nécessaires dépendent de l’imprimante utilisée. Type d’imprimante Modèle d’imprimante PT-1 178-421 - PT-2 ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 231 Écran de configuration de l’impression Réglage du type d’imprimante. Appuyer sur [Entrée/Menu] permet de faire défiler les réglages disponibles, PT-1 et PT-2. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Echap/Guide] pour retourner à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 232: Réglage De La Sortie De Données D'enregistrement

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.3.3 Réglage de la sortie de données d’enregistrement Vous pouvez enregistrer les résultats de calcul et données de mesure sur la carte mémoire lorsque la sortie de données est réglée sur “stockage de données”. Avec ce réglage, les résultats de calcul et les données de mesure sont sauvegardées sur la carte mémoire lorsque la touche [Alimentation/Données] du SJ-210 est appuyée.
  • Page 233: Réglage De La Sortie De Données Au Format Papier

    10.3.4 Réglage de la sortie de données au format papier Vous pouvez effectuer une capture d’image des résultats de calcul affichés lorsque la sortie de données est réglée sur “Format papier”. Avec ce réglage, l’image des données graphiques des résultats de calcul est sauvegardée sur la carte mémoire lorsque la touche [Alimentation/Données] du SJ-210 est appuyée.
  • Page 234: Réglage De La Langue D'affichage

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.4 Réglage de la langue d’affichage Le SJ-210 accepte les langues suivantes. ・Japonais ・Anglais ・Allemand ・Français ・Italien ・Espagnol ・Portugais ・Coréen ・Chinois (traditionnel) ・Chinois (simplifié) ・Tchèque ・Polonais ・Hongrois ・Turc ・Suédois ・Hollandais ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 235: Étalonnage De La Vitesse De L'unité D'avance Et Réglages

    10.5 Étalonnage de la vitesse de l’unité d’avance et réglages Autre que l’unité d’avance standard, le SJ-210 accepte également l’unité d’avance de type rétractation ainsi que l’unité d’avance à mouvement transversal. Puisque des caractéristiques telles que la distance de démarrage et la distance de translation maximum diffèrent en fonction de l’unité...
  • Page 236 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Régler la valeur nominale pour l’étalonnage de la vitesse de translation. Écran de configuration d’étalonnage Sur l’écran de configuration de l’étalonnage, appuyer sur la touche “ Val. Nom” (touche [Rouge]). NOTE • Utiliser l’éprouvette de rugosité incluse pour l’étalonnage. Confirmer placement l’unité...
  • Page 237 Écran de configuration Trois mesures doivent être effectuées, de 0,25mm/s à 0,75 mm/s (de d’étalonnage 0.010 in/s à 0.030 in/s). Appuyer sur la touche “Mise à jour” (touche [Rouge]). La vitesse de translation du résultat de l’étalonnage est changée. Appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. CONSEIL •...
  • Page 238: Commutation Des Unités De Mesure

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.6 Commutation des unités de mesure Lorsque cela est nécessaire, changer l’unité des données afin que les résultats soient affichés. Les unités peuvent être réglées sur “mm” ou “pouces (in.)”. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 239: Réglage Du Point Décimal

    10.7 Réglage du point décimal Vous pouvez changer le caractère utilisé comme point décimal pour l’affichage des mesures, etc. Le caractère peut être un point ou une virgule. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 240: Ajustement Du Volume Des Avertisseurs Sonores

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.8 Ajustement du volume des avertisseurs sonores Vous pouvez ajuster le volume de l’avertisseur sonore qui se déclenche lorsque les touches de travail sont appuyées. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 241: Restriction Des Fonctions D'opération (Personnalisation)

    10.9 Restriction des fonctions d’opération (personnalisation) Vous pouvez restreindre l’accès de certains écrans à partir de l’écran menu principal avec un mot de passe. Le mot de passe est un nombre à 4 chiffres. IMPORTANT • Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas naviguer au delà de l’écran menu principal.
  • Page 242 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Écran de définition du mot de passe Entrer un mot de passe numérique à 4 chiffres, et appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. NOTE • Lorsque aucun mot de passe est entré et que “****” s’affiche lorsque [Entrée/Menu] est appuyée, le mot de passe est réglé...
  • Page 243: Formatage De La Carte Mémoire Et Gestion Des Fichiers

    10.10 Formatage de la carte mémoire et gestion des fichiers Vous pouvez formater la carte mémoire à l’aide du SJ-210. Vous pouvez également effacer des fichiers individuels de la carte mémoire. IMPORTANT • Vous devez utiliser le SJ-210 pour formater la carte mémoire. Le SJ-210 ne peut pas enregistrer sur, ni lire des données d’une carte qui n’a pas été...
  • Page 244: Vérification Des États D'enregistrement De La Carte Mémoire

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. Écran de configuration de la carte mémoire “Initialisation” s’affiche et la carte mémoire est formatée. NOTE • Le formatage peut prendre plusieurs minutes. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Echap/Guide] pour retourner à l’écran précédent.
  • Page 245 Écran des conditions Confirmer le nombre d’options sauvegardées sur la carte mémoire. d’utilisation Vous pouvez effacer des données sauvegardées sur la carte mémoire par type. Pour effacer des données, suivre les procédures ci-dessous. NOTE • Lorsque vous effacez les données de mesure, les données de texte sont aussi effacées en même temps.
  • Page 246: Enregistrement De Données Sous Forme De Texte Dans La Carte Mémoire

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.10.3 Enregistrement de données sous forme de texte dans la carte mémoire Les données de mesure peuvent être enregistrées en format texte sur la carte mémoire. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 247 Écran de configuration de la carte mémoire L’option sélectionnée est configurée l’écran de configuration de la carte mémoire s’affiche. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Echap/Guide] pour retourner à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 248: Réglage De La Fonction Save 10

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.10.4 Réglage de la fonction Save 10 L’instrument peut être configure pour enregistrer automatiquement les 10 dernières mesures sur la carte mémoire. Cette fonction s’appelle “Save 10”. Noter que lorsque plus de 10 options totales sont enregistrées, les données plus anciennes sont effacées.
  • Page 249 Écran de configuration de la carte mémoire Réglage de la fonction Save 10 sur MARCHE ou ARRET. Appuyer sur [Entrée/Menu] fait défiler les différents réglages, “MARCHE” et “ARRET”. “MARCHE”: Règle la fonction Save 10 sur MARCHE. “ARRET”: Règle la fonction Save 10 sur ARRET. CONSEIL •...
  • Page 250: Sauvegarde Du Contenu De La Carte Mémoire Et Restauration Des Données De Sauvegarde

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.10.5 Sauvegarde du contenu de la carte mémoire et restauration des données de sauvegarde Vous pouvez sauvegarder 10 conditions de mesure de la mémoire interne vers la carte mémoire. Aussi, vous pouvez restaurer les données de sauvegarde depuis la carte mémoire.
  • Page 251 Écran de configuration de la carte mémoire La sauvegarde est effectuée, et la date de la sauvegarde s’affiche sur l’écran de configuration de la carte mémoire. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Echap/Guide] pour retourner à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 252: Réglage De La Fonction De Mise Hors Tension Automatique

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.11 Réglage de la fonction de mise hors tension automatique Le SJ-210 est équipé d’une fonction de mise hors tension automatique lorsque la batterie intégrée est utilisée. NOTE • Lorsque l’adaptateur AC est utilisé, la mise hors tension automatique ne fonctionne pas sans prendre en considération la configuration de la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 253 Écran de configuration du temps d’attente Régler le temps à attendre jusqu’à la mise hors tension automatique. CONSEIL • Pour effacer le temps défini, appuyer sur la touche “AC” (touche [Bleue]). • Pour des informations sur l’entrée de valeur numérique, se référer à...
  • Page 254: Réglage Du Minuteur Automatique

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.12 Réglage du minuteur automatique Vous pouvez régler la mesure avec un départ qui commence après qu’une certaine durée se soit écoulée en appuyant sur la touche [MARCHE/ARRET]. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 255 Écran de configuration du temps d’attente Régler la durée avant le départ de la mesure. CONSEIL • Pour effacer le temps programmé, appuyer sur la touche “AC” (touche [Bleue]). • Pour des informations sur l’entrée de valeur numérique, se référer à 2.5, “Entrée de valeurs numériques / de caractères”.
  • Page 256: Réglages Des Conditions De Communication Pc

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.13 Réglages des conditions de communication PC Ceci est une explication du réglage de l’interface RS-232C pour communiquer avec un NOTE • Le connecteur RS-232C du SJ-210 est utilisé à la fois pour la connectivité de l’imprimante et du PC.
  • Page 257 Écran de configuration de la vitesse de communication Sélectionner une vitesse de communication avec les touches [ ↑ ] [ ↓ ], et appuyer sur la touche [Entrée/Menu]. Écran de configuration de la communication PC L’option sélectionnée est affichée sur l’écran de configuration de la communication PC.
  • Page 258 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Écran de configuration de la communication PC L’option sélectionnée est affichée sur l’écran de configuration de la communication PC. CONSEIL • Appuyer sur la touche [Echap/Guide] pour retourner à l’écran précédent. • L’écran revient à l’écran d’accueil lorsque la (touche [Bleue]) “Accueil”...
  • Page 259: Affichage De La Position Du Détecteur

    10.14 Affichage de la position du détecteur Vous pouvez confirmer la position actuelle du détecteur. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail” en section 10.1.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ ⇒...
  • Page 260: Test De L'affichage Et Des Touches D'opération

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.15 Test de l’affichage et des touches d’opération Vous pouvez confirmer que les couleurs de l’affichage sont correctes et que les touches de travail répondent correctement. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail”...
  • Page 261: Restauration Des Réglages Par Défaut D'usine

    10.16 Restauration des réglages par défaut d’usine Vous pouvez restaurer tous les réglages dans le SJ-210 à leurs valeurs d’origine (réglages par défaut d’usine). IMPORTANT • Un grand soin doit être apporté lors de la restauration par défaut d’usine. Lorsque le SJ-210 est restauré, tous vos réglages de conditions de mesure, etc.
  • Page 262: Options Restaurées À Leurs Valeurs D'origine Lors De La Restauration Des Réglages Par Défaut D'usine

    10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 10.16.1 Options restaurées à leurs valeurs d’origine lors de la restauration des réglages par défaut d’usine • Données de mesure: toutes les données sont effacées. • Conditions de mesure, réglages de détail de paramètre, valeurs de tolérance du résultat de détermination GO/NG Conditions de mesure Vitesse...
  • Page 263 Nombre de longueurs Vitesse de Standard Filtres Gamme λc d’échantillonnage translation JIS1994 GAUSS AUTO 10-48 No. 99MBB122F...
  • Page 264 10. CONFIGURATION DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL • Distance cumulative d’alarme Stylus et seuil : à effacer. • Réglage volume : niveau 3 • Réglage mise hors tension automatique Mise hors tension automatique: MARCHE Temps d’attente: 30 sec • Réglage minuteur automatique Minuteur automatique: ARRET Temps d’attente: 5 sec •...
  • Page 265: Consultation De La Version

    10.17 Consultation de la version Vous pouvez vérifier la version du logiciel installée sur le SJ-210. ■ Procédure de fonctionnement (Se référer à “■ Écran menu de configuration de l’accès à l’environnement de travail” en section 10.1.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ ⇒...
  • Page 266: Commutation Des Ecrans De Resultats De Calculs

    COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL S-210 peut changer d’orientation d’affichage (verticale, horizontale) ou le nombre de paramètres à afficher à l’écran. L’écran d’affichage peut être commuté comme suit. • Commutation de l’écran des résultats de calcul : Il est possible de sélectionner l’affichage des résultats de calcul parmi 6 types d’affichage.
  • Page 267: Écran D'affichage

    11.1 Écran d’affichage ■ Affichage des résultats de calcul Il est possible de sélectionner 6 types d’affichage comme suit : 1 paramètre 3/4 paramètres Trace ■ Affichage du profil d’évaluation / graphique/ de la liste des conditions Il est possible de sélectionner l’affichage vertical / l’affichage horizontal / aucun affichage. Profils d’évaluation Graphiques Listes de conditions...
  • Page 268 11. COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL ■ Commutation de l’orientation d’affichage Il est effectif en affichage horizontal. Exemple à droite Exemple à gauche 11-3 No. 99MBB122F...
  • Page 269: Commutation Des Écrans Guides Des Résultats De Calcul

    11.2 Commutation des écrans guides des résultats de calcul ■ Écrans guides Écran du menu Écran de menu de changement Écran d’accueil principal d’écran [Enter/Menu] [Enter/Menu] [Esc/Guide] [Esc/Guide] [Enter/Menu] [Esc/Guide] Écran de configuration Écran de configuration de Écran de configuration de Écran de configuration l’affichage du profil l’affichage graphique...
  • Page 270 11. COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL ■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran Écran d’accueil Presser la touche [Enter/Menu] de l’écran d’accueil pour afficher l’écran de menu principal. Écran du menu principal Sélectionner “Changer écran” avec les flèches [ ↑ ] [ ↓ ], et presser la touche [Enter/Menu].
  • Page 271: Commutation De L'écran Des Résultats De Calcul

    11.3 Commutation de l’écran des résultats de calcul L’affichage peut être configuré pour afficher verticalement / horizontalement les résultats calculés sur les écrans. Il peut également être configuré pour afficher plusieurs paramètres sur un seul écran. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran” dans la section 11.2.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒...
  • Page 272 11. COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL Les options de configuration apparaissent à l’écran du menu de Écran de menu de changement d’écran changement d’écran. CONSEIL • Pour plus d’informations à propos de l’affichage après configuration, voir 11.1, “Affichage de l’écran”. •...
  • Page 273: Commutation De L'écran De Profil D'évaluation

    11.4 Commutation de l’écran de profil d’évaluation Cette section explique comment configurer l’orientation d’affichage et de non affichage du profil d’évaluation. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran” dans la section 11.2.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒ ⇒...
  • Page 274: Commutation De L'écran D'affichage Graphique

    11. COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL 11.5 Commutation de l’écran d’affichage graphique Cette section explique comment configurer l’orientation d’affichage ou sélectionner le non affichage des graphiques (graphiques BAC/ADC) après la mesure. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran” dans la section 11.2.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒...
  • Page 275: Commutation De L'écran De La Liste Des Conditions De Mesure

    11.6 Commutation de l’écran de la liste des conditions de mesure Cette section explique comment configurer l’orientation d’affichage et sélectionner le non affichage de la liste des conditions de mesure actuelles. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran” dans la section 11.2.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒...
  • Page 276: Configuration De L'affichage Des Conditions De Réglage

    11. COMMUTATION DES ÉCRANS DE RÉSULTATS DE CALCUL 11.7 Configuration de l’affichage des conditions de réglage Cette section expose la configuration de l’affichage des réglages comme la date d’étalonnage, la distance cumulée et la sortie de données lors de la mise sous tension. ■...
  • Page 277: Commutation De L'orientation D'affichage

    11.8 Commutation de l’orientation d’affichage Lors de l’affichage de l’écran à l’horizontale, la position des touches d’opération peut être basculée sur la droite ou sur la gauche. ■ Procédure d’opération (Voir “■ Accès à l’écran de menu de changement d’écran” dans la section 11.2.) Écran d’accueil vers menu principal ⇒...
  • Page 278: Fonctions Utiles Du Sj-210

    FONCTIONS UTILES DU SJ-210 Ce chapitre décrit les fonctions utiles du SJ-210. Le SJ-210 fournit les fonctions suivantes. Pour de plus amples informations à propos des détails et des réglages, voir les sections de référence. 12.1 Touches de raccourci Les touches de raccourci permettant d’accéder à l’“Écran des conditions de mesure” et à l’“Écran d’enregistrement des fichiers de conditions de mesure”...
  • Page 279: Écran Guide

    12.2 Écran guide Il est possible de consulter une description des fonctions des touches d’opération en utilisant les fonctions guides. Pour de plus amples informations à propos des fonctions guides, voir la section 2.4, “Affichage de l’écran guide”. Écran guide 12.3 Indication de l’état de contact du détecteur Le bon positionnement du détecteur dans la plage de mesure peut être contrôlé...
  • Page 280: Fonctions Utiles Du Sj

    12. FONCTIONS UTILES DU SJ-210 12.4 Affichage des résultats de calcul pour la mesure en continu (Tracé vertical / Tracé horizontal) Le SJ-210 peut enregistrer des résultats de mesure pour les 10 dernières mesures de chaque paramètre personnalisé. Les résultats de mesure sont affichés dans l’ordre chronologique. Le dernier résultat de mesure est affiché...
  • Page 281: Chargement/Enregistrement De 10 Conditions De Mesure

    12.5 Chargement/enregistrement de 10 conditions de mesure Un maximum de 10 conditions de mesure peut être réglé dans la mémoire du SJ-210. Pour charger les conditions de mesure enregistrées dans la mémoire du SJ-210, il suffit simplement de presser la touche [Bleue] de l’écran d’accueil. Sélectionner les conditions de mesure à...
  • Page 282: Enregistrement Auto. Des Résultats De Mesure

    12. FONCTIONS UTILES DU SJ-210 12.6 Enregistrement auto. des résultats de mesure Lorsque la fonction Save 10 est activée, les résultats de mesure peuvent être enregistrés automatiquement sur la carte mémoire. Les résultats de mesure sont enregistrés dans le dossier Save 10 de la carte mémoire. Pour charger les résultats de mesure, choisir “Read10Data”...
  • Page 283: Impression Automatique Après L'achèvement D'une Mesure

    12.8 Impression automatique après l’achèvement d’une mesure Lorsque la fonction d’impression automatique est activée, un résultat de mesure peut être imprimé lorsqu’une opération de mesure est réalisée. CONSEIL • Pour de plus amples informations à propos de la configuration de l’impression automatique, voir la section 10.3.2, “Configuration de la sortie de données vers une imprimante ”.
  • Page 284: Pédale De Commande

    12. FONCTIONS UTILES DU SJ-210 12.11 Pédale de commande Il est possible de démarrer la mesure en utilisant la pédale de commande. La pédale de commande est un accessoire optionnel. Vue arrière de l’unité d’affichage (le couvercle arrière est déposé) 12.12 Minuterie automatique Il est possible de régler le démarrage de la mesure après un certain lapse de temps en pressant la touche [START/STOP] avec la fonction de minuterie automatique.
  • Page 285 MÉMO 12-8 No. 99MBB122F...
  • Page 286: Enregistrer / Transmettre Les Résultats En Utilisant La Touche [Power/Data]

    ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] Vous pouvez transmettre ou enregistrer des résultats de mesure vers un accessoire optionnel connecté en pressant la touche [POWER/DATA]. En pressant la touche [POWER/DATA], vous pouvez enregistrer ou transmettre les résultats de mesure de la fonction sélectionnée.
  • Page 287 (Le nom de fichier est généré automatiquement.) NOTE • Il faut se procurer un A DP-1VR (accessoire optionnel) pour la transmission SPC. • Pour la transmission vers une imprimante à partir du SJ-210, il faut se procurer une imprimante externe (accessoire optionnel) et un câble breveté RS-232C (accessoire optionnel).
  • Page 288: Transmission De Données Spc

    13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] 13.1 Transmission de données SPC En connectant le SJ-210 à un processeur de données DP-1VR Digimatic (accessoire optionnel) avec un câble SPC (accessoire optionnel), les résultats de calcul sont transmis au moyen du SPC et peuvent être traités statistiquement et imprimés.
  • Page 289: Connexion Du Sj-210 Et Du Dp-1Vr

    13.1.1 Connexion du SJ-210 et du DP-1VR IMPORTANT • Avant de connecter le SJ-210 au DP-1VR, éteindre les réglages de l’unité du DP-1VR. Pour des informations sur les réglages de l’unité DP-1VR, voir le manuel de l’utilisateur du DP1-VR Connecter le SJ-210 et le DP-1VR à l’aide du câble SPC en respectant la procédure suivante.
  • Page 290 13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] Mettre le DP-1VR sous tension. Processeur de données DP-1VR Mettre l’alimentation sous tension (ON). Mise sous tension (ON) du DP-1VR Régler la transmission SPC. NOTE • Les tolérances du DP-1VR ne peuvent être réglées avec le SJ-210. CONSEIL •...
  • Page 291: Sélection Des Paramètres

    13.1.2 Sélection des paramètres Sélectionner les paramètres pour la transmission SPC. Seuls les résultats de calcul de paramètres affichés sur l’écran Accueil avec la marque SPC ( ) peuvent être transmis comme données SPC. Presser la touché [PAGE] du SJ-210 jusqu’à ce que les paramètres que vous souhaitez transmettre s’affichent.
  • Page 292: Transmission De Données Spc

    13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] 13.1.3 Transmission de données SPC Vous pouvez transmettre des résultats de calcul depuis le SJ-210 vers un DP-1VR lorsque la transmission de données est réglée sur “SPC”. Lorsque ce réglage est fait, les résultats de calcul sont transmis lorsque la touche [POWER/DATA] sur le SJ-210, ou la touche [DATA] sur le DP-1VR est pressée.
  • Page 293: Impression Sur Une Imprimante Externe

    13.2 Impression sur une imprimante externe En connectant le SJ-210 à une imprimante (accessoire optionnel) à l’aide du câble d’imprimante RS-232C (accessoire optionnel), vous pouvez imprimer des conditions de mesure, des résultats de calcul, des profils d’évaluation, et des contenus BAC ou ADC. NOTE •...
  • Page 294: Connexion Du Sj-210 Et De L'imprimante

    13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] 13.2.1 Connexion du SJ-210 et de l’imprimante Afin d’imprimer, le SJ-210 doit être connecté à l’imprimante avec le câble d’imprimante RS-232C. Les imprimantes optionnelles suivantes sont reconnues. Type d’imprimante Modèle d’imprimante PT-1...
  • Page 295: Configuration Des Conditions De Communication De L'imprimante

    Mettre l’alimentation de l’imprimante sous tension. 13.2.2 Configuration des conditions de communication de l’imprimante Les conditions de communication de l’imprimante sont réglées au moment de l’achat. En connectant le SJ-210 à l’imprimante et en effectuant une vérification de communication, les réglages de communication de l’imprimante sont automatiquement configurés, et l’impression peut alors être effectuée.
  • Page 296 13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] Écran de configuration Press la (touche [Rouge]) “COMCheck”. Un message de confirmation s’affiche. Presser la touche [Entrée/Menu]. La vérification de communication est effectuée, et les réglages de communication de l’imprimante sont automatiquement configurés. Message de confirmation Lorsque la vérification de communication et la configuration de l’imprimante...
  • Page 297: Impression Des Résultats De Calcul Et Des Conditions De Mesure

    13.2.3 Impression des résultats de calcul et des conditions de mesure Vous pouvez imprimer des résultats de calcul ou des conditions de mesure depuis le SJ-210 lorsque la transmission de données est réglée sur “Imprimante”. Les résultats de calcul ou conditions de mesure sont imprimés lorsque la touche [POWER/DATA] est pressée.
  • Page 298 13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] ■ Exemples de sortie d’imprimante Des exemples de sortie d’imprimante depuis le SJ-210sont présentés ci-dessous. Exemples d’impression de résultats de mesure et de conditions de mesure 13-13 No. 99MBB122F...
  • Page 299: Impression De La Configuration De L'environnement De Travail

    13.2.4 Impression de la configuration de l’environnement de travail Vous pouvez imprimer les options de réglage de l’environnement de travail depuis le SJ-210 lorsque la transmission de données est réglée sur “Imprimante”. Lorsque la touche [POWER/DATA] est pressée pendant que l’écran de menu d’environnement de travail est affiché, les options de réglages sont imprimées.
  • Page 300 13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] ■ Exemples de sortie d’imprimante Exemples de sortie d’imprimante depuis le SJ-210 sont présentés ci-dessous. Exemple d’impression d’options de réglage de l’environnement de travail 13-15 No. 99MBB122F...
  • Page 301: Enregistrement De Données Sur La Carte Mémoire

    13.3 Enregistrement de données sur la carte mémoire Vous pouvez enregistrer données de mesure ou des images d’écran sur la carte mémoire en pressant la touche [POWER/DATA]. 13.3.1 Enregistrement des résultats de mesure sur la carte mémoire Vous pouvez enregistrer des données de mesure sur la carte mémoire lorsque la transmission de données est réglée sur “enregistrement de données”.
  • Page 302: Enregistrement De Captures D'écran Sur La Carte Mémoire

    13. ENREGISTRER / TRANSMETTRE LES RÉSULTATS EN UTILISANT LA TOUCHE [POWER/DATA] 13.3.2 Enregistrement de captures d’écran sur la carte mémoire Vous pouvez effectuer une capture d’écran d’un calcul affiché pour l’enregistrer en donnée image (format BMP) sur la carte mémoire. La donnée image est enregistrée dans le dossier “IMG”...
  • Page 303 MÉMO 13-18 No. 99MBB122F...
  • Page 304 INSTALLATION DU SJ-210 AVEC ACCESSOIRES EN OPTION Ce chapitre décrit les accessoires en option permettant le montage facile des pièces. Différents accessoires en option sont proposés avec le SJ-210. Ce dernier peut ainsi mesurer une pièce courbe (cylindrique, etc.) ou une pièce présentant une surface de mesure plus petite que le SJ-210.
  • Page 305 ■ Pieds de support Il est utilisé pour mesurer une pièce plus petite que l’unité d’avance / de détection. • Exemple de cotes et d’application Utiliser les pieds de support sur l’unité d’avance / de détection pour ajuster la hauteur requise comme illustré...
  • Page 306: Installation Du Sj-210 Avec Accessoires En Option

    14. INSTALLATION DU SJ-210 AVEC ACCESSOIRES EN OPTION ■ Arcade pour surface plane Elle est utilisée pour protéger le détecteur lors de la mesure d’une pièce plate, plus petite que le SJ-210. • Exemple de cotes et d’application Pied de support SJ-210 Commande Arcade pour surface plane...
  • Page 307 ■ Arcade pour cylindre Elle est utilisée pour protéger et guider le détecteur lors de la mesure d’une pièce cylindrique que l’unité d’avance / de détection ne peut pas accueillir en l’état. • Exemple de cotes et d’application Pied de support Commande Arcade pour cylindre Pièce...
  • Page 308 14. INSTALLATION DU SJ-210 AVEC ACCESSOIRES EN OPTION ■ Adaptateur pour application verticale Il est utilisé pour supporter l’unité d’avance / de détection pour la mesure d’une gorge verticale dans laquelle l’unité d’avance / de détection ne peut pas être installée. •...
  • Page 309: Important

    ■ Rallonge Elle est utilisée pour mesurer la surface intérieure d’un trou profond. IMPORTANT • Veillez à réaliser un étalonnage lorsqu’une rallonge est fixée ou démontée. • Lorsqu’une rallonge est installée, la mesure est impossible avec le stylet orienté vers le haut.
  • Page 310 14. INSTALLATION DU SJ-210 AVEC ACCESSOIRES EN OPTION ■ Adaptateur pour support magnétique Utiliser pour sécuriser l’unité d’avance / de détection sur le support magnétique. Cet adaptateur est utile lorsque qu’il n’y a pas assez d’espace pour le SJ-210 (ou l’unité d’avance / de détection) ou lorsque l’unité...
  • Page 311 ■ Adaptateur pour calibre de hauteur Cet adaptateur est utilisé pour sécuriser l’unité d’avance / de détection sur le calibre de hauteur. Le calibre de hauteur est utilisé pour régler manuellement la hauteur de la position de mesure ou lorsque l’unité d’avance / de détection ne peut pas être maintenue avec une main.
  • Page 312 14. INSTALLATION DU SJ-210 AVEC ACCESSOIRES EN OPTION • Mise en place de l’adaptateur de calibre de hauteur Mettre en place l’adaptateur à l’arrière de l’unité d’avance SJ-210. À l’aide de la clé Allen fournie, serrer les deux vis représentées dans la figure ci-dessous.
  • Page 313 MÉMO 14-10 No. 99MBB122F...
  • Page 314: Entretien Et Inspection Du Sj-210

    ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 15.1 Entretien quotidien ■ Vérification du fonctionnement normal Pour déterminer si le SJ-210 fonctionne normalement, après son étalonnage avec une éprouvette de rugosité fournie (Référence 178-601, 178-605), vérifier que la dispersion des valeurs Ra soit d’environ ±0.05 µm, ce qui est obtenu à partir de mesures répétées sur le même point.
  • Page 315 ■ Choix d’un lieu de stockage approprié Stocker le SJ-210 dans un endroit approprié où il est possible de réguler la température dans une plage comprise entre–10 °C et +40 °C. La durée de service de la batterie intégrée varie de manière substantielle selon les conditions de température ambiante, etc. ■...
  • Page 316: Retrait Du Détecteur

    15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 15.2 Retrait du détecteur Lors du déplacement du SJ-210 ou lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue période, rétracter le détecteur pour éviter tout endommagement de celui-ci ou de la pièce dû à une interférence de la tête du détecteur avec la pièce. IMPORTANT •...
  • Page 317 ■ Annulation de l’état de retrait du détecteur du SJ-210 standard Presser la touche [POWER/DATA] pour mettre sous tension. Presser la touche [START/STOP]. Le détecteur retourne en position avant le début du retrait. Lorsque le détecteur est déplacé, le message “Retour en cours ” est affiché. L’écran d’accueil est affiché...
  • Page 318: Remplacement De La Batterie Intégrée

    15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 15.3 Remplacement de la batterie intégrée ■ Procédure de remplacement de la batterie intégrée IMPORTANT • Respecter les instructions proposées ci-dessous et procéder prudemment lors du remplacement de la batterie intégrée afin de ne pas casser ou endommager le PCB ou le câble.
  • Page 319 Déposer doucement la partie inférieure de l’unité d’affichage. IMPORTANT • Faire preuve de prudence lors du retrait de la partie intérieure de l’unité d’affichage. Les parties supérieure et inférieure de l’unité d’affichage sont connectées avec des câbles, qui, y compris les connecteurs, peuvent être endommagés en cas de contrainte excessive.
  • Page 320 15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 Débrancher les deux connecteurs de la carte de circuit imprimé à l’intérieur de l’unité d’affichage : Un des connecteurs connecte les parties supérieure et inférieure de l’unité d’affichage et l’autre est connecté à la batterie intégrée. Carte de circuit imprimé...
  • Page 321 Débrancher le câble de batterie intégrée de la plaque de support de câble. IMPORTANT • Ne jamais enlever la plaque de support de câble. Sinon, le ressort de la roche de rétention de l’unité d’avance / de détection sort. • Lors du débranchement du câble de la batterie intégrée, veiller de ne pas casser les crochets de la plaque de support de câble.
  • Page 322 15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 Retirer la batterie intégrée de l’unité d’affichage. Batterie intégrée Retrait de la batterie intégrée Placer correctement une nouvelle batterie intégrée dans l’unité d’affichage. Mise en place de la batterie intégrée 15-9 No. 99MBB122F...
  • Page 323 Fixer le câble dans les plaques de support de câble. Fixer le câble avec le crochet (1) sur le côté de la batterie intégrée, et le crochet (2) de l’autre côté. IMPORTANT • Lors de la fixation du câble de la batterie intégrée, ne pas utiliser d’outils pointus comme un tournevis.
  • Page 324 15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 Vérifier que le câble de la batterie intégrée est serré et câblé en toute sécurité comme illustré ci-dessous. IMPORTANT • S’assurer de fixer le câble de la batterie intégrée à la plaque de support de câble.
  • Page 325 Rebrancher le connecteur, utilisé pour connecter les parties supérieure et inférieure de l’unité d’affichage, et le connecteur de la batterie intégrée à la carte de l’unité d’affichage. NOTE • Lors de la reconnexion des deux connecteurs, noter leur emplacement et orientation. Les connecter fermement.
  • Page 326 15. ENTRETIEN ET INSPECTION DU SJ-210 Dès que l’alignement correct des crochets de la plaque de rétention de l’unité d’avance / de détection est confirmé, serrer les deux vis autotaraudeuses sur la face inférieure de l’unité d’affichage. NOTE • Les vis autotaraudeuses ne doivent pas être serrées à plus de 29,4 N・cm (3 kgf・cm). Sinon, l’unité...
  • Page 327 MÉMO 15-14 No. 99MBB122F...
  • Page 328: Depannage

    être mis sous tension Autre que ci-dessus. Contactez votre revendeur ou l’agence commerciale lorsque l’adaptateur Mitutoyo la plus proche. SECTEUR est connecté. La batterie intégrée ne L’interrupteur de la batterie intégrée est réglé sur Régler l’interrupteur de la batterie intégrée est réglé...
  • Page 329 Affichage du Causes possibles Solutions symptôme / d’erreur La fonction buzzer ne Le volume d’ajustement est réglé au minimum. Ajuster le volume. fonctionne pas Voir 10.8, “Ajustage du volume de l’avertisseur correctement. sonore ”. 16-2 No. 99MBB122F...
  • Page 330: Opération De Mesure

    16. DÉPANNAGE 16.2 Opération de mesure ■ Opération de mesure Affichage du Causes possibles Remèdes symptôme / d’erreur ・Connecter correctement le détecteur sur l’unité Erreur de sur-plage ! Le résultat dépasse la plage de mesure. d’avance. Lorsqu’un voyant rouge clignote sur la partie supérieure de l’affichage, une erreur de sur-plage survient.
  • Page 331: Résultats De Calcul

    SJ-210. Le stylet est usé. Contactez votre revendeur ou l’agence commerciale Or autre que ci-dessus. Mitutoyo la plus proche. L’indication de résultat de Le paramètre de détermination GO/NG n’a pas Sélectionner le paramètre souhaité pour la la détermination GO/NG été...
  • Page 332: Sortie Des Résultats De Mesure

    Utiliser l’adaptateur SECTEUR fourni avec appliquée sur l’imprimante. l’imprimante. Si l’erreur se reproduit, Contactez votre revendeur ou l’agence commerciale Mitutoyo la plus proche. carte mémoire La sortie de données n’est pas réglée sur Régler la sortie de données sur “Enregistrement des inaccessible.
  • Page 333 être compatible avec le mode SPI, il est donc en mode SPI.) recommandé d’acheter la carte mémoire auprès de Mitutoyo. Une carte est insérer ou retirée au moment d’un Insérer ou retirer la carte lorsque le système est hors accès du SJ-210.
  • Page 334: Spécifications Du Produit

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 17.1 Détecteur Méthode de détection Inductif différentiel Plage de mesure 360 µm (-200 µm à +160 µm) 14400 µin (-8000 µm à +6400 µin) Matériau du stylet Diamant Rayon de pointe 5 µm (200 µin)/[2 µm (80 µin)] Force de mesure 4 mN (0.4 gf)/[0.75 mN (0.075gf)] Rayon de courbure patin...
  • Page 335: Unité D'affichage

    17.3 Unité d’affichage 17.3.1 Norme de rugosité compatible JIS B 0601-2001 JIS B 0601-1994 JIS B 0601-1982 ISO 1997 ANSI Libre (non normalisé) 17.3.2 Réglages de conditions ● Norme, profils mesurés et filtres Le filtre de profil est automatiquement commuté en fonction de la norme de rugosité lors de son activation.
  • Page 336: Longueurs De Cut-Off / Longueurs D'échantillonnage

    17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 17.3.3 Longueurs de cut-off / longueurs d’échantillonnage, nombre de longueurs d’échantillonnage et intervalle d’échantillonnage Longueur Longueur λs Intervalle Nombre de Nombre de de cutoff d’échantillonnage d’échantillonnage données dans une longueur (λc) (ℓ) longueur d’échantillonnages d’échantillonnages 2.5 µm 0.08 mm 0.08 mm 0.5 µm...
  • Page 337: Paramètres Et Normes De Rugosité / Profils D'évaluation

    17.3.5 Paramètres et normes de rugosité / profils d’évaluation Norme de Evaluation Paramètre rugosité profile JIS1982 Rz, Rmax JIS1994 Ra, Rz, Ry, Pc, Sm, S, mr(c) JIS2001 Pa, Pq, Pz, Pp, Pv, Pt, Psk, Pku, Pc, PSm, PzJIS, P∆q, Pmr, Pmr(c), Pδc, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, A2 Ra, Rq, Rz, Rp, Rv, Rt, Rsk, Rku, Rc, RSm, RzJIS, R∆q, Rmr, Rmr(c), Rδc, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, Ra, Rq, Rz, Rp, Rv, Rt, Rsk, Rku, Rc, RSm, RzJIS, R∆q, Rmr, Rmr(c), Rδc, Rk, Rpk, Rvk, Mr1, Mr2, A1, Motif R...
  • Page 338: Plage De Mesure Et Résolution

    17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 17.3.6 Plage de mesure et résolution Plage de mesure Résolution Auto selon la plage de mesure 0.0016 µm à 0.0256 µm (0.0630 µin à 1 µin) 360 µm (14400 µin) 0.0256 µm (1 µin) 100 µm (4000 µin) 0.0064 µm (0.25 µin) 25 µm (1000 µin) 0.0016 µm (0.0630 µin)
  • Page 339: Alimentation Électrique

    17.4 Alimentation électrique • Adaptateur CA :9 V 1.3 A Classe Tension d’alimentation :100 V • Batterie intégrée (Batterie Ni-H) Heures de chargement : 4 heures maximum Nombre de mesures par charge : Environ 1000 (en pleine charge) : 5 °C à 40 °C Température de charge 17.5 Plage de température / humidité...
  • Page 340: Accessoires En Option

    17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 17.7 Accessoires en option Réf. Désignation 178-390 Détecteur standard : Force de mesure 4 mN, rayon de pointe du stylet 5 µm (200 µin) 178-296 Détecteur standard : Force de mesure 0.75 mN, rayon de pointe du stylet 2 µm (80 µin) 178-391 Détecteur SR10 : Force de mesure 4mN, rayon de pointe du stylet 10 µm (400 µin) 178-392...
  • Page 341 Réf. Désignation 12AAA233 Adaptateur pour calibre de hauteur 12AAJ088 Pédale de commande 12BAA303 Câble de connexion pour rallonge 1 m 12AAA222 Adaptateur pour calibre de hauteur (mm: 9 mm x 9 mm) Câble de connexion (pour imprimante, RS-232C) 12AAL067 12AAA876 Papier d’imprimante (5 rouleaux de papier 12AAL069 Carte mémoire...
  • Page 342: Détecteur Extra Petit 4Mn Type

    17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Dimensions extérieures des détecteurs Détecteur standard4mN type: Détecteur traçage transversal 4mN type: 178-386 0.75mN type: 178-387 178-390 0.75mN type: 178-296 71.5 71.5 (2.815) 61 (2.402) 61 (2.402) 10.5 10.5 (0.413) (0.413) 16.4 16.4 (0.646) (0.646) (0.059) (0.059) (0.138) (0.189)
  • Page 343: Spécifications De Sortie Spc

    17.9 Spécifications de sortie SPC ■ Brochage du connecteur Il peut être connecté à un instrument bénéficiant du Digimatic I/F selon la configuration. A partie de l’écran de menu principal, sélectionner “Set. Environ.” → “Données Output” → ”SPC” avant de connecter l’instrument. Vue de face N°...
  • Page 344: Spécifications Du Connecteur

    17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 17.10 Spécifications du connecteur La figure suivante représente la connexion entre le SJ-210 et une pédale de commande. Pédale de commande Connexion d’une pédale de commande 17.11 Spécifications de la connexion avec un PC ■ Conditions de communication Brochage d’un connecteur entre le SJ-210 et un PC SJ-210 Personal computer side...
  • Page 345: Spécifications De La Communication Rs-232C

    17.12 Spécifications de la communication RS-232C ■ Conditions de communication Option de réglage Description Vitesse de 9600, 19200, 38400 bauds transmission Parité AUCUNE, PAIRE, IMPAIRE Bits de données 8 bits (fixes) Bit d’arrêt 1 bit (fixe) ● Format de commande Un format de commande de communication se compose d'une partie d’entête de 2 octets, d’une partie de sous-titre de 3 octets, d'une partie de données et d’une marque de fin (EM).
  • Page 346 17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ■ Commande ● Commande de contrôle • Configuration de base d’une commande de contrôle Entête Sous-titre (2 octets) (3 octets) Données (1 octet) * * * * * * * - *1: La partie de données peut être omise. •...
  • Page 347 Commande OFF Permet la mise hors tension et l'activation de la fonction de mise hors tension automatique. • Command Entête Sous-titre Données 00: Mise hors tension immédiate après l’acceptation de la commande (l’alimentation électrique est mise hors tension lorsque le chargement est en cours). 01: Interdit le traitement de la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 348 17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ● Commande d’écriture • Configuration de base d’une commande d’écriture Entête Sous-titre (2 octets) (3 octets) Données (1 octet) * * * * * * * - *1: La partie de données peut être omise. • Commande d’écriture Sous-titre Données...
  • Page 349 ● Commande de lecture • Configuration de base d’une commande de lecture Entête Sous-titre (2 octets) (3 octets) Données (1 octet) * * * * * * * - *1: La partie de données peut être omise. • Commande de lecture Sous-titre Données Signification...
  • Page 350 17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 2) 01: État batterie prête • Réponse Entête Données * * * 000: Tension de batterie normale (supérieure à 60%) 001: Réduction de la tension (inférieure à 60%) 002: Batterie anormale (température, tension, pas de batterie) 003: Charge Commande SJ Lecture des informations d’état de l’instrument.
  • Page 351 Commande CON Lecture des conditions de mesure / d’évaluation. Partage un format commun avec la commande d’écriture. • Commande Entête Sous-titre • Réponse Entête Données * * * * * • • • Données Octets : nombre d’octets à partir des données de début Octets Réglages Description...
  • Page 352 17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Commande de lecture des résultats de calcul • Commande Entête Sous-titre Données * *, * *, * * 1) 00, aa, bb : Résultats calculés uniquement aa: Numéro de paramètre personnalisé affiché. bb: Plusieurs valeurs avec le même paramètre, 00-11, ou résultats de chaque longueur d’échantillonnage •...
  • Page 353 Commande PSA Lecture des informations de position du détecteur actuel. Unité [µm] • Commande Entête Sous-titre • Réponse Entête Données * * *. * * * 17-20 No. 99MBB122F...
  • Page 354 17. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ● Codes d’erreur N° d’erreur Description d’erreur Solutions La limite d’origine ne peut pas être détectée dans la période de temps Vérifier l’unité d’avance spécifiée. La limite de retrait ne peut pas être détectée dans la période de temps Vérifier l’unité...
  • Page 355 N° d’erreur Description d’erreur Solutions Motif R présentant moins de 2 pics locaux de hauteur requise Motif R initial qui dépasse A Motif W qui ne peut pas être calculé puisque le nombre de motifs est inférieur à 3. Autre erreur de calcul Erreur d’initialisation de la carte mémoire Erreur de format de la carte mémoire Erreur d’écriture de la carte mémoire...
  • Page 356: Informations De Référence

    INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE Ce chapitre décrite les normes ainsi que les paramètres de texture de surface. 18.1 Norme de rugosité 18.1.1 Évaluation basée sur la norme JIS B0601-1982 ■ Valeurs de cut-off standard et longueurs d’évaluation pour Ra (Utiliser le filtre 2CR.) Valeur de cut-off (λc) Plage Ra Longueur d’évaluation (ℓn)
  • Page 357: Évaluation Basée Sur La Norme Vda

    18.1.2 Évaluation basée sur la norme JIS B0601-1994 ■ Valeurs de cut-off standard et longueurs d’évaluation de Ra Valeur de cut-off (λc) Plage Ra Longueur Longueur d’échantillonnage (ℓ) d’évaluation (ℓn) (0.006) 0.02 µm 0.08 0.08 ≤ < 0.02 µm 0.25 0.25 1.25 ≤...
  • Page 358 18. Informations de référence d’échantillonnage et les longueurs d’évaluation pour une évaluation basée sur la norme VDA. • Avec le SJ-210, lorsque la norme VDA est choisie, le filtre λs passe automatiquement NOTE sur(NONE). Pour activer le filtre λs, voir la section 7.6, “Modifications des options relatives au cut-off”.
  • Page 359: Évaluation Basée Sur La Norme Jis B0601-2001 Et L'iso

    ■ Longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation standard pour la mesure de Rz, Rp et Rt à partir de profils de rugosité non périodiques Plage Rz Longueur d’échantillonnage Longueur d’évaluation (ℓ) (ℓn) (0.025) < 0.10 µm 0.08 < 0.10 0.50 µm 0.25 1.25 <...
  • Page 360 18. Informations de référence ■ Longueurs d’échantillonnage et longueurs d’évaluation standard pour la mesure de Ra et Rq à partir de profils de rugosité non périodiques Plage Ra Longueur d’échantillonnage (ℓ) Longueur d’évaluation (ℓn) (0.006) < 0.02 µm 0.08 < 0.02 µm 0.25...
  • Page 361: Évaluation Basée Sur La Norme Ansi

    18.1.5 Évaluation basée sur la norme ANSI Les tableaux ci-dessous décrivent les valeurs de cut-off standard et les longueurs d’évaluation pour une évaluation basée sur la norme ANSI. ■ Longueurs de cut-off standard et longueurs d’évaluation pour la mesure de paramètres de rugosité à partir de profils périodiques Valeur de cut-off (λc) Plage Sm...
  • Page 362: Profils D'évaluation Et Filtres

    18. Informations de référence 18.2 Profils d’évaluation et filtres 18.2.1 Profils d’évaluation ■ Profil brut P Ce profil est issu de l’intersection d’une surface mesurée et d’un plan de coupe. Le profil est une représentation du profil actuel obtenu directement à l’aide d’un appareil à mesurer les états de surface.
  • Page 363 ■ Motif Normalement, lorsque des composantes d’ondulation sont éliminées d’un profil d’évaluation, le profil d’évaluation subit une distorsion. La méthode de motif est conçue pour éliminer l’ondulation sans provoquer de distorsion. Avec cette méthode, un profil d’évaluation est divisé en unités appelées “motifs”, qui sont basés sur la longueur d’onde d’un composant à...
  • Page 364 18. Informations de référence Les vallées (creux) en dessous de la ligne moyenne sont supprimées. Suppression des vallées La deuxième ligne moyenne est obtenue en fonction de la valeur obtenue à l’étape 2. Deuxième ligne moyenne La valeur d’entrée d’origine est ajustée en fonction de la deuxième ligne moyenne. Ajustement de la valeur d’origine 18-9 No.
  • Page 365: Filtres

    18.2.2 Filtres ■ Types de filtres Les 3 types de filtres suivants sont disponibles. Filtre Caractéristiques d’amplitude Caractéristiques de phase Transmission d’amplitude à la valeur de cut-off Sans compensation de phase PC75 Compensation de phase GAUSS Gaussien Compensation de phase Les caractéristiques of chaque filtre sont expliquées ci-dessous.
  • Page 366: Caractéristiques D'atténuation Du Filtre Gauss (Gaussien)

    18. Informations de référence  GAUSS (Gaussien) La caractéristique d’amplitude est environ -11.6 dB/oct, et la transmission d’amplitude à la valeur de cut-off est 50 %. Les caractéristiques d’atténuation sont illustrées dans la figure ci-dessous. Caractéristiques d’atténuation du filtre GAUSS (Gaussien) ...
  • Page 367: Filtre Passe-Bas

     A propos du filtre de compensation de phase Concernant le filtre 2CR normal, des formes d’onde de sortie peuvent être distordues en raison de déviations de phase qui varient avec chaque longueur d’onde. Les tableaux ci-dessous décrivent les réponses des deux filtres passe-bas et passe-haut à...
  • Page 368: Différences Entre Les Caractéristiques Des Filtres

    18. Informations de référence 18.2.3 Différences entre les caractéristiques des filtres  Différence de facteur de transmission de l’amplitude pour la valeur de cut-off (filtres 2CR et PC). Ils ont tous les deux le même filtre, mais la définition de la valeur de cut-off est la seule différence.
  • Page 369: Caractéristiques D'amplitude Des Filtres 2Cr Et Gauss (Gaussien)

    18.2.4 Caractéristiques d’amplitude des filtres 2CR et GAUSS (Gaussien)  A propos des caractéristiques d’amplitude des filtres 2CR et GAUSS (Gaussien). Les caractéristiques d’amplitude différentes des filtres 2CR et GAUSS (Gaussien) sont détaillées ci-dessous. 2CR 75 GAUSS Différence de caractéristiques d’amplitude des filtres 2CR et GAUSS ■...
  • Page 370: Moyen De Compensation En Ligne

    18. Informations de référence 18.3 Moyen de compensation en ligne Le tableau suivant montre les relations dans le SJ-210 entre les profils, les filtres et la ligne moyenne. Profil Filtres Ligne moyenne Profil brut Longueur arbitraire Ligne calculée par la méthode des moindres carrés sur la longueur d’évaluation complète.
  • Page 371: Course De Palpage

    18.4 Course de palpage Dans le SJ-210, la course de palpage est la somme de la longueur mesurée, de la longueur de la course d’approche, de la longueur de pré-course et de post-course. NOTE • La longueur de pré-course et la longueur de post-course varient selon le filtre utilisé. Lorsque les réglages de pré-course et de post-course sont réglés sur NO, la course de palpage est réduite par la longueur de pré-course et la longueur de post-course.
  • Page 372 18. Informations de référence  Lorsque le filtre PC75 est sélectionné c) Course Pré-course Longueur d’évaluation Post-course ℓ= ℓ  ℓ d’approche ℓ 0.5 mm (0.02 in) Course de palpage Position de mesure normale Origine Course de palpage (Lorsque le filtre PC75 est sélectionné) Les données provenant de la longueur de pré-course et de la longueur de post-course sont calculées en considérant que leurs longueurs sont ℓ.
  • Page 373: Lorsque Le Filtre Gauss Est Sélectionné

     Lorsque le filtre GAUSS est sélectionné Plage de dégagement 2 mm (0.079 in) Course d’approche Pré-course Longueur d’évaluation Post-course ℓ/2  ℓ/2 2.5 mm (0.098 in) ℓ Course de palpage Position de mesure normale Origine Course de palpage (lorsque le filtre GAUSS est sélectionné) ...
  • Page 374: Définitions Des Paramètres De Rugosité Du Sj-210

    18. Informations de référence 18.5 Définitions des paramètres de rugosité du SJ-210 Cette section expose les définitions (méthodes de calcul) des paramètres de rugosité qu’il est possible de mesurer avec le SJ-210. Longueur d’échantillonnage ℓ Longueur d’évaluation  Longueur d’échantillonnage et longueur d’évaluation Les explications suivantes montrent comment sont calculés les paramètres en se basant sur la longueur d’échantillonnage.
  • Page 375 18.5.3 Rz (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre), Rmax (JIS1982), Ry (JIS1994, Libre) : Hauteur maximum du profil Diviser le profil d’évaluation en composantes basés sur la longueur d’échantillonnage. Ensuite, pour chaque composante, obtenir la somme (Zi) du point le plus élevé de la ligne moyenne (Pi) et le point le plus bas de la ligne moyenne (Vi).
  • Page 376: Rp (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre), Rpm (Ansi): Pic Le Plus Élevé

    18. Informations de référence 18.5.4 Rp (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre), Rpm (ANSI): Pic le plus élevé Diviser le profil d’évaluation en composantes basés sur la longueur d’échantillonnage. Ensuite, pour chaque composante, obtenir la distance du point le plus élevé (Rpi) de la ligne moyenne.
  • Page 377: Rsk (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Dissymétrie (Degré D'asymétrie)

    18.5.8 Rsk (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): dissymétrie (degré d’asymétrie) Rsk représente la dissymétrie dans la direction vers le bas ou vers le haut d’une courbe de distribution d’amplitude     *1: Pour plus d’informations à propos des courbes de distribution d’amplitude, voir la section 18.5.35, “ADC : Courbe de distribution d’amplitude”.
  • Page 378: Rku (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Aplatissement

    18. Informations de référence 18.5.9 Rku (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): Aplatissement Ku représente le degré de concentration autour de la ligne moyenne d’une courbe de distribution d’amplitude     *1: Pour plus d’informations à propos courbe de distribution d’amplitudes, voir la section 18.5.35, “ADC: Courbe de distribution d’amplitude”.
  • Page 379: Rc (Jis2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre) : Hauteur Moyenne

    18.5.10 Rc (JIS2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre) : Hauteur moyenne Les parties du profil d’évaluation qui se projettent vers le haut sont appelées “sommets d’élément de profil”, et les parties du profil qui se projettent vers le bas are appelées “vallées d’élément de profil”.
  • Page 380: Rsm (Jis1994/2001, Iso1997, Ansi, Vda, Libre): Largeur Moyenne Entre Pic Et Creux

    18. Informations de référence 18.5.12 RSm (JIS1994/2001, ISO1997, ANSI, VDA, Libre): Largeur moyenne entre pic et creux Les parties du profil d’évaluation qui se projettent vers le haut sont appelées “sommets d’élément de profil”, et les parties du profil qui se projettent vers le bas sont appelées “vallées d’élément de profil”.
  • Page 381 (2) Zt: Zt > Zmin (Exemple: Zmin = 10% de Rz) 10% de Rz ou plus Profils d’évaluation Ligne Peak moyenne Vallée Vallée Vallée Élément de profil (Zt) Les sommets et vallées Zt > Zmin qui ne répondent pas aux conditions “Zmin = Rz pour la hauteur de niveau de tranche (% ou µm )”...
  • Page 382: S (Jis1994, Libre) : Largeur Moyenne D'un Pic Local

    18. Informations de référence 18.5.13 S (JIS1994, Libre) : Largeur moyenne d’un pic local S est la moyenne arithmétique des distances pic-à-pic (crête à crête) (Si) des pics locaux. Espacement moyen, S, des pics locaux du profil  Lorsqu’une partie convexe vers le haut d’un profil d’évaluation présente des concavités sur les deux côtés, le point le plus élevé...
  • Page 383: Hsc (Libre) : Comptage De Surépaisseurs Localisées

    18.5.14 HSC (Libre) : Comptage de surépaisseurs localisées Sur le profil d’évaluation, fournit une ligne qui est parallèle et affectée au-dessus de la ligne moyenne. Un pic qui se projette au-dessus de la ligne et est un pic local est appelé un “pic pour comptage de point haut ”.
  • Page 384: Rmax (Ansi, Vda), Rz1Max (Iso1997) : Hauteur Maximum

    18. Informations de référence 18.5.15 Rmax (ANSI, VDA), Rz1max (ISO1997) : Hauteur maximum Rmax est la somme de la hauteur (Yp) du point le plus élevé de la ligne moyenne et la profondeur (Yv) du point le plus bas de la ligne moyenne. (Hauteur maximum) Diviser le profil d’évaluation en composantes basées sur la longueur d’échantillonnage.
  • Page 385: Rzjis (Jis2001, Libre), Rz (Jis1982, 1994): Rugosité Moyenne Sur 10 Points

    18.5.16 RzJIS (JIS2001, Libre), Rz (JIS1982, 1994): Rugosité moyenne sur 10 points Rz (JIS) est la somme de la hauteur moyenne des 5 pics les plus hauts et la profondeur moyenne des 5 vallées les plus profondes, comme mesurées à partir d’une ligne parallèle à...
  • Page 386: R∆Q (Iso1997, Jis2001, Ansi, Vda, Libre) : Pente Du Carré Moyen (Angle De La Pente Du Carré Moyen)

    18. Informations de référence ème point, et Δx est la distance du point de données adjacent. Zi est la hauteur du i  Avec la norme ANSI, RΔa est défini sur toute la longueur d’évaluation. 18.5.19 RΔq (ISO1997, JIS2001, ANSI, VDA, Libre) : Pente du carré moyen (angle de la pente du carré...
  • Page 387: Mr[C] (Iso1997, Jis1994, 2001, Vda, Libre), Tp (Ansi): Taux Matériau-Ratio Longueur18

    Pourcentage de Rt 18.5.22 mr[c] (ISO1997, JIS1994, 2001, VDA, Libre), tp (ANSI): Taux matériau-ratio longueur Lorsque l’utilisateur ajoute une ligne parallèle (appelée une ligne de tranche) au-dessus de la ligne moyenne, la valeur mr[c] de ce niveau de tranche correspond au ratio (%) entre la somme des longueurs de base des sections dépassant au-dessus de la ligne de tranche (longueur entre l’intersection du profil d’évaluation et de la ligne de tranche) et la longueur d’évaluation.
  • Page 388: Δc (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre), Htp (Ansi): Différence De Niveau De Tranche (Ratio De Plateau)

    18. Informations de référence 18.5.23 δc (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre), Htp (ANSI): Différence de niveau de tranche (ratio de plateau) Avec le niveau de tranche réglé à partir de la valeur mr[c] comme ligne de référence, δc est la hauteur (ou la profondeur), en m, à partir de la ligne de référence jusqu’aux tranches de niveau obtenues en changeant la valeur de mr[c].
  • Page 389: Rk (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre): Rugosité Ratio-Matériau-Activé (Hauteur Du Centre)

    18.5.26 Rk (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre): Rugosité ratio-matériau-activé (hauteur du centre) A partir des lignes obtenues en choisissant 2 points (point A et le point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffère en valeur mr de 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 390: Rpk (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre): Hauteur D'abrasion Initiale (Hauteur De Pic)

    18. Informations de référence 18.5.27 Rpk (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre): Hauteur d’abrasion initiale (hauteur de pic) A partir des lignes obtenues en sélectionnant 2 points (point A et le point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui différent en valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 391: Rvk (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Profondeur De Creux (Vallée)

    18.5.28 Rvk (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : Profondeur de creux (vallée) A partir des lignes obtenues en choisissant 2 points (point A et le point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 392: Mr1 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Taux De Longueur Ratio Matériau

    18. Informations de référence 18.5.29 Mr1 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : Taux de longueur ratio matériau 1 (ratio de longueur relative supérieure matériau) A partir des lignes obtenues en choisissant 2 points (point A et le point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 393: Mr2 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Taux De Longueur Ratio Matériau Rate

    18.5.30 Mr2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : taux de longueur ratio matériau rate 2 (ratio de longueur relative inférieure du matériau) À partir des lignes qui sont obtenues en choisissant 2 points (point A et point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 394: A1 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre) : Surface De Pic

    18. Informations de référence 18.5.31 A1 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre) : surface de pic À partir des lignes qui sont obtenues en choisissant 2 points (point A et point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 395: A2 (Jis2001, Iso1997, Vda, Libre): Surface De Creux

    18.5.32 A2 (JIS2001, ISO1997, VDA, Libre): Surface de creux À partir des lignes qui sont obtenues en choisissant 2 points (point A et point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur mr par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 396: Vo (Libre): Mesure De Volume

    18. Informations de référence 18.5.33 Vo (Libre): Mesure de volume À partir des lignes qui sont obtenues en choisissant 2 points (point A et le point B) sur le BAC (profil matériau-ratio) qui diffèrent en termes de valeur Rmr[c] par 40%, obtenir la ligne avec l’inclinaison la plus petite.
  • Page 397: Bac : Ratio Matériau Du Profil

    18.5.34 BAC : ratio matériau du profil BAC est une courbe qui représente le ratio matériau du profil d’évaluation, où les valeurs mr sont tracées sur l’axe des abscisses alors que les niveaux de tranche se situent sur l’axe des ordonnées. Le BAC est une courbe où l’axe horizontal représente les valeurs mr et l’axe vertical représente les niveaux de tranche.
  • Page 398: Adc : Courbe D'amplitude De Distribution

    18. Informations de référence 18.5.35 ADC : Courbe d’amplitude de distribution Ajouter une ligne de tranche à la courbe d’évaluation sur la longueur d’évaluation. Ajouter une seconde ligne de tranche qui est la distance unitaire en dessous de la première ligne de tranche.
  • Page 399: Paramètres Relatifs Au Motif

    18.6 Paramètres relatifs au motif La méthode de motif est une norme française d’évaluation de l’état de surface. Cette méthode a été adoptée comme norme ISO (ISO12085-1996) en 1996. Normalement, lorsque les composantes d’ondulation sont éliminées d’un profil d’évaluation, le profil d’évaluation subit une distorsion. Cette méthode est conçue pour éliminer l’ondulation sans provoquer de distorsion.
  • Page 400 18. Informations de référence Obtenir tous les pics et toutes les vallées pour la longueur d’évaluation complète. Les pics sont définis comme le point le plus élevé entre deux vallées dont la hauteur est Hmin ou supérieure. Les vallées sont le point le plus bas entre deux pics. Ces pics et vallées sont utilisés pour la longueur d’évaluation complète.
  • Page 401 (Condition 2) Après combinaison, la longueur du nouveau motif ne peut pas dépasser la limite de longueur supérieure. Après combinaison, valeur ARi ≤ A Longueur de motif (Condition 3) Après combinaison, la hauteur T du motif doit être supérieure ou égale aux hauteurs T des motifs (T1 et T2) avant combinaison.
  • Page 402 18. Informations de référence Modifier la hauteur (ou la profondeur) de pics de hauteur ou de vallées (ou creux) profondes qui ressortent. Calculer la profondeur moyenne et la déviation standard à partir des motifs combinés.     Profondeur moyenne pour motifs Déviation standard pour...
  • Page 403: Paramètres Du Motif De Rugosité

    18.6.2 Paramètres du motif de rugosité Paramètres du motif de rugosité 18.6.2.1 R (JIS2001, ISO1997) : Profondeur moyenne du motif de rugosité R est la moyenne arithmétique des profondeurs de motif de rugosité Hj obtenue sur la longueur d’évaluation.  ...
  • Page 404 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html...

Table des Matières