Mitutoyo QM-Height Manuel D'utilisation
Mitutoyo QM-Height Manuel D'utilisation

Mitutoyo QM-Height Manuel D'utilisation

Colonne de mesure numérique de haute précision
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N° 99MAF029F1
BA144302
SERIE n° 518
QM-Height
Colonne de mesure
numérique
de haute précision
Manuel d'utilisation
(guide du matériel)
Lisez soigneusement ce manuel avant toute utilisation de
l'instrument.
Après lecture du manuel, conservez-le à portée de main afin de
pouvoir le consulter à tout moment.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitutoyo QM-Height

  • Page 1 N° 99MAF029F1 BA144302 SERIE n° 518 QM-Height Colonne de mesure numérique de haute précision Manuel d'utilisation (guide du matériel) Lisez soigneusement ce manuel avant toute utilisation de l'instrument. Après lecture du manuel, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
  • Page 2 [MEMO]...
  • Page 3: Conventions Utilisees Dans Ce Manuel

    Pour permettre une utilisation correcte et sans risque des appareils, des symboles de sécurité (texte et pictogrammes) qui avertissent l'utilisateur d'un danger et le mettent en garde contre tout accident éventuel, sont utilisés dans les notices et manuels Mitutoyo. Les avertissements à caractère général sont représentés par les symboles suivants: Ce symbole indique une situation présentant un danger imminent qui peut être à...
  • Page 4: Types De Remarques

    à vos besoins. Ils fournissent par ailleurs des références relatives au sujet abordé. • Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Droits réservés  2014 Mitutoyo Corporation. Tous droits réservés. N° 99MAF029F...
  • Page 5: Précautions D'utilisation

    N'utilisez pas de solvants organiques tels que des diluants par exemple. • N’appliquez jamais au QM-Height une tension électrique externe provenant d’un autre appareil, comme un électrograveur par exemple. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des dommages.
  • Page 6: Garantie

    En cas de défaut de fabrication ou de dysfonctionnement imputable à un composant défectueux de ce produit, apparu dans l’année suivant la date d’achat initiale de cet appareil, Mitutoyo s’engage à réparer ou, à sa convenance, à remplacer gratuitement le système défectueux, hors frais de retour à ses ateliers, sans préjudice des dispositions de l'accord de licence des utilisateurs finaux du logiciel Mitutoyo.
  • Page 7: Clause De Non-Responsabilité

    à votre utilisation de ce produit, la responsabilité de Mitutoyo et/ou de ses entreprises et fournisseurs affiliés et associés envers vous, que ce soit un contrat, un délit (y compris une négligence) ou autre, ne doit en aucun cas dépasser le prix que...
  • Page 8: Mise Au Rebut Des Anciens Équipements Électriques & Électroniques (Valable Dans L'union Européenne Et Les Autres Pays Européens Pourvus De Systèmes De Collecte Séparés)

    être traité comme une ordure ménagère. Veuillez réutiliser et recycler les produits pour réduire l’incidence sur l’environnement des WEEE (appareils électriques et électroniques à mettre au rebut) et pour minimaliser la quantité de WEEE qui va à la décharge. Pour de plus amples informations, veuillez contacter Mitutoyo. N° 99MAF029F...
  • Page 9: Table Des Matières

    Liste de fonction et indexage ....................1-6 1.3 Installation ............................1-7 1.3.1 Environnements d'installation ....................1-7 1.3.2 Installation du QM-Height sur un marbre ................1-7 1.3.3 Dépose des vis de serrage du coulisseau pour le transport ..........1-8 1.3.4 Installation des piles ......................1-9 1.3.5...
  • Page 10 REGLAGE DE MODE ..........................3-1 3.1 Réglage du mode ..........................3-1 3.1.1 Comment activer le réglage du mode ................... 3-1 3.2 Différents modes ..........................3-2 3.2.1 Réglage de la tolérance ......................3-2 3.2.2 Réglage du palpeur ....................... 3-4 3.2.3 Réglage de résolution ......................3-6 3.2.4 Réglage de sortie ........................
  • Page 11: Avant De Commencer Les Mesures

    AVANT DE COMMENCER LES MESURES Ce chapitre donne le nom et la fonction de chaque pièce et la procédure d'installation. Vérification des éléments fournis Une fois l’appareil sorti de son conditionnement, assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. •...
  • Page 12: Désignation Et Fonction Des Divers Éléments

    Désignation et fonction des divers éléments 1.2.1 Unité principale (1) Couvercle de la tête (11) Connecteur de prise AB micro (15) Interrupteur à flotteur (14) Poignée de support (12) Connecteur de sortie digimatic (6) Coulisseau (18) DEL (2) Molette de (13) Jack CC verrouillage (8) Porte-palpeur...
  • Page 13: Unité D'affichage

    1. AVANT DE COMMENCER LES MESURES 1.2.2 Unité d’affichage (1) Ecran à cristaux liquides (LCD) Nom d'indication Indication de base et pages de référence N° Colonne supérieure Indique le comptage pour la mesure normale: [2.3.1 Mesure de la hauteur] [2.3.2 Mesure d'épaulement] Indique le diamètre pour la mesure DI, DE: [2.3.3 Mesure de diamètre intérieur] [2.3.4 Mesure de diamètre extérieur]...
  • Page 14 (2) Unité de commutation (pour fonctionnement normal) Actionnement normal (moins de 1 sec.) Actionnement prolongé (au moins 1 sec.) Cette touche permet la mise sous/hors tension. Si aucune utilisation n’est effectuée pendant plus de 2 minutes, il y a mise hors tension automatique. Pour plus de détails concernant les paramètres de mise hors tension automatique, reportez-vous à...
  • Page 15 1. AVANT DE COMMENCER LES MESURES (3) Boutons (dans le réglage de mode) Pour plus de détails concernant le réglage du mode, reportez-vous au chapitre 3. Boutons pour activer le réglage du mode Cette touche permet le réglage du mode. Boutons pour sélectionner un mode Réglage Réglage de la tolérance...
  • Page 16: Liste De Fonction Et Indexage

    1.2.3 Liste de fonction et indexage Reportez-vous à ce chapitre lorsque vous savez quoi mesurer, mais vous ne savez pas quelle fonction doit être utilisée. • A propos de la mesure Ce que vous souhaitez faire: Attribut Référence Régler une mesure de référence. Origine ABS, origine INC 2.2.1 Régler une origine avec une valeur autre que zéro.
  • Page 17: Installation

    Environnements d'installation Votre QM-Height combine les caractéristiques d’un instrument de mesure et d’un appareil électronique de précision. Pour bénéficier de la précision de votre QM-Height, veillez à ce qu’il soit installé dans un environnement conforme aux exigences suivantes. • Température et humidité...
  • Page 18: Dépose Des Vis De Serrage Du Coulisseau Pour Le Transport

    1.3.3 Dépose des vis de serrage du coulisseau pour le transport Avant le transport, les pièces mobiles telles que le coulisseau sont fixées à l’aide de vis, etc. Déposez les vis de serrage en procédant de la manière suivante. (Voir Fig.1) (1) Retirez 3 boulons de fixation.
  • Page 19: Installation Des Piles

    1. AVANT DE COMMENCER LES MESURES 1.3.4 Installation des piles Cette colonne est alimentée par des piles. Ces piles sont emballées séparément. Appuyez sur le centre du compartiment à piles (Fig. 2) avec un doigt pour retirer le compartiment à piles. Placez les piles fournies dans le compartiment en observant la polarité...
  • Page 20: Installation Du Palpeur

    1.3.5 Installation du palpeur Pour installer le palpeur épaulé de Ø5 fourni avec votre colonne, introduisez celui-ci aussi profond que possible dans l’ouverture de son support situé sur l’unité principale, puis fixez-le en serrant la molette de verrouillage du palpeur. Porte-palpeur Palpeur épaulé...
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Ce chapitre explique la procédure de fonctionnement pratique du QM-Height et offre des exemples de mesure réelle. FONCTIONNEMENT 2.1.1 Déplacement et blocage du coulisseau Le déplacement vertical du palpeur peut être réalisé en utilisant la poignée. Ne déplacez pas le coulisseau en maintenant la section du palpeur. Dans le cas contraire, cela pourrait réduire les performances de cette unité.
  • Page 22: Déplacement De L'unité Principale

    2.1.2 Déplacement de l’unité principale  Pour les modèles sans la fonction de flottement pneumatique Pour faire glisser l’unité principale sur un marbre au cours d’une mesure, tenez son socle de la main droite et tenez la poignée de la main gauche en vous reportant à...
  • Page 23: Réglage De La Valeur De Flottement

    2. FONCTIONNEMENT 2.1.3 Réglage de la valeur de flottement Réglez le débit d'air en tournant la vis de réglage de la valeur du flotteur indiquée ci-dessous, si le déplacement du socle ne peut pas être réalisé facilement parce qu'il ne flotte pas éloigné du marbre, même la fonction de flottement pneumatique est activée.
  • Page 24: Préparation De La Mesure

    Préparation de la mesure 2.2.1 Initialisation de l’origine ABS • Pour initialiser l’origine ABS: Procédure Etat Affichage - Actionnez la touche . Le symbole PRESET sur l’écran à cristaux liquides commence à clignoter. Confirmez que "+000,000 mm" est affiché sur la colonne supérieure.
  • Page 25 Marbre (A) Origine ABS L’origine ABS est définie au niveau du marbre sur lequel le QM-Height a été installé. Les résultats des mesures correspondent essentiellement à des valeurs de coordonnées par rapport à cette origine. Il est donc important de toujours définir l’origine ABS avant de procéder à une mesure. De plus, s'il y a des changements de température ambiante, effectuez de nouveau l’initialisation de l’origine ABS.
  • Page 26: Réglage Du Palpeur

    Le réglage du palpeur permet à cette unité de réaliser des mesures dans une procédure mixte de mesures vers le haut et vers le bas. Si vous utilisez le QM-Height pour la première fois ou si le palpeur est changé, réglez le palpeur. •...
  • Page 27: Procédure De Préréglage

    2. FONCTIONNEMENT 2.2.3 Procédure de préréglage 1) Pour définir une valeur donnée comme une origine, effectuez le préréglage. (Exemple) Définissez une origine à 25,000 mm pour exemple. Procédure Affichage Actionnez la touche pour afficher la valeur préréglée la plus récente sur le LCD, ce qui fait clignoter le symbole PRESET. Dans cet état, le signe positif/négatif et le déplacement peuvent être changés avec les touches de curseur gauche/droit et les numéros peuvent être augmentés/diminués (commutation plus/moins) avec les touches de...
  • Page 28: Mesure (Opération De Base)

    Mesure (opération de base) 2.3.1 Mesure de la hauteur • Cette section présente 2 exemples de procédures de mesure de hauteur. La mesure de la hauteur se caractérise par les 2 types suivants: Mesure de la surface supérieure: mesure la hauteur d'une surface supérieure sur une pièce à partir de l'origine.
  • Page 29: Mesure D'épaulement

    2. FONCTIONNEMENT 2.3.2 Mesure d’épaulement • Cette section présente 2 exemples de procédures de mesure d’épaulement. REMARQUE • Avant toute autre action, préparez votre mesure. (Reportez-vous à "2.2 Préparation de la mesure".) (a2) (Exemple 1) (Exemple 2) A (20mm) (a2) B (20 mm) (a1) Origine...
  • Page 30: Mesure De Diamètre Intérieur

    2.3.3 Mesure de diamètre intérieur • Cette section présente un exemple de procédure de mesure de diamètre intérieur. REMARQUE • Avant toute autre action, préparez votre mesure. (Reportez-vous à "2.2 Préparation de la mesure".) (Exemple) A (16mm) Origine • Mesurez le diamètre intérieur "A". Procédure Etat Affichage...
  • Page 31: Mesure De Diamètre Extérieur

    2. FONCTIONNEMENT 2.3.4 Mesure de diamètre extérieur • Cette section présente un exemple de procédure de mesure de diamètre extérieur. REMARQUE • Avant toute autre action, préparez votre mesure. (Reportez-vous à "2.2 Préparation de la mesure".) (Exemple) A (16mm) Origine •...
  • Page 32: Mesure D'analyse De Plan, Mesure De La Hauteur Minimale, Mesure De La Hauteur Maximale

    2.3.5 Mesure d'analyse de plan, mesure de la hauteur minimale, mesure de la hauteur maximale Cette section présente un exemple de procédure de mesure d'analyse de plan. REMARQUE • Avant toute autre action, préparez votre mesure. (Reportez-vous à "2.2 Préparation de la mesure".) (Exemple) A (1 mm) Valeur maximale...
  • Page 33: Mesure (Opération Appliquée)

    2. FONCTIONNEMENT Mesure (opération appliquée) 2.4.1 Calcul d’une distance point à point • Cette unité calcule automatiquement la différence entre la valeur actuelle et la dernière valeur de mesure lors de chaque mesure. REMARQUE • Avant toute autre action, préparez votre mesure. (Reportez-vous à "2.2 Préparation de la mesure".) (Exemple) Calculez de manière séquentielle les distances entre "a1"...
  • Page 34: Données De Mesure Mémorisées

    2.4.2 Données de mesure mémorisées • Ce chapitre décrit la manière de mémoriser les données de mesure. Avec cette unité, deux points arbitraires dans le résultat de mesure de la hauteur de chaque mesure peuvent être mémorisés. Les deux points mémorisés sont maintenus sauf si le cordon d'alimentation est déconnecté et la distance entre deux points peut être calculée à...
  • Page 35: Evaluation De Tolérance

    2. FONCTIONNEMENT 2.4.3 Evaluation de tolérance • Cette section décrit la procédure d’évaluation de tolérance. (Exemple) Pour régler une limite supérieure 10,000 mm et une limite inférieure -5,000 mm Procédure Affichage Actionnez la touche . "TOL." sur le LCD commence à clignoter. Dans cet état, actionnez la touche .
  • Page 36 • Affichage de l'évaluation de tolérance sur le LCD L'affichage de l'évaluation de tolérance sur le LCD est activé en réglant l'évaluation de tolérance. Une fois le réglage terminé, le résultat de l'évaluation OK/incorrect est affiché. • La DEL s'allume comme suit dans l'état de maintien et elle est éteinte quand l'état de maintien est annulé.
  • Page 37: Maintien D'une Valeur Affichée Et Sortie Des Données Mesurées

    2. FONCTIONNEMENT 2.4.4 Maintien d’une valeur affichée et sortie des données mesurées • Pour maintenir une valeur affichée Procédure Affichage Quand la touche est actionnée, le symbole "H" sur le LCD s'allume. Dans cet état, la valeur affichée est maintenue même si le palpeur est déplacé.
  • Page 38: Quand Un Problème Est Apparu

    étrangère est entrée, mauvais alignement arrêté, contactez le service Err-48A dû à un impact) après-vente/centre de service Mitutoyo le plus proche. Err-90t Erreur de réglage de la valeur de tolérance • Réglez les valeurs de tolérance quand la 2.4.3...
  • Page 39: Reglage De Mode

    REGLAGE DE MODE Ce chapitre décrit les réglages de mode. Réglage du mode 3.1.1 Comment activer le réglage du mode Lors du réglage du mode, la résolution, la sortie et l'alimentation peuvent être réglées. Le réglage et l'exécution de la fonction d'aide sont également disponibles avec cette machine. •...
  • Page 40: Différents Modes

    • Réglages par défaut Réglage Valeurs limites Réglage Résolution Colonne de sortie des données supérieure/inférieure d'achève [0,001 mm] [Colonne supérieure] [000,000 mm] ment de [0.00005 in] Chiffres de la sortie digimatic l'analyse (uniquement pour les modèles [Manuel] du système en pouces) [6 derniers chiffres] Réglage Valeur de mémoire...
  • Page 41 3. REGLAGE DE MODE  Affichage de l'évaluation de tolérance sur le LCD L'affichage de l'évaluation de tolérance sur le LCD est activé par le réglage décrit ci-dessus. Une fois le réglage terminé, le résultat de l'évaluation OK/incorrect est toujours affiché. •...
  • Page 42: Réglage Du Palpeur

    Le réglage du palpeur permet à cette unité de mesurer vers le haut et vers le bas même si les deux directions se mélangent. Si vous utilisez le QM-Height pour la première fois ou si le palpeur est changé, réglez le palpeur. •...
  • Page 43 3. REGLAGE DE MODE • Le réglage de l'opération de fin de l'analyse du palpeur permet à la méthode de fin après l'opération d'analyse d'être sélectionnée lors de la mesure DI/DE. L'opération suivante est disponible: • Fin manuelle L'opération de fin est effectuée manuellement (actionnez la touche •...
  • Page 44: Réglage De Résolution

    3.2.3 Réglage de résolution • La spécification de l'indication minimale permet aux valeurs d'être affichées dans une résolution adaptée aux applications. Les indications minimales suivantes sont disponibles: [Modèles avec système en mm] 0,001 mm/0,005 mm [Modèles avec système en pouces] 0,00005"/0,0001"/0,0002" •...
  • Page 45: Réglage De Sortie

    3. REGLAGE DE MODE 3.2.4 Réglage de sortie Ce chapitre décrit la manière de sélectionner une colonne de données de sortie digimatic et de spécifier les chiffres de sortie. • Le réglage de la sortie permet de sélectionner une colonne de données de sortie digimatic. Les colonnes de données de sortie suivantes peuvent être réglées: •...
  • Page 46: Calcul Mémoire (Calcul D'une Distance Point À Point) Et Suppression Mémoire

    3.2.5 Calcul mémoire (calcul d'une distance point à point) et suppression mémoire Ce chapitre décrit le calcul mémoire (calcul d'une distance point à point) et la suppression mémoire. • Le calcul mémoire permet de calculer la distance point à point. Après avoir enregistré...
  • Page 47: Réglage De L'alimentation

    3. REGLAGE DE MODE 3.2.6 Réglage de l'alimentation Ce chapitre décrit la manière de spécifier le temps de désactivation auto et le temps d'éclairage de la DEL. • La spécification du temps de désactivation auto permet de régler la période jusqu'à ce que l'alimentation soit désactivée automatiquement après la mesure.
  • Page 48: Fonction D'aide (Réglage Et Exécution)]

    3.2.7 Fonction d'aide (réglage et exécution)] Ce chapitre décrit la fonction d'aide avec laquelle des programmes de pièces peuvent être enregistrés et exécutés. • Dix programmes de pièces peuvent être enregistrés dans la caractéristique d'enregistrement de la fonction d'aide. Les fonctions de mesure et les numéros de mesure pouvant être enregistrés sont décrits dans le tableau comme suit: •...
  • Page 49 3. REGLAGE DE MODE Actionnez la touche correspondant à la fonction de mesure à enregistrer en vous reportant à la liste des numéros de mesure. Chaque fois que la touche est actionnée, le programme de pièces correspondant (1 à 5) est affiché.
  • Page 50 MEMO 3-12 N° 99MAF029F...
  • Page 51: Specifications

    à leur sortie en une fois avec les caractéristiques des sortie de données SPC digimatic Mitutoyo. C’est pour cette raison que votre colonne procède généralement à des sorties de six chiffres de données, abandonnant les chiffres de 10"...
  • Page 52: Diagramme De Synchronisation

    4.1.3 Diagramme de synchronisation 2 sec (max.) T2, T3 Diffère en fonction du dispositif connecté. 430us (typ.) DATA 200us (typ.) 200us (typ.) N° 99MAF029F...
  • Page 53: Spécifications De Sortie De Données Usb

    4. SPECIFICATIONS Spécifications de sortie de données USB 4.2.1 Protocole de communication Mode de communication Communication semi-duplex Vitesse de 9600 bps communication Bit de départ Bit de données Bit de parité Aucun Bit d’arrêt 4.2.2 Format de sortie des données Code n°...
  • Page 54: Comment Installer Le Driver Spécial

    Avant de connecter entre cette unité et un PC, installez le driver spécial. • De plus, l'utilisation de l'outil d'entrée de Mitutoyo permet de sortir des données avec le driver standard Windows. Le driver spécial peut être utilisé sur les systèmes d'exploitation Windows.
  • Page 55: Caractéristiques Générales

    4. SPECIFICATIONS Caractéristiques générales Métrique 518-230 518-232 518-234 518-236 N° de CODE Pouces/métriq 518-231 518-233 518-235 518-237 Métrique QMH-350A QMH-600A QMH-350B QMH-600B Modèle Pouces/métriq QMH-14”A QMH-24”A QMH-14”B QMH-24”B Plage de mesure (course) 0-465 mm 0-715mm 0-465 mm 0-715mm (350 mm/14") (600mm/24") (350 mm/14") (600mm/24")
  • Page 56: Accessoires Standard

    CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES CE Ce système est conforme à ceci : Directives CE : 2004/108/CE Norme : EN61326-1:2006 Test de résistance au brouillage : Clause 6.2 Tableau 2 Limite d’émission : Classe B *1: La précision et la répétabilité indiquent les valeurs obtenues au niveau de la REMARQUE mesure de hauteur d’un marbre à...
  • Page 57: Accessoires En Option

    4. SPECIFICATIONS Accessoires en option N° de commande Nom de l'élément Mesure de la profondeur 12AAC072 Palpeur pour la mesure de la profondeur Touche de palpage interchangeable pour le palpeur épaulé de Ø5 957261 Touche de palpage à bille Ø2 (type coaxial) 957262 Touche de palpage à...
  • Page 58: Réseau De Reparation

    Mitutoyo Asia Pacific Pte. Ltd. Mitutoyo (UK) L.td. Head office / M3 Solution Center Joule Road, West Point Business Park, Andover, Hampshire SP10 3UX, 24 Kallang Avenue, Mitutoyo Building, SINGAPORE 339415 UNITED KINGDOM TEL:44(1264)353123 FAX:44(1264)354883 TEL:(65)62942211 FAX:(65)62996666 M3 Solution Center Coventry...
  • Page 59 NT, Hong Kong TEL:86(852)2992-2088 FAX:86(852)2670-2488 C.P. 22500 Tijuana, B. C., México Mitutoyo Leeport Metrology (Dongguan) Limited / M3 Solution Center Dongguan TEL: 52 (01-664) 647-5024 and 624-3644 No.26, Guan Chang Road, Chong Tou Zone, Chang An Town, Dong Guan, 523855 M3 Solution Center Querétaro...
  • Page 60 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado, 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki, Kanagawa 213-8533, Japan Cable: MITUTOYO Kawasaki Phone: (044) 813-8201 FAX: (044) 813-8210 MITUTOYO France Paris Nord 2-123 rue de la Belle Etoile, BP 59267 ROISSY EN France 95957 ROISSY CDG CEDEX, FRANCE TEL:33(1) 49 38 35 00...

Table des Matières