Page 1
Manuale operativo | Registro di controllo con lista pezzi di ricambio COMBI LIFT 4.50 S - 4.50 S AMS - 4.50 S PLUS - 4.50 S PLUS AMS HYMAX II 5000 S - 5000 S AMS - 5000 S PLUS - 5000 S PLUS AMS COMBI LIFT 4.65 S - 4.65 S AMS - 4.65 S PLUS - 4.65 S PLUS AMS...
Page 2
ist eine Marke der Otto Nußbaum GmbH & Co. KG is a brand of Otto Nußbaum GmbH & Co. KG est une marque de la société Otto Nußbaum GmbH & Co. KG es una marca de Otto Nußbaum GmbH & Co. KG è...
DEUTSCH Einleitung ___________________________________________7 Bedienelemente ____________________________ 126 AufstelIungsprotokolI _________________________________8 Positionierung des Fahrzeuges _______________ 126 Übergabeprotokoll __________________________________9 Bühnenbeleuchtung (optional) ______________ 126 Anheben des Fahrzeuges ___________________ 126 Allgemeine Information __________________ 10 Absetzen in die Sicherheitsklinke _____________ 126 Aufstellung und Prüfung der Anlage __________ 10 Radfreiheber _______________________________ 126 Gefährdungshinweise ________________________ 10 Anheben aus der Sicherheitsklinke ___________ 127...
Page 4
Assembly and commissioning ___________ 180 Wheel lifter _________________________________ 174 Lift out of the safety ratchets ________________ 174 Set up guidelines ___________________________ 180 Lowering the vehicle ________________________ 174 Commissioning _____________________________ 180 RFH rail height equalisation __________________ 175 Changing the assembly location ____________ 181 5.10 Safety switch below the drive rails ___________ 175 Selecting the anchors _______________________ 181 Assembly ___________________________________ 181...
Page 5
ESPAÑOL Introducción _____________________________________ 245 Equilibrado de altura de los carriles RFH ______ 269 Protocolo de instalación __________________________ 246 5.10 Interruptor de seguridad debajo del carril de ac- Protocolo de traspaso ____________________________ 247 ceso _______________________________________ 269 Información general ____________________ 248 Procedimiento por avería _______________ 270 Instalación e inspección de la máquina _____ 248 Choque con un obstáculo __________________ 270 Indicaciones de peligro _____________________ 248...
Page 6
Comportamento in caso di guasti _______ 317 Montaggio _________________________________ 324 Incontrare un ostacolo ______________________ 318 Montaggio e tassellatura del ponte sollevatore 324 Scarico di emergenza _______________________ 319 Collegamento elettrico _____________________ 326 Interruttore di fune allentata, strappata ______ 326 Manutenzione e cura dell'impianto ______ 321 Mettere il ponteggio in servizio_______________ 326 Piano di manutenzione dell'impianto_________ 321 8.10 Regolazione della guida di salita ____________ 326...
DEUTSCH Original Einleitung Organisatorische Maßnahmen Nußbaum Produkte sind ein Ergebnis langjähriger • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort Erfahrung. Der hohe Qualitätsanspruch und das der Anlage griffbereit aufzubewahren. überlegene Konzept garantieren Ihnen Zuverlässig- • Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allgemein- keit, eine lange Lebensdauer und den wirtschaftli- gültige gesetzliche und sonstige verbindliche Re- chen Betrieb.
AufstelIungsprotokolI Nach erfolgter Aufstellung, dieses Blatt komplett ausfüllen, unterschreiben, kopieren und das Original innerhalb einer Woche an den Hersteller senden. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Die Anlage mit der Seriennummer _________________________ wurde am __________________________ bei der Firma _____________________________________________ in __________________________________ aufgestellt, auf Funktion und Sicherheit überprüft und in Betrieb genommen.
Übergabeprotokoll Die Anlage ______________________________________________ mit der Seriennummer ____________________________________ wurde am __________________________ bei der Firma _____________________________________________ in __________________________________ aufgestellt, auf Funktion und Sicherheit überprüft und in Betrieb genommen. Nachfolgend aufgeführte Personen (Bediener) wurden nach Aufstellung der Hebebühne durch einen ge- schulten Monteur des Herstellers oder eines Vertragshändlers (Sachkundiger) in die Handhabung des Hub- gerätes eingewiesen.
Allgemeine Information Die Technische Dokumentation enthält wichtige In- formationen zum sicheren Betrieb und zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Anlage. • Zum Nachweis der Aufstellung der Anlage ist das Formular Aufstellungsprotokoll unterzeichnet an den Hersteller zu senden. • Zum Nachweis der einmaligen, regelmäßigen und außerordentlichen Sicherheitsüberprüfungen ent- hält dieses Prüfbuch Formulare.
Stammblatt der Anlage Hersteller Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Verwendungszweck Die Hebebühne ist ein Hebewerkzeug für das Anheben von Kraftfahrzeugen bis zu einem Gesamtgewicht von 5.000 kg (Combi Lift 4.50) bzw. 6.500 kg (Combi Lift 4.65) bei einer maximalen Lastverteilung von 2:1 in Auffahrrichtung oder entgegen der Auffahrrichtung.
Konformitätserklärungen 2.5.1 COMBI LIFT 4.50 S / COMBI LIFT 4.65 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 13
2.5.2 HYMAX II 5000 S / HYMAX II 6500 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Technische Information Sicherheitseinrichtungen • Totmann Steuerung Technische Daten Beim Loslassen eines Tasters stoppt die Bewegung der Hebebühne. COMBI LIFT 4.50 S 5.000 kg • Wendeschalter mit Vorhängeschlosseinrichtung COMBI LIFT 4.65 S 6.500 kg Sicherung gegen unbefugte Benutzung. • Überdruckventil Lastverteilung max.
Elektroschaltplan Sicherheitsprüfung und Schutzmaßnahmen Der Schaltschrank wurde unter Beachtung der an- Erdung nach örtlichen Vorschriften erkannten Regeln der Technik nach VDE0100/0113 Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Motornennstrom sowie der Unfallverhütungsvorschrift VBG4 (elek- mit Motorschutzrelais übereinstimmt. Alle Klemm- trische Anlagen und Betriebsmittel) gefertigt bzw. stellen auf ordnungsgemäße Verbindung und alle errichtet und geprüft.
Page 29
3.5.1 CL 3 x 400 V OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 30
OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 31
OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 32
OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Sicherheitsbestimmungen • Die Aufstellung der serienmäßigen Hebebühne in explosionsgefährdeten Betriebsstätten und Beim Umgang mit Anlagen sind die gesetzlichen feuchten Räumen (z. B. Waschhallen) ist verbo- Unfallverhütungsvorschriften nach BGG 945: Prü- ten. fung von Hebebühnen; BGR 500 Betreiben von An- • Wir weisen in unseren Plänen auf die Mindestan- lagen einzuhalten.
Bedienungsanleitung Bühnenbeleuchtung (optional) An der Innenseite der Fahrschienen sind vier Leucht- mittel verbaut um eine gleichmäßige Ausleuchtung Während der Handhabung der Anla- des Arbeitsbereiches zu erreichen. ge sind die Sicherheitsbestimmungen Die Beleuchtung wird über den Hauptschalter (11) unbedingt einzuhalten. Lesen Sie vor mit der Bühne eingeschaltet.
• Bei kurzen Fahrzeugen müssen die Auszüge (27) • Wurde oder ist die Hebebühne in die Sicherheits- eingeschoben werden, damit die Räder sich frei klinken abgesetzt, muss die Hebebühne vor dem bewegen können. Senken durch Heben aus den Klinken herausge- •...
Page 128
Problem: Motor läuft an, Last wird nicht gehoben Anlage auf die angegebenen Fehlerursachen. Kann der Fehler bei Überprüfung der genannten mögliche Ursachen: Abhilfe: Ursachen nicht behoben werden, ist der Kunden- dienst Ihres Händlers zu benachrichtigen. Fahrzeug ist zu schwer Eventuell Fahrzeug ent- Selbständige Reparaturarbeiten an laden den Sicherheitseinrichtungen der He-...
Page 129
Notablass Bei Stromausfall oder Defekt des Elektromagneten kann das Steuerventil (22) nicht mehr geöffnet werden. Deshalb kann die Hebebühne nicht mehr gesenkt werden. In diesem Fall besteht die Mög- lichkeit das Steuerventil (22) manuell zu öffnen und die Hebebühne in die unterste Position zu bringen, damit das Fahrzeug von der Hebebühne gefahren werden kann.
Page 130
19 Aufschraubkappe mit Flügelschraube 024a 27 Ventil MV5 18 Aufschraubkappe mit Innensechskantschraube 21 Ventil MV1 Wenn die beiden Radfreiheber Ventile MV4 und 22 Ventil MV2 MV5 durch die Flügelschrauben (19) geöffnet wur- 23 3er Innensechskantschlüssel den, können die Radfreiheber durch Öffnen des 6.2.3 Hebebühne ohne Radfreiheber Steuerventils MV2 (22) am Aggregat abgesenkt werden.
Wartung und Pflege der Anlage Vor einer Wartung sind alle Vorberei- tungen zu treffen, dass bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Huban- lage keine Gefahr für Leib und Leben und Beschädigungen von Gegenstän- den bestehen. Bei Entwicklung und Produktion von Nußbaum Pro- dukten wird auf Langlebigkeit und Sicherheit Wert gelegt.
7.1.1 Täglich, bei Bedarf oder sichtbarer Be- Hydraulikleitungen sind dabei unbedingt auf schädigung mögliche Quetschstellen zu prüfen. Diese betrof- fenen Leitungen müssen ausgetauscht werden. • Zustand des Typenschildes, Tragfähigkeitsanga- Ansonsten sind Druckschläuche nach Bedarf, je- ben und Aufkleber prüfen. Bei Beschädigungen doch spätestens nach 6 Jahren auszutauschen.
7.1.3 Wartung alle 2 Jahre Je länger Straßenstaub, Streusalz und andere ag- Das Hydrauliköl sollte nach Herstellerangaben im gressive Ablagerungen auf der Hebebühne haften normalen Betrieb mindestens alle zwei Jahre ge- bleiben desto schädlicher ist ihre Wirkung. wechselt werden. Verschiedenste Umgebungsein- Wie oft die Anlage gereinigt werden soll hängt un- flüsse z. B. Standort, Temperaturschwankungen, in- ter anderem von der Häufigkeit der Benutzung, von...
• Für den elektrischen Standardanschluss ist bau- • Querträger lösen und entfernen seits 3 ~/N + PE, 400 V, 50 Hz bereitzustellen. Die Zu- • Hebebühne an den neuen Aufstellungsort trans- leitung ist gemäß VDE 0100 mit 16 Ampere träge portieren abzusichern.
Page 135
Vor dem Aufstellen der Hebebühne ist ein ausrei- • Die Säulen an den Enden der Querträger positio- chendes Fundament durch den Betreiber nach- nieren. zuweisen oder zu erstellen. Hierzu ist ein normal • Seile durch die Enden der Querträger ziehen und bewehrter Betonboden mit einer Güte von min.
Elektrischer Anschluss • Einstellen der gleichmäßigen Schienenhöhe an • Für den elektrischen Anschluss (siehe auch Kapitel allen vier Hubsäulen durch Verstellen der beiden 15 Elektroschaltplan) ist bauseits 3~/N + PE, 400 V, Muttern (8), mit denen die Lastseile in den Kopf- 50 Hz, Absicherung 16 Ampere träge bereitzustellen.
Page 137
• Die Hebebühne hat ihre normale Arbeitsfunktion wieder. Sicherheitsüberprüfung Die Sicherheitsüberprüfung ist zur Gewährleistung der Betriebssicherheit der Hubanlage erforderlich. Sie ist durchzuführen: 1. Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Auf- stellen der Hubanlage Verwenden Sie das Formblatt „Einmalige Sicher- heitsüberprüfung“ 2.
ENGLISH Translation Introduction and comply with generally valid legal and other binding regulations for accident prevention and Nussbaum products are a result of many years of for environmental protection. experience. A high quality standard and superior • Check occasionally that personnel have an awa- concept guarantees you reliability, long lifetimes reness of hazards and safe work in compliance and economical operation.
Set up protocol After successful set up, complete this form fully, sign it, make a copy and send to the manufacturer within a week. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier The system with serial number ____________________________ was set up on (date) ______________________ at (company name) _____________________________________ in (town, city) _____________________________ checked for function and safety and put into operation...
Transfer protocol The system with serial number ____________________________ was set up on (date) ______________________ at (company name) _____________________________________ in (town, city) _____________________________ checked for function and safety and put into operation. The following listed people (operators) were trained to handle the lift after it was set up by a trained assem- bler of the manufacturer or a contract partner (specialist).
General information Technical documentation contains important infor- mation for safe operation and for retaining functio- nal safety of the system. • To verify system set up, the set up protocol form is to be signed and sent to the manufacturer. •...
System master sheet Manufacturer Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Purpose The lift is a lifting tool for raising vehicles up to a total weight of 5,000 kg (Combi Lift 4.50) or. 6,500 kg (Combi Lift 4.65), for a maximum lift distribution of 2:1 in the drive-in or against the drive-in direction. The wheel free lift is a lifting tool for raising vehicles up to a total weight of 3,500 kg, for a maximum lift dis- tribution of 2:1 in the drive-in or against the drive-in direction.
Declaration of conformity 2.5.1 COMBI LIFT 4.50 S / COMBI LIFT 4.65 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 157
2.5.2 HYMAX II 5000 S / HYMAX II 6500 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Safety devices • Deadman controls Technical data Lift movement stops when a button is released. • Reversing switch with curtain lock device COMBI LIFT 4.50 S 5,000 kg Fuse to prevent unauthorized use. COMBI LIFT 4.65 S 6,500 kg • Over-pressure valve Hydraulic system fuse against over-pressure.
Electrical circuit diagram Safety inspection and safety measures The control cabinet has been produced, set up Grounding according to local regulations and inspected according to recognized technolo- Before commissioning check whether the nominal gy rules according to VDE0100/0113 and accident motor current matches the motor protection relay.
Safety regulations Operating manual When working with systems comply with legal acci- When handling the system, it must dent prevention regulations according to BGG 945: absolutely comply with safety regula- inspection of lifts; BGR 500 operation of systems. tions. Carefully read the safety regu- lations in Section 3 before first opera- Particular attention is drawn to compliance with tion!
Platform illumination (optional) • For very long vehicles, the booms (27) must be ex- There are four lamps integrated on the interior side tended to accept the vehicle. of the drive rails to give equal illumination of the • Secure the vehicle against rolling away: Put into work area.
The main switch is not Check the main switch • Push the “LOWER” button (13) to restart the lo- switched on, or is de- wering process. fective • The 4 safety ratchets are pulled back electrically and after approx. 1.5 sec, the lift starts to lower. Defective fuse Check fuses •...
Hydraulic valve (flush) Inform customer service In order to execute the emergency lowering the defective following tools are required: • 1 x screw-on cap with Allen screw (18) The lift is located in the Raise lift • 2 x screw-on cap with wing bolt (19) safety ratchets •...
Page 177
19 crew-on cap with wing bolt 024a 27 valve MV5 screw-on cap with Allen screw 21 Valve MV1 When the two valves MV4 und MV5 of the wheel 22 Valve MV2 free lift were opened using the screw-on caps 23 3 Allen key with wing bolt, the wheel free lift can be lowered 6.2.3 Without wheel free lift by opening control valve MV2 (22) on the aggre-...
Maintenance and care of the system If the valve MV3 (26) is opened, the lift can be lo- wered by opening the control valve MV2 (22) on the aggregate. Before maintenance, do all preparati- Therefore the unit cover (17) has to be removed. on work so there is no danger to life or The control valve MV2 is the left one of the two val- limb or object damage during main-...
ticular, the buttons and the safety ratchet. The condition is done in adjusted, shortened time fra- components are to be exchanged if there are mes, if required and by competent personnel. defects or damage. If ther is an extension of the replacement interval, •...
tal protection office or commercial regulatory of- • Dry the system with a cloth and spray it with a fice has the obligation to disclose about disposal spray wax or oil. points). • Moving parts (bolts, bearing zones) are to be lu- bricated or oiled according to instructions.
Assembly After commissioning, the set up protocol must be completed and sent to the manufacturer. Follow the instructions enclosed in the anchor Changing the assembly location packaging. To change the assembly location the pre-conditions must be met according to the assembly guidelines. The location change is to be done according to the following sequence: •...
Each anchor must be able to be tigh- The following preparation and work steps are to be tened to the torque specified by the done: manufacturer. Safe operation of the lift • To achieve a greater degree of protection is not guaranteed with a lower torque. against humidity from the workshop floor, a thin PE foil should be placed between the workshop floor and column base plate (3) before anchors...
Push the “Lower into catches” button (15) on • Loosen and remove fastening screws on the the operating element. drive-in rails. • Precise alignment of the columns using a bubble • Slide the drive-in rails to the desired size. level. •...
Single safety inspection before commissioning Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 186
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 187
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 188
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 189
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 190
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 191
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 192
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 193
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Page 194
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................
Exceptional safety inspection Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _______________________________ Test step Defective Post- Remarks or missing inspection □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
FRANCAIS Original Introduction moment sur le lieu d'exploitation de l'installation. • Outre le manuel d'exploitation, il convient de Les produits Nußbaum reposent sur de nombreuses respecter et d'afficher les réglementations années d'expérience. L'exigence de qualité élevée générales légales et autres au sujet de la et le concept supérieur garantissent la fiabilité, prévention des risques et de la protection de une longue durée de vie et une exploitation...
Rapport d'installation Après le montage, il convient de compléter, signer et copier cette fiche avant d'en retourner l'original au fabricant dans un délai d'une semaine. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier L'installation avec le numéro de série _________________________ montée le __________________________ chez la société...
Rapport de remise L'installation ______________________________________________ avec le numéro de série ____________________________________ montée le __________________________ chez la société _____________________________________________ à __________________________________ son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlées et elle a été mise en service. Après l'installation de la plateforme, les personnes indiquées ci-dessous (opérateurs) ont été instruites par un monteur formé...
Informations générales Danger ! Désigne un risque pour l'intégrité physique ou la vie. Danger de mort en cas de réalisation non documentation technique contient conforme du processus ainsi identifié ! d'importantes informations au sujet de l'exploitation sure et de la conservation de la sûreté de fonctionnement de l'installation.
Fiche de base de l'installation Fabricant Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Domaine d'application La plateforme de levage est un outil de levage pour le levage de véhicules motorisés d'un poids total maximal de 5 000 kg (Combi Lift 4.50) ou 6 500 kg (Combi Lift 4.65), avec une répartition de charge maximale de 2:1 dans le sens d'accès ou dans le sens contraire à...
Déclarations de conformité 2.5.1 COMBI LIFT 4.50 S / COMBI LIFT 4.65 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 203
2.5.2 HYMAX II 5000 S / HYMAX II 6500 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Dispositifs de sécurité • Commande d'homme-mort Caractéristiques techniques Lorsque le bouton est relâché, le mouvement de la plateforme de levage est interrompu. COMBI LIFT 4.50 S 5 000 kg • Inverser avec dispositif pour cadenas COMBI LIFT 4.65 S 6 500 kg Protection contre les utilisations non autorisées.
Schéma électrique Contrôle de sécurité et mesures de protection L'armoire de commande a été fabriquée, montée Mise à la terre selon les réglementations locales et contrôlés conformément aux règles techniques Contrôler avant la mise en service si le courant de reconnues selon VDE 0100/0113, ainsi qu'à...
Prescriptions de sécurité éléments porteurs, la plateforme de levage doit être contrôlée par un expert. Lors de l'utilisation des installations, il convient de • Le montage de la plateforme de levage standard respecter les prescriptions légales en matière de dans les ateliers à risques d'explosion et dans les prévention des accidents selon BGG 945 : Contrôle locaux humides (par ex.
Manuel d'exploitation • Bloquer le véhicule contre toute dérive. Serrer le frein à main et enclencher une vitesse. Pendant l'utilisation de l'installation, Eclairage de la plateforme (option) respecter impérativement les Sur la face intérieure des rampes d'accès se consignes de sécurité. Avant la trouvent quatre lampes destinées à...
• Pour les véhicules courts, les éléments télesco- • Si la plateforme de levage a été ou est abaissée piques (27) doivent être rentrés, afin que les roues dans les crans de sécurité, elle doit être sortie en la puissent bouger librement. soulevant des crans avant la descente selon § 5.7. •...
Comportement à adopter en cas Problème : Le moteur démarre, mais la charge n'est pas levée de dysfonctionnement Causes possibles : Mesure corrective : Véhicule trop lourd Décharger Les dysfonctionnements de l'installation peuvent éventuellement le être dus à des défauts simples. Contrôler l'installa- véhicule tion quant aux causes de dysfonctionnements indi- quées.
Abaissement de secours En cas de panne de courant ou de défaut de l’électro-aimant, la vanne de commande (22) ne peut plus être ouverte. De ce fait, la plateforme de levage ne peut plus être abaissée. Dans ce cas, il est possible d'ouvrir manuellement la vanne de commande (22) et de déplacer la plateforme de levage dans la position la plus basse afin de pouvoir déplacer le véhicule de la plateforme de levage.
Page 224
19 Cache à visser avec vis à ailettes 024a 27 Vanne MV5 Cache à visser avec clé six pans 21 Vanne MV1 Lorsque les deux crics des vannes MV4 et MV5 22 Vanne MV2 ont été ouverts avec les vis à ailettes (19), les crics 23 Clé...
Maintenance et entretien de l'ins- tallation Avant toute maintenance, il convient de prendre toutes les mesures nécessaires pour exclure les risques pour l'intégrité physique et la vie des personnes, ainsi que pour les dommages matériels lors des opérations de maintenance et de réparation sur l'installation de levage.
7.1.1 Tous les jours, en cas de besoins ou de de détérioration. Contrôler impérativement les détérioration visible flexibles hydrauliques quant à des points d'écra- sement éventuels. Les conduites concernées • Contrôler l'état de la plaque signalétique, les don- doivent être remplacées. De manière générale, nées de capacité...
7.1.3 Maintenance tous les 2 ans • Dépôts agressifs de tous types Conformément aux indications du fabricant, l'huile • Humidité permanente en raison d'une ventilation hydraulique doit être remplacée au moins tous les insuffisante deux ans en cas d'exploitation normale. Différents •...
aux intempéries d'hiver ou au gel doivent être • Desserrer les conduites hydrauliques et les réalisées de manière à résister aux gel. boucher avec des obturateurs. • Pour le branchement électrique standard, une • Débrancher les câbles électriques. alimentation 3 ~/N + PE, 400 V, 50 Hz doit être •...
Installation et chevillage de la plateforme • Positionner la traverse respectivement sur la face de levage frontale des rampes. • Positionner correctement les câbles et les passer L'exploitant doit fournir les moyens auxiliaires dans les traverses. Veiller dans ce contexte au po- techniques (par ex.
• Serrer les chevilles avec une rondelle bombée au • Retirer les chevalets de montage et abaisser la couple prescrit jusqu'à ce que la rondelle soit pla- plateforme sur les crans de sécurité. quée à plat sur la plaque de base (3). Cela per- Appuyer sur le bouton «...
• Retirer la rampe et le calage du rail réglable. • Retirer les deux carters (face avant de la traverse). • Desserrer et retirer les vis de fixation de la rampe d'accès. • Déplacer la rampe d'accès à la cote souhaitée. • Remonter et resserrer les vis de fixation de la rampe d'accès.
Contrôle de sécurité initial avant la mise en service Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 234
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 235
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 236
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 237
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 238
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 239
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 240
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 241
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Page 242
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □...
Contrôle de sécurité exceptionnel Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________________ Etape de contrôle Non conforme Consécutif Remarque Conforme Absent contrôle □ □ □ Plaque signalétique ................_______________________________ □ □ □ Manuel d’exploitation ..........
ESPAÑOL Original Introducción Medidas organizativas Los productos Nußbaum son el resultado de muchos • Las instrucciones de manejo deberán guardarse años de experiencia. Los exigentes requerimientos siempre en el lugar de uso de la instalación. de calidad y el diseño superior le garantizan una •...
Protocolo de instalación Una vez realizada la instalación cumplimentar toda esta hoja, firmarla, fotocopiarla y enviar el original al fabricante en el plazo de una semana. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier El equipo con el número de serie ______________________ fue instalado, controlado su funcionamiento y seguridad, y puesto en servicio el ______________________ en la empresa ______________________________ __________________en __________________________________.
Protocolo de traspaso El equipo ______________________________________________ con el número de serie _____________________________ fue instalado, controlado su funcionamiento y seguridad, y puesto en servicio el ___________________ en la empresa ______________________________ __________________en __________________________________. Las personas que figuran a continuación (operadores) fueron instruidas después de la instalación de la plataforma elevadora por un montador capacitado del fabricante o un distribuidor (perito) en el manejo del aparato de elevación.
Información general ¡Peligro! ¡Señala un peligro para la vida y la integridad física, en caso de ejecutarse indebidamente el La documentación técnica contiene información procedimiento así marcado existe importante para el manejo seguro y para mantener peligro de muerte! la seguridad funcional del sistema. •...
Hoja de características de la instalación Fabricante Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Uso previsto La plataforma elevadora es una herramienta de elevación que se utiliza para levantar vehículos hasta un peso total de 5.000 kg (Combi Lift 4.50) o 6.500 kg (Combi Lift 4.65), para una distribución de carga máxima de 2:1 en la dirección de entrada o en contra de la dirección de entrada.
Declaraciones de conformidad 2.5.1 COMBI LIFT 4.50 S / COMBI LIFT 4.65 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 251
2.5.2 HYMAX II 5000 S / HYMAX II 6500 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Dispositivos de seguridad • Control de hombre muerto Datos técnicos Al soltarse el pulsador se detiene el movimiento de la plataforma elevadora. COMBI LIFT 4.50 S 5.000 kg • Conmutador inversor con dispositivo de candado COMBI LIFT 4.65 S 6.500 kg Protección contra el uso no autorizado.
Esquema eléctrico Inspección de seguridad y medidas de protección El armario de distribución ha sido fabricado, Puesta a tierra según las normas locales instalado y comprobado de conformidad con Antes de la puesta en servicio, compruebe si la las reglas reconocidas de la técnica según corriente nominal del motor coincide con relé...
Disposiciones de seguridad autorizado. • Después de realizar modificaciones en la manipular instalaciones deben cumplirse estructura y de efectuar reparaciones en las las disposiciones legales sobre prevención de piezas portantes, plataforma elevadora accidentes según 945: Inspección deberá ser inspeccionada por un perito. plataformas elevadoras;...
Instrucciones de manejo • Asegurar el vehículo para evitar que se mueva, accionar el freno de mano y poner en marcha. Durante la instalación deberán Iluminación de la plataforma (opcional) respetarse las disposiciones de En la parte interior de los carriles de acceso se seguridad.
El vehículo debe estar por completo • Si la plataforma elevadora estaba o está apoyada sobre el carril de acceso, ¡de lo en los trinquetes de seguridad, de acuerdo con contrario existe peligro de caída! el § 5.7, la plataforma debe retirarse hacia arriba de los mismos antes de descender.
Page 270
Problema: El motor arranca, la carga no se En ese caso la plataforma elevadora permane- levanta cerá sin funcionar. Posibles causas: Solución: Procedimiento por avería El vehículo es muy Descargar un eventual pesado vehículo En caso de interrumpirse la disponibilidad de servicio de la instalación puede existir un fallo El nivel de aceite Agregue aceite...
elevadora deberá desplazarse hacia arriba tanto como sea necesario mediante el accionamiento del pulsador “Puenteo” (16) y “SUBIR” (12) en el grupo de comando, hasta que el obstáculo pueda retirarse o el cable se vuelva a tensar. A partir de ese momento, la plataforma elevadora se encontrará...
Page 272
19 tapa roscada con tornillo de mariposa 024a 27 válvula MV5 18 tapa roscada con tornillo Allen 21 válvula MV1 Una vez que las válvulas de elevación de ruedas 22 válvula MV2 MV4 y MV5 se hayan abierto con los tornillos de 23 llave Allen de 3 mm mariposa (19), los elevadores de rueda se pueden 6.2.3 Plataforma elevadora sin elevador de...
Mantenimiento y cuidado de la instalación Antes de un mantenimiento deberán hacerse todos los preparativos para asegurar que durante los trabajos de mantenimiento y reparación en la instalación elevadora no se produzcan peligros para la vida y la integridad física de las personas, ni daños a los bienes materiales.
Esquema de mantenimiento de la insta- otras cosas, cuando presente un color lechoso lación o el aceite hidráulico tenga un olor desagra- dable. Antes de comenzar el mantenimiento • Todas las soldaduras deberán someterse a una deberá desconectarse el suministro inspección visual.
7.1.4 Mantenimiento cada 6 años • Comprobar los pares de apriete de los tacos de fijación. Véase la hoja informativa de su • Reemplazar las mangueras de protección y las respectivo fabricante. mangueras hidráulicas. • Comprobar los pares de apriete de los tornillos de Extracto de BGR 237 fijación. Véase también el protocolo de instalación.
Puesta en servicio • Después de la limpieza, la instalación deberá secarse frotándola con un paño y rociarse ligeramente con un spray con cera o aceite. Antes de la puesta en servicio deberá realizarse • Las piezas móviles (pernos, rodamientos) la inspección de seguridad por única vez (utili- deberán engrasarse o aceitarse según las zar el formulario “Inspección de seguridad por...
de un experto (utilizar el formulario de inspec- calidad del terreno, etc.) no está bajo nuestra ción de seguridad periódica). responsabilidad. En casos especiales, el diseño del sitio de instalación Selección de los tacos deberá ser especificado individualmente por un Para el cumplimiento de las especificaciones en los arquitecto o un ingeniero estructural.
Conexión eléctrica • Volver a medir la posición de las columnas elevadoras y alinearlas con un nivel de burbuja. • Para la conexión eléctrica (véase también el • Hacer las perforaciones para la fijación con tacos capítulo 15 Esquema eléctrico) deberá disponerse a través de los 4 agujeros de las placas base (3). de 3~/N + PE, 400 V, 50 Hz, fusibles de 16 A de •...
• Montaje de las rampas de subida y la protección • Desplazar el carril de acceso en la medida desea- de sobrepaso. • Ajuste de la guía de deslizamiento en la barra • Volver a colocar los tornillos de fijación en el carril trasversal para obtener un juego de unos 4 – 5 de acceso y apretarlos.
Inspección de seguridad por única vez antes de la puesta en servicio Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características ...........
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 282
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 283
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 284
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 285
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 286
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 287
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 288
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 289
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Page 290
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ........
Inspección de seguridad extraordinaria Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección N° de serie: __________________________ Paso de prueba Defecto/ Observación Satisfactorio Falta Verificar □ □ □ Placa de características .............._______________________________ □ □ □ Instrucciones de manejo ...........
ITALIANO Original Introduzione Provvedimenti preventivi I prodotti Nußbaum sono il risultato di una lunga • Conservare il manuale d'uso sempre nel luogo di esperienza. Gli elevati requisiti di qualità e il progetto utilizzo dell'impianto a portata di mano. ben escogitato vi garantiscono affidabilità, lunga •...
Protocollo di montaggio A seguito di un montaggio effettuato con successo bisogna compilare completamente questo foglio originale, firmarlo, copiarlo e restituirlo al produttore entro una settimana. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier L'impianto con numero di serie _________________________ è...
Protocollo di trasmissione L'impianto ______________________________________________ con numero di serie ____________________________________ è stato montato in data ___________________ dalla ditta _____________________________________________ a ______________________________________ ne è stato verificato il funzionamento e la sicurezza ed è stato messo in funzione. Le persone successivamente citate (operatori) sono state addestrate da un montatore con debita formazione e autorizzato del produttore o da un rivenditore contrattuale (perito) in relazione alla manipolazione del dispositivo di sollevamento.
Informazioni generali La documentazione tecnica contiene informazioni importanti per un funzionamento sicuro e per un mantenimento della funzionalità dell'impianto. • Come prova del montaggio dell'impianto bisogna inviare al produttore il modulo del protocollo di montaggio firmato. • Questo registro di controllo contiene dei moduli da usare come prova dei controlli di sicurezza una tantum, periodici e straordinari.
Scheda dell'impianto Produttore Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Scopo di utilizzo Il ponte sollevatore è un dispositivo per il sollevamento di veicoli con un peso complessivo fino a max. 5.000 kg (Combi Lift 4.50) risp. 6.500 kg (Combi Lift 4.65) con una distribuzione massima del carico di 2:1 in direzione di salita o in direzione opposta.
Dichiarazione di conformità 2.5.1 COMBI LIFT 4.50 S / COMBI LIFT 4.65 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 299
2.5.2 HYMAX II 5000 S / HYMAX II 6500 S OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Informazioni tecniche Dispositivi di sicurezza • Dispositivo di controllo di uomo morto Dati tecnici Rilasciando un tasto viene fermato il movimento del ponte sollevatore. COMBI LIFT 4:50 S 5.000 kg • Commutatore-invertitore con lucchetto di blocco COMBI LIFT 4.65 S 6.500 kg Protezione da utilizzo non autorizzato.
Schema elettrico Controllo di sicurezza e provvedimenti protettivi Il quadro elettrico ad armadio è stato prodotto, Collegamento di terra in conformità alle normative montato e controllato nel rispetto delle note regole vigenti di sicurezza tecnica ai sensi di VDE0100/0113 e Prima della messa in servizio bisogna controllare della normativa materia di antinfortunistica VBG4 se la corrente nominale del motore corrisponde...
Norme di sicurezza • A livello standard è vietato il montaggio del ponte sollevatore in officine con pericolo di Durante la manipolazione degli impianti bisogna esplosione e ambienti umidi (ad es: capannoni di rispettare le normative in materia di antinfortunistica autolavaggio).
Manuale di istruzioni per l'uso Illuminazione ponteggio (opzionale) Sul lato interno delle guide di traslazione sono montate quattro punti luce per raggiungere Durante la manipolazione dell'impian- un'illuminazione uniforme dell'area di lavoro. to bisogna rispettare assolutamente L'illuminazione viene attivata tramite l'interruttore le disposizioni di sicurezza.
• Per i veicoli più corti bisogna retrarre le estensioni • Premere il tasto "ABBASSARE" (13) per iniziare il (27) affinché le ruote possano muoversi processo di sollevamento. liberamente. • Vengono ritirati 4 perni di sicurezza elettrica e • Per i veicoli molto lunghi bisogna estrarre le dopo ca.
Problema: Il motore è in funzione, il carico viene l'impianto in relazione alle cause indicate per gli aumentato errori. Se l'errore non può essere risolto controllando le Possibili cause: Rimedio: cause sopracitate, bisogna interpellare il servizio clienti del rivenditore. Il veicolo è troppo Eventualmente scaricare I lavori di riparazione eseguiti pesante...
fino a quando è possibile rimuovere l'ostacolo o fino a quando la fune è nuovamente tesa. Di conseguenza il ponte sollevatore si trova nuova- mente in normale condizione di lavoro e può conti- nuare a essere azionato come descritto normalmen- te nel manuale operativo. Scarico di emergenza In caso di caduta di tensione o di difetto degli elettromagneti, non è...
Page 320
19 Tappo filettato con vite alettata 024a 27 Valvola MV5 18 Tappo filettato con vite esagonale incassata 21 Valvola MV1 Se le entrambe le valvole MV4 ed MV5 dei ponti 22 Valvola MV2 libera ruote sono stati aperti mediante le viti alettate 23 Chiave a brugola da 3 (19), i ponti libera ruote possono essere abbassati 6.2.3 Ponte sollevatore senza ponte libera...
Manutenzione e cura dell'impianto Prima di una manutenzione bisogna eseguire tutti i preparativi per i lavori di manutenzione e riparazione all'impianto di sollevamento in modo da evitare pericoli per la vita e l'incolumità delle persone e danni materiali. Durante lo sviluppo e la produzione dei prodotti Nußbaum si dà...
7.1.1 Quotidianamente, in caso di necessità o interessate devono essere sostituite. Altrimenti di danno palese bisogna sostituire i tubi flessibili di pressione secondo necessità, ma entro e non oltre 6 anni. • Controllare la condizione della targhetta di • Bisogna sostituire le linee flessibili: identificazione, delle indicazioni sulla portata e - in caso di danni dello strato esterno fino allo strato dell'etichetta.
anni in caso di normale funzionamento. Varie La frequenza di pulizia dell'impianto dipende fra condizioni ambientali come ad esempio luogo di l'altro dalla frequenza di utilizzo, dall'utilizzo specifico utilizzo, escursioni termiche, esercizio intenso, etc. dell'impianto, dalla pulizia dell'officina e dal luogo possono influire sulla qualità dell'olio idraulico. Per in cui si trova l'impianto. questo motivo durante il controllo di sicurezza o la Inoltre il grado di sporcizia dipende dalla stagione, manutenzione annuale bisogna controllare l'olio.
nea di alimentazione deve essere protetta ai sen- • Montare il ponte sollevatore in base alla proce- si VDE 0100 con 16 Ampere. La sezione trasversale dura per il montaggio e la tassellatura prima della minima del cavo è di ca. 2,5 mm². prima messa in servizio •...
Page 325
portata sufficiente o eventualmente realizzarle. A • Posizionare il montante di sollevamento nelle tale scopo è necessaria una qualità del calcestruzzo estremità delle traverse. valutata di almeno C20/25. • Tirare la fune tramite le estremità della traversa Lo spessore minimo delle fondamenta (senza e fissare in alto sulla testata di appoggio del massetto rivestimento...
Collegamento elettrico • Impostare l'altezza della guida in maniera uniforme • Per il collegamento elettrico (vedi anche capitolo su tutti e quattro i montanti di sollevamento, 15 schema elettrico) bisogna predisporre in loco un regolando entrambi i dadi (8) con i quali le piastre fusibile inerte da 16 ampere 3~/N + PE, 400 V, 50 Hz.
• Sollevare il ponte sollevatore dal perno (premere il tasto "SOLLEVARE" (12)). • Il ponte sollevatore adesso ha la sua normale funzione di lavoro. Controllo di sicurezza Il controllo di sicurezza è necessario per garantire la sicurezza di esercizio dell'impianto di sollevamento. Esso deve essere eseguito: 1.
Controllo conclusivo prima della messa in servizio Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l'uso ...........
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 330
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 331
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 332
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 333
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 334
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 335
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 336
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 337
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 338
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Controllo di sicurezza straordinario Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: ______________________________ Fase del controllo Difettoso Controllo Note ordine Mancante successivo □ □ □ Targhetta di identificazione .............. _______________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso ...........
Page 340
OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 341
Lista de piezas de recambio Lista pezzi di ricambio COMBI LIFT 4.50 S - 4.50 S AMS - 4.50 S PLUS - 4.50 S PLUS AMS HYMAX II 5000 S - 5000 S AMS - 5000 S PLUS - 5000 S PLUS AMS COMBI LIFT 4.65 S - 4.65 S AMS - 4.65 S PLUS - 4.65 S PLUS AMS...
Page 342
Seite 1 von 41 Ersatzteile‐Liste CL 4.50S‐CL 4.65S 1. Combi-Lift PLUS-AMS: 450CL00041 1. Combi‐Lift PLUS‐AMS: 450CL00041 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 343
Seite 2 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT ...
Page 344
Seite 3 von 41 2. Antriebsschiene: 450CL08811 2. Antriebsschiene: 450CL08811 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 345
Seite 4 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 346
Seite 5 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 347
OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 348
Seite 6 von 41 3. Folgeschiene: 450CL08871 3. Folgeschiene: 450CL08871 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 349
Seite 7 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 350
Seite 8 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 351
Seite 9 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 352
Seite 10 von 41 Querträger (vorne): 450CL06311 4. Querträger (vorne): 450CL06311 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 353
Seite 11 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 354
Seite 12 von 41 5. Querträger (hinten): 450CL06411 5. Querträger (hinten): 450CL06411 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 355
Seite 13 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 356
Seite 14 von 41 6. Bediensäule (vorne‐links) 450CL05211 6. Bediensäule (vorne links): 450CL05211 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 357
Seite 15 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 358
Seite 16 7. Säule (vorne‐rechts) 450CL05511 7. Säule (vorne rechts): 450CL05511 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 359
Seite 17 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 360
Seite 18 8. Säule (hinten‐links) 450CL05311 8. Säule (hinten links): 450CL05311 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 361
Seite 19 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 362
9. Säule(hinten‐rechts) 450CL05111 9. Säule (hinten rechts): 450CL05111 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 363
Seite 21 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 364
Seite 22 von 41 10. Luftanschluss: 450CL05161 10. Luftanschluss: 450CL05161 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 365
Seite 23 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 366
Seite 24 von 41 11. Zylinder: 450CL02400 11: Zylinder: 450CL02400 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 367
Seite 25 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 368
Seite 26 von 41 12. Hydraulikaggregat: 450CL01101 12: Hydraulikaggregat: 450CL01101 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 369
Seite 27 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 370
Einschub kpl. 450CL01121 13: Einschub kpl.: 450CL01121 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 371
Seite 29 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT ...
Page 372
Steuerblock kpl. 440H01160 14: Steuerblock kpl.: 440H01160 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 373
Seite 31 von 41 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 374
Seite 32 von 41 Radfreiheber: 035RFH00101 15: Radfreiheber: 035RFH00101 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 375
Seite 33 von 41 Fahrwerk: 020LJ05591 (für Laserjack JKL02001000‐0) 16: Fahrwerk: 020LJ05591 (für Laserjack JKL02001000-0) OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 376
Seite 34 von 41 17. Auffahrrampe‐Länge: 1200mm: 450CL08591 17: Auffahrrampe (Länge: 1200 mm): 450CL08591 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 377
Seite 35 von 41 18: Auffahrrampe (Länge: 1538 mm): 450CL08581 18. Auffahrrampe‐Länge: 1538mm: 450CL08581 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 378
Seite 36 von 41 19. Auffahrrampe: 035UNI28390 19: Auffahrrampe: 035UNI28390 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 379
Seite 37 von 41 20. Auffahrrampe‐Länge: 1738mm: 450CL18581 20: Auffahrrampe (Länge: 1738 mm): 450CL18581 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 380
Seite 38 von 41 21. Auffahrrampe: 450CL18591 21: Auffahrrampe: 450CL18591 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 381
Seite 39 von 41 22. Unterflurrampe: 450CL08571 22: Unterflurrampe: 450CL08571 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 382
Seite 40 von 41 23. AMS: 450CL09600 23: AMS: 450CL09600 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 383
Seite 41 von 41 24. Schiebeplatte: 450CL08545 24: Schiebeplatte: 450CL08545 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT...
Page 384
Händleradresse/Telefon: Dealer address/phone: Adresse de revendeur/téléphone: Dirección/teléfono del distribuidor: Indirizzo rivenditore/telefono: Otto Nußbaum GmbH & Co. KG • Korker Str. 24 • D-77694 Kehl-Bodersweier www.nussbaum-group.de • E-Mail: info@nussbaum-group.de Service Hotline Germany: 0800-5 288 911 Service Hotline International: +49 180-5 288 911 OPI_COMBI LIFT 4.50/4.65 S PLUS AMS - HYMAX II 4500/4650 S PLUS AMS_V1.1_DE-EN-FR-ES-IT_082019 - Artikelnummer: 975444...
Ce manuel est également adapté pour:
Combi lift 4.50 s amsCombi lift 4.50 s plusCombi lift 4.50 s plus amsHymax ii 5000 sHymax ii 5000 s amsHymax ii 5000 s plus...
Afficher tout