GENERATORS
2.4.
Typical installation of electric generator with
"E/G" separator above (fig: 6) and below
(fig. 7) the water-line
8
11
1
Sea water intake • Prise en mer
2
Sea water valve • Robinet gènèral de l'eau
3
Drainage valve • Robinet de vidage de l'installation
4
Sea water strainer • Filtrè à eau
5
Siphon break • Soupape antisiphon
6
Muffler • Pot d'échappement
7
"W/G" Separator • Pot separatrice eau/gas d'échappement
8
Cooling water outlet • Goulotte d'échappement en mer
9
Silencer • Silencieux
10 Exhaust gas outlet • Sortie gas d'échappement
11 Sea water line • Ligne de flottaison
12 Drainage • Drainage
IMPORTANT
A - Tubes, inside diameter 45/50 mm, suitable for sea
water/exhaust gas.
B - Tubes, inside diameter 15 mm, suitable for sea water.
C - Clamps.
D - Tubes, inside diameter 40 mm, suitable for exhaust
gas (Max 70 °C).
E - Tubes, inside diameter 25 mm, suitable for sea water.
CAUTION
The measurements should correspond exactly.
In order to have a better noise damping it is
recommended to adopt a silencer, on the "D"
tube, at the distance of 1 meter from the
"EG" separator.
2.4.
Installation typique de groupe èlectrogène
avec pot separatrice eau/gas dèscharge au
dessus (fig. 6) et sous (fig. 7) de la ligne de
flottaison
IMPORTANT.
A - Tuyauterie d'un diamètre interne de 45/50 mm apte
à dècharge eau/gas d'èchappement.
B - Tuyauterie d'un diamètre interne de 15 mm apte à
dècharge eau de mer.
C - Collier de serrage.
D - Tuyauterie d'un diamètre interne de 40 mm apte à
passage gas d'èchappement (max 70° C.).
E - Tuyauterie d'un diamètre interne de 25 mm apte à
eau de mer.
ATTENTION
Il est très important de respecter les measures
indiques sur la figure. A fin d'abaisser au
maximum le bruit, l'interposition d'un silencieux
d'echappement à une lungueur d'eun mètre de la
tuyauterie D, est conseillè.
12
13
Fig. 7