Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

I.S. 6.5
50 Hz
I.S. 7.6
60 Hz
I -
MANUALE D' INSTALLAZIONE
GB -
INSTALLATION MANUAL
F -
MANUEL D'INSTALLATION
D -
INSTALLATIOSHANDBUCH
E -
MANUAL DE INSTALACION
NL -
INSTALLATIEHANDLEIDING
cod.41814

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mase Marine I.S. 6.5

  • Page 1 I.S. 6.5 50 Hz I.S. 7.6 60 Hz MANUALE D' INSTALLAZIONE GB - INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIOSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACION NL - INSTALLATIEHANDLEIDING cod.41814...
  • Page 2 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 - 2 -...
  • Page 3 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 - 3 -...
  • Page 4 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Fig. 9 Fig. 8 Valvola antisifone Anti-siphon valve Soupape antisiphon Beluchter Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 - 4 -...
  • Page 5 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Fig. 13 Fig.14 Fig.15 - 5 -...
  • Page 6 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS RETE GEN. MAINS RESEAU WALAANSL CARICO LOAD CHARGE VERBRUIKERS Fig. 17 Fig. 16 - 6 -...
  • Page 7: Schema Elettrico

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS WIRING DIAGRAM MACHINE CODE: 001060 - 001096 - 001135 - 001134 - 001129 - 001137 Fig. 18 - 7 -...
  • Page 8: Table Des Matières

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS INDICE Figure ............................ 2 Schema elettrico ........................7 INFORMAZIONI GENERALI ..................9 Scopo e campo di applicazione del manuale ..............9 Simbologia ........................9 Prescrizioni per la sicurezza durante l'installazione e la messa in servizio ..10 INSTALLAZIONE Caratteristiche del vano ....................
  • Page 9: Informazioni Generali

    USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase. Questo manuale è stato redatto dal Costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per...
  • Page 10: Prescrizioni Per La Sicurezza Durante L'installazione E La Messa In Servizio

    2 - Sistema con deflettore - Non lasciare parti smontate, attrezzi o quant'altro non facente parte dell'impianto sul motore o nelle La MASE raccomanda il sistema a presa diretta (fig.3, vicinanze. rif.1) in quanto questo sistema previene l'ingresso di - Non lasciare mai liquidi infiammabili o stracci acqua in pressione nei condotti di aspirazione, generan- imbevuti di liquido infiammabile in prossimità...
  • Page 11: Tipica Installazione Con Gruppo Elettrogeno Sotto La Linea Di Galleggiamento

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS acqua/gas di scarico La marmitta (fig.4 rif. 6) ha il com- B - Tubazione diam. 20 mm. interno, idoneo per acqua di pito di raccogliere l'acqua presente nelle tubazioni mare di scarico quando viene spento il motore del gruppo C - Fascette di serraggio elettrogeno ed impedire che questa defluisca all'in- D - Tubazione diam.
  • Page 12: Sistema Di Scarico

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS miscelatore come indicato alla fig.11. Per ulteriori informazioni, attener- Il condotto di drenaggio della valvola antisifone deve si al libretto uso e manutenzione del costruttore del obbligatoriamente viaggiare al di sotto della stessa motore. impedendo così accumuli di acqua nel condotto, che deve rimanere sempre vuoto, per permettere il pas- saggio di aria nello stesso al momento dello spe- 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI...
  • Page 13: Allacciamento Pannello Di Comando Remoto

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Allacciamento c.a. Tabella caratteristiche per doppia uscita Questo collegamento è eseguibile tramite la morsettiera di potenza posta sull'alternatore del gruppo elettrogeno (fig. 14 rif. 1). Si accede a tale morsettiera dopo aver IS 6.5 24.8 rimosso il pannello di chiusura come indicato alla fig.13 rif.
  • Page 14: Riferimenti Schema Elettrico

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 8 RIFERIMENTI SCHEMA ELETTRICO 1 - Contaore 2 - Interruttore magnetotermico 3 - Isolatori 4 - Morsettiera di potenza 5 - Condensatori 6 - Statore 7 - Rotore 8 - Alternatore 9 - Interruttore termico 10 - Pulsante START / STOP-Preriscaldo 11 - Modulo protezione motore 12 - Morsettiera...
  • Page 15 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS INDEX Pictures ........................... 2 Wiring diagram ........................7 GENERAL INFORMATION ....................16 Purpose and field of application of the manual ..............16 Symbols .......................... 16 Prescriptions for safety during installation and setup ..........17 INSTALLATION ......................17 Characteristics of the installation space ................
  • Page 16: General Information

    MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product. This manual has been drawn up by the manufacturer with the purpose of providing essential information and instructions for proper installation in conditions of safety and constitutes an integral part of the generator equipment.
  • Page 17: Prescriptions For Safety During Installation And Setup

    - The personnel in charge of installation and starting 2 - System with baffle of the generator must always wear a protective MASE recommends the direct infeed system (ref.1 fig. 3) helmet, safety shoes and overalls. since this system prevents water under pressure enter- - Use protective gloves.
  • Page 18: Typical Installation With Electric Generator Below The Water-Line

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Typical installation with electric generator measurements should below the water line (fig. 5) correspond exactly. In order to have a better noise Sea intake damping it is recommended to adopt a silencer, on System general tap the "D"...
  • Page 19: Drainage System

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Drainage system - Then connect the negative pole (-) of the battery to the terminal marked with the symbol (-) on the generator. The flue gas/water drainage system of the generator must be separate from that of the main motors - Wipe the connections with special mineral grease to protect against oxidation and corrosion.
  • Page 20: Generator - Mains Switching

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 2 Serial connection; in this configuration there are two 7 LIFTING output : - 230V between the points 11 and 6 by connecting the For deplacing and lifting of the genset use only the proper alternator outputs 3-44 according to the diagram in lifting hook.
  • Page 21 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS TABLE DES MATIÈRES Figure ..........................2 Schéma électrique ......................7 INFORMATIONS GENERALES ................. 22 Objectif et domaine d'application du manuel .............. 22 Symboles ........................22 Consignes de sécurité durant l'installation et la mise en service ...... 23 INSTALLATION ......................
  • Page 22: Informations Generales

    ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE. Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour utiliser et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de l’équipement du groupe...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Durant L'installation Et La Mise En Service

    2 - système avec déflecteur. chaussures contre les accidents ainsi qu'une combinaison de travail. MASE recommande le système à prise directe (réf. 1 Utiliser des gants de sécurité. figure 3) car ce système prévient l'entrée de l'eau sous - Ne jamais laisser de pièces démontées, outils ou...
  • Page 24: Ligne De Flottaison

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS l’intérieur du moteur à travers le collecteur et la A - Tuyauterie d’un diamètre interne de 50 mm apte à soupape de purge. Pour cette raison, il est décharge eau/gaz d'échappement. indispensable de respecter la position du pot B - Tuyauterie d’un diamètre interne de 15 mm apte à...
  • Page 25: Système De Purge

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS au moins au-dessous du niveau de la mer (voir fig.11). robinet sur la ligne d’alimentation en aval du réservoir et une soupape unidirectionnelle (de non-retour) pour éviter le vidage de l’installation de combustible, quelle que soit La soupape antisiphon doit être la cause.
  • Page 26: Branchement Du Tableau De Commande

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Branchement du tableau de commande - Pour obtenir les raccordements, tant en parallèle qu’en série, utiliser dans la boîte à bornes (fig.15 Pos. Deux modèles de tableau de commande à distance sont 1,2,3,4) les pontets spéciaux. disponibles pour être installés sur le tableau de bord et - S’assurer que le total des charges à...
  • Page 27: References Schema Electrique

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 8 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE 1 - Compteur horaire 2 - Interrupteur magnétique et thermique 3 - Isolateurs 4 - Boîte à bornes de puissance 5 - Condensateurs 6 - Stator 7 - Rotor 8 - Alternateur 9 - Interrupteur thermique 10 - Bouton START / STOP-Préchauffage 11 - Module protection moteur...
  • Page 28 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS INHALT Abbildungen .......................... 2 Schaltplan ..........................7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN .................. 29 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ..........29 Symbole ........................29 Sicherheitsvorschriften während der Installation und Inbetriebnahme ....30 INSTALLATION ......................30 Charakteristiken des Installationsraums ................ 30 Verankerung des Aggregats ..................
  • Page 29: Allgemeine Informationen

    ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß Sie ein MASE-Produkt gewählt haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller verfaßt, um die wesentlichen Informationen und Anweisungen zu liefern, die für eine korrekte und sichere Installation erforderlich sind.
  • Page 30: Sicherheitsvorschriften Während Der Installation Und Inbetriebnahme

    2 - System mit Ablenker - Schutzhandschuhe verwenden. - Demontierte Teile, Werkzeuge oder sonstige Teile Die Firma MASE empfiehlt das System mit Direkt- der Anlage nicht auf dem Motor oder in dessen entnahme, Bez. 1, Abb. 3, weil dieses den Zulauf des Nähe liegen lassen.
  • Page 31: Typische Installation Mit Generator Unter Der Wasserlinie

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS A - Leitung 50 mm Innendurchmesser für Auslaßsystem Der Auspufftopf (Abb. 4, Bez. 6) der Verbrennungsgase/Wasser hat die Aufgabe, das in den Auslaßleitungen B - Leitung 15 mm Innendurchmesser für Auslaßsystem vorhandene Wasser zu sammeln, wenn der Motor der Verbrennungswasser.
  • Page 32: Auspuffsystem

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Die Drainageleitung des Anti-Heberventils muß un- Die Kraftstoffleitungen müssen aus gegen Kohlenwas- bedingt unterhalb desselben verlaufen, damit Wasser- serstoffe beständigem Gummi sein und sollen einen ansammlungen in der Leitung vermieden werden, Innendurchmesser von 8 mm aufweisen. die stets leer sein muß, um den Durchfluß...
  • Page 33: Wechselstrom-Anschluß

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS angeschlossenen Fernbedienungsschalttafel kann dieses - Zur Herstellung von Reihen- und gleichzeitiger gestartet und stillgesetzt werden. Parallelschaltung sind die entsprechenden Beide Modelle sind mit einem 20 Meter langen Überbrückungsklemmen auf dem Klemmenbrett zu Elektroanschlusskabel ausgestattet, das an beiden verwenden (Abb.15 Punkt 1,2,3,4).
  • Page 34: Beförderungbeförderung

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 8 ERLÄUTERUNGEN ZUM SCHALTPLAN 1 - Stundenzähler 2 - Magnetothermischer Schalter 3 - Isolatoren 4 - Leistungsklemmenbrett 5 - Kondensatoren 6 - Stator 7 - Rotor 8 - Wechselstromgenerator 9 - Thermoschalter 10 - START / STOP-Taste für Vorglühen 11 - Motorschutzmodul 12 - Klemmenbrett 13 - Verbinder zum Anschluss der Fernbedienung...
  • Page 35 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS ÍNDICE Figuras ............................. 2 Esquema eléctrico ........................7 INFORMACION GENERAL ..................... 36 Finalidad y campo de aplicación del manual ..............36 Simbología ........................36 Prescripciones de seguridad para la instalación y la puesta en servicio ....37 INSTALACION .......................
  • Page 36: Informacion General

    MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO. 1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual Gracias por haber elegido un producto MASE. Este manual ha sido redactado por el Fabricante con el fin de brindar la información y las instrucciones esenciales para una instalacion correctos y en condiciones de seguridad.
  • Page 37: Prescripciones De Seguridad Para La Instalación Y La Puesta En Servicio

    2.- Sistema con deflector servicio del grupo electrógeno deberá llevar siempre casco protector, calzado de seguridad contra La MASE, recomienda el sistema de toma directa (ref. 1 accidentes y el mono. fig. 3), en cuanto este sistema previene la entrada de - Usar guantes de seguridad.
  • Page 38: Instalación Típica, Con Grupo Electrógeno Por Debajo De La Línea De Flotación

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS el agua que se encuentra en las tuberías de drenaje B Tubería de 15 mm de diám. interior, idónea por agua cuando se apaga el motor del grupo electrógeno e de mar. impedir que ésta fluya dentro del motor a través del C Abrazaderas de apriete.
  • Page 39: Sistema De Escape

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS válvula unidireccional (válvula de retén), para evitar que se La válvula anti-sifón debe ser vacíe el combustible por cualquier motivo. Utilizar una válvula con apertura 50 milibar (altura de elevación máx instalada entre la impulsión de la bomba del agua de 0.8 mt).
  • Page 40: Conexiones Del Tablero De Mando

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Conexión del tablero de mandos. - Para obtener las conexiones tanto en paralelo como en serie, colocar los puentes correspondientes en el Existen dos modelos de control remoto que se instalan tablero de bornes (fig.15 Ref.1,2,3,4). en la plancha y pueden ser conectados al grupo - Cerciorarse de que la suma de las cargas a alimentar electrógeno para efectuar el arranque y la parada.
  • Page 41: Traslados

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 8 REFERENCIAS ESQUEMA ELECTRICO 1 – Cuentahoras 2 – Interruptor magnetotérmico 3 – Aisladores 4 – Tablero de bornes de potencia 5 – Condensadores 6 – Estator 7 – Rotor 8 – Alternador 9 – Interruptor térmico 10 –...
  • Page 42 IS 6.5 - 7.6 GENERATORS INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ........................2 Schakelschema ........................7 ALGEMENE INFORMATIE ..................43 Doel en toepassing van deze handleiding ..............43 Symbolen ........................43 Veiligheidsvoorschriften voor de installatie en de inbedrijfstelling ....44 INSTALLATIE ......................44 Installatieruimte ......................44 Montage in het schip ....................
  • Page 43: Algemene Informatie

    STAAN LEIDT TOT VERLIES VAN DE GARANTIE OP HET PRODUCT 1.1 Doel en toepassing van deze handleiding Wij danken u voor uw keuze van een MASE product. Deze handleiding is opgemaakt door de fabrikant met het doel de nodige informatie en instructies te verstrekken om het product op de juiste manier en in veilige omstandigheden te installatiehandleiding.
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften Voor De Installatie En De Inbedrijfstelling

    - Het personeel dat belast is met de installatie of de 2 - systeem met schelp inbedrijfstelling van de stroomgenerator dient altijd Mase beveelt het gebruik van systeem 3 aan. Dit systeem een helm te dragen; bovendien dienen voorkomt het gevaar dat water onder druk langs de veiligheidsschoeisel en een overall te worden waterpomp de motor binnendringt.
  • Page 45: Voorbeeld Van Montage Onder De Waterlijn

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Voorbeeld van montage onder de waterlijn De in de figuren genoemde maten (fig.5). dienen te worden aagehouden. Voor een betere huiddoorvoer demping van het uitlaatlawaai is het aan te raden een huidafsluiter extra demper in slang D op te nemen op ca. 1 meter aftapkraan van de water-uitlaatgassen scheider.
  • Page 46: Nat Uitlaatsysteem

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS Nat uitlaatsysteem genomen moet worden: Het uitlaatsysteem dient geheel gescheiden te zijn van - Sluit de pluspool [+] van de accu aan de pluspool [+] van dat van de hoofdmotor. de startmotor. - Sluit vervolgens de minpool [-] van de accu op de met [- De maximale slanglengte van het ] gemarkeerde plaats op de generator aan.
  • Page 47: Hoofdschakelaar

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS wisselstroomdynamo 11-44 en 3-6 volgens het Tabelle der Merkmale für Dopplespannung schema op afb. 15 ref. 1 aan te sluiten - 120V tussen punt 11 en 5 door de uitgangen van de wisselstroomdynamo 11-44 en 2-5 volgens het schema op afb.
  • Page 48: Referenties Schakelschema

    IS 6.5 - 7.6 GENERATORS 8 REFERENTIES SCHAKELSCHEMA 1 - Urenteller 2 - Magnetothermische schakelaar 3 - Isolatoren 4 - Vermogensklemmenbord 5 - Condensatoren 6 - Stator 7 - Rotor 8 - Wisselstroomdynamo 9 - Thermische schakelaar 10 - START / STOP- en voorgloeiknop 11 - Motorbeschermingsmodule 12 - Klemmenbord 13 - Connector voor verbinding afstandsbedieningspaneel...
  • Page 52 Mase Generators S.p.a. • Via Tortona, 345 • 47023 Cesena (FC) ITALY • Tel. (+39) 0547.35.43.11 Fax (+39) 0547.31.75.55 • www.masegenerators.com • e-mail mase@masegenerators.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Marine i.s. 7.6

Table des Matières