Lowrance AirMap 600c Manuel D'utilisation

Lowrance AirMap 600c Manuel D'utilisation

Récepteur traceur gps portable
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pub. 988-0160-291
AirMap 600c
®
Récepteur Traceur GPS Portable
Manuel d'Utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowrance AirMap 600c

  • Page 1 Pub. 988-0160-291 AirMap 600c ® Récepteur Traceur GPS Portable Manuel d'Utilisation...
  • Page 2 Ltd. Exit Authority™ et eXitSource™ sont des marques déposées de Zenrin Co. Ltd. Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spécia- les sans avis de notification. Toutes les spécifications et les caractéristi- ques sont sujettes à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Section 1: Lisez-Moi d’Abord........... 1 Informations Techniques .............. 4 Comment Fonctionne le AirMap ..........6 Introduction au GPS et au WAAS..........8 Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques ..12 Section 2: Installation & Accessoires........15 Alimentation................15 Piles....................
  • Page 4 Retourner à un Waypoint ............57 Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte...... 57 Se Rendre à un Point d’Intérêt........... 59 Etat de l’Espace Aérien............... 59 Informations sur les Aéroports........... 60 Pistes ..................61 Fonction de Guidage d’Approche des Pistes ......62 Services ..................
  • Page 5 Itinéraires ..................85 Créer et Sauvegarder un Itinéraire ........85 Itinéraires créés sur PC ............85 Itinéraires crées avec le AirMap ........86 Supprimer un Itinéraire ............89 Recherche..................90 Passer au Mode Aviation ............92 Repasser en Mode Terrestre depuis le Mode Aviation ..... 92 Tracés ...................
  • Page 6 Limites de la Carte..............112 Sélection du Système Géodésique ..........112 Sélection des Catégories de Détails Cartographiques .... 113 Orientation de la Carte............. 114 ® Graphiques Navionics ............. 115 Informations Portuaires............116 Informations sur le Courant ..........118 Informations sur la Marée ............ 120 Info-Bulles .................
  • Page 7: Section 1: Lisez-Moi D'abord

    Section 1: Lisez-Moi d’Abord Comment ce manuel peut rapidement vous amener dans les airs ! Bienvenue dans le monde passionnant du GPS! Nous savons qu’il vous tarde de décoller et de commencer à naviguer, mais nous avons une fa- veur à vous demander. Avant que vous n’installiez les piles et que vous ne montiez à...
  • Page 8 aidera à naviguer les eaux des Grands Lacs et les eaux côtières des U.S. en toute sécurité à l’aide d’une base de données contenant 70 000 éléments d’aide à la navigation, d’épaves et d’obstacles. (Ceci nécessite également l’utilisation d’une carte MapCreate ; ces fonctions sont décri- tes à...
  • Page 9 Jeppesen Americas et Lowrance Obstructions). Nous vous montrerons également comment installer le support de montage sur le volant et l’antenne active amovi- ble sur une fenêtre de l’avion ou sur le tableau de bord.
  • Page 10: Informations Techniques

    Informations Techniques Affichage:......2.83" (7.2 cm) en diagonale. TFT, Quarter VGA (256 couleurs). Résolution: ......320V pixels x 240H pixels; 76,800 pixels au total. Rétro-éclairage: .....Ecran rétro-éclairé par LED blanche pour une utilisation de nuit ou dans des condi- tions de faible luminosité. Alimentation:....
  • Page 11 Base de données Lowrance Obstructions affi- chant les obstacles terrestres en mesures AGL ou MSL. Carte de Fond:....Carte détaillée et intégrée Lowrance. Inclue: des cartes peu détaillées du monde entier (comprenant les villes, les principaux lacs, les principales rivières, et les frontières poli- tiques);...
  • Page 12: Comment Fonctionne Le Airmap

    Aéroport le Plus Proche: ....Localise rapidement un aérodrome proche de votre position actuelle (Mode Aviation uni- quement.) Man Overboard: .....La fonction MOB (Homme A la Mer) marque précisément l'emplacement de l'homme à la mer avec une icône spéciale, puis affiche au- tomatiquement les données de navigation pour se rendre à...
  • Page 13 — vous ne pouvez ni la modifier ni la désactiver. La carte de fond, ainsi que les base de données aéronautiques Jeppesen et Lowrance, sont tout ce dont vous aurez besoin pour votre navigation aérienne. (Votre appareil peut lire ces bases de données automatique- ment depuis la cartouche MMC fournie.)
  • Page 14: Introduction Au Gps Et Au Waas

    Carte personnalisée ou Custom Map Files (format de fichier *.lcm) peuvent également être échangés entre AirMaps, avec d’autres appa- reils GPS ou Sonar/GPS Lowrance ainsi qu’avec des ordinateurs. Vous pouvez créer vos propres Fichiers de Cartes Personnalisées à l’aide de notre logiciel MapCreate, mais cela n'est pas nécessaire. Nous vendons également des FreedomMaps™...
  • Page 15 tèmes de navigation, et il est disponible dans le monde entier. Les ré- cepteurs GPS identiques à votre AirMap sont très abordables, faciles à utiliser et leur usage n’est pas limité au cockpit ! Un GPS permet à un pilote de se rendre avec précision vers quasiment n’importe endroit sur terre —...
  • Page 16 Un minimum de trois satellites est requis pour déterminer une posi- tion 2D. Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer une position. On l'appelle une position 2D. Il faut quatre satellites pour déterminer une position et une élévation (votre hauteur par rapport au niveau de la mer —...
  • Page 17 Area Augmentation System, ou WAAS. Ce supplément au GPS inclura un élément de contrôle du temps qui aidera les avions de ligne à voler plus près les uns des autres tout en évitant les risques de collisions. En plus de soigneusement espacer les avions le long des couloirs aériens, le WAAS rendra finalement les décollages et atterrissages aux instru- ments plus précis, remplaçant ainsi les systèmes de navigation aériens actuels.
  • Page 18: Comment Utiliser Ce Manuel: Conventions Typographiques

    Comment utiliser ce manuel: conventions typogra- phiques La plupart des instructions sont décrites sous forme d'étapes numéro- tées. Les touches du clavier et les flèches apparaissent en texte de type gras. Par conséquent, si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel), vous pouvez parcourir les instructions et choi- sir les touches et les commande à...
  • Page 19: Astuce Importante Concernant Les Raccourcis Clavier

    menu et sélectionnez (surlignez) la commande Delete My Icons. Enfin, appuyez deux fois sur la touche Entrée. L’étape 2 voudrait dire: "Appuyez sur la flèche gauche pour sélection- ner Yes, puis appuyez sur la touche Entrée. " L’étape 3 voudrait enfin dire : "Appuyez sur le touche Exit pour sortir du menu et revenir à...
  • Page 20 Notes...
  • Page 21: Alimentation

    à ce que l’appareil reste en marche sans aucune in- terruption. Avertissement! Avec les anciens appareils d’Aviation Lowrance, certains pilotes préféraient retirer la prise à allume cigare du câ- ble adaptateur pour brancher les fils exposés directement à...
  • Page 22: Installation Des Piles

    Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables AA alcalines, ® telles que celles vendues par RAYOVAC , ou des piles rechargeables AA au nickel métal hybride (NiMH). Nous ne recommandons pas l'uti- lisation de piles rechargeables au nickel-cadmium (NiCd) avec lesquel- les nous avons tendance à...
  • Page 23: Adaptateur À Allume Cigare

    Repositionnez le couvercle du compartiment des piles. Alignez les pat- tes du couvercle avec les fentes présentes à la base du boîtier, image de gauche. Appuyez fermement sur l'onglet jusqu'à entendre un clic, comme illustré à droite. Adaptateur à Allume Cigare Pour utiliser une alimentation DC externe : Branchez l’adaptateur du câble d’alimentation dans une prise allume-cigare.
  • Page 24: Installation Des Cartes Mémoire Mmc Ou Sd

    NMEA 0183. Pour échanger des données NMEA, Lowrance propose un câble option- nel de transmission de données et un câble combinant alimentation et transmission de données. Le câble de communication NMEA/série pos- sède à...
  • Page 25: Pour Retirer Une Mmc

    Des cartouches MMC sont disponibles auprès de LEI Extras ; reportez- vous aux informations concernant la commande d'accessoires à la fin de ce manuel. Les cartouches MMC et SD sont également disponibles chez de nombreux revendeurs d'électronique. La MMC se trouve dans le compartiment à piles, directement sous ces dernières et sur la droite.
  • Page 26: Freedommaps

    Les FreedomMaps sont pré-enregistrées sur une carte mémoire de 128 ou 256 MB. Insérez simplement la carte mémoire dans votre appareil GPS Lowrance, et vous voilà paré! Les FreedomMaps sont disponibles chez LEI-Extras. Pour commander une cartouche (ou une liste des zones disponibles), reportez-vous aux in-...
  • Page 27: Antenne Externe Active

    Antenne Externe Active Une antenne GPS nécessite une vue dégagée du ciel pour un fonction- nement optimum. A l’intérieur du cockpit, votre AirMap peut parfois conserver une réception satellite lorsque vous le déposez sur le siège à côté de vous, mais nous ne vous recommandons pas ce procédé pour obtenir un résultat optimum.
  • Page 28: Système De Montage Sur Support

    Pressez fermement les ventouses contre une fenêtre avec une vue déga- gée. Où que vous installiez l’antenne, assurez-vous qu’elle ait accès à une vue dégagée du ciel. Si vous la collez à une fenêtre, humidifiez les ven- touses du support de montage et pressez-les fermement contre la fenê- tre.
  • Page 29 Trouvez un bon emplacement pour l’installation du support de mon- tage. Glissez ensuite le AirMap dans son réceptacle (modèle AirMap 500 ici illustré.)
  • Page 30 Notes...
  • Page 31: Clavier

    Section 3: Fonctionnement en Mode Aviation Cette section du manuel concerne les principales fonctions GPS aéro- nautiques du AirMap. Les principes sont les mêmes pour les deux mo- des de fonctionnement, cette partie constitue donc une bonne introduc- tion à l’utilisation en Mode Terrestre. Avant que vous n’allumiez votre AirMap et que vous ne retrouviez vo- tre position, il est important d’apprendre à...
  • Page 32: Power/Lights On Et Off

    5. ENT/SAVE (Entrée & Sauvegarder) – Cette touche vous permet de sauvegarder des données, de valider des valeurs et d’exécuter les com- mandes des menus. Utilisez-la également pour créer rapidement des waypoints ou des icônes. 6. EXIT – La touche Exit vous permet de revenir à l’écran précédent, d’effacer des données ou de fermer un menu.
  • Page 33 Menu Principal, Mode Aviation. Les commandes du Menu Principal et leurs fonctions sont les suivan- tes: Screen (Ecran): modifie le contraste ou la luminosité de l’écran. Sounds (Sons): active ou désactive les sons émis par les touches et les alarmes, et permet également de régler le style des alarmes. Transparency (Transparence): règle le niveau de transparence des menus, vous permettant ainsi de visualiser la carte se trouvant en ar- rière-plan.
  • Page 34: Modes D'affichages

    System Setup (Réglage Système): permet de régler diverses options de configuration générale. Aviation Calculators (Calculateurs Aviation): contrôle divers cal- culateurs aéronautiques. Y-compris : fonctions d’ordinateur de vol E6B (calculateur d’altitude et de vitesse vraie, calculateur de vitesse et de di- rection du vent), calculateur de navigation verticale, réveil, chronomètre et compte à...
  • Page 35 Cette série de figures illustre le Menu des Affichages avec les trois écrans principaux et leurs diverses options d’affichage.
  • Page 36: Ecran D'etat Satellite

    Chacun de ses trois Affichages principaux possède un sous-menu qui lui est associé. Vous pouvez accéder au Sous Menu d’un Affichage en appuyant une fois sur la touche lorsque le type d’écran souhaité MENU est affiché. (Si vous appuyez deux fois sur la touche vous revien- MENU drez au Menu Principal.)
  • Page 37: Ecran De Navigation

    Cet écran affiche une vue graphique des satellites visibles. Chaque sa- tellite est placé sur le graphique circulaire relativement à votre posi- tion. Le point situé au centre du cercle se trouve directement au-dessus de vous. Le petit anneau le plus à l’intérieur représente la ligne située à...
  • Page 38: Options D'affichage De L'ecran De Navigation

    Les fenêtres de données de la Carte Aéronautique et de la Carte HSI peuvent être entièrement personnalisées. Vous avez la possibilité de choisir parmi 28 types d’informations de navigation. Pour obtenir des instructions concernant ces options, reportez-vous au thème Personna- liser les Affichages de la Sec.
  • Page 39: Option Carte Hsi (Boussole Avec Hsi Et Mode Obs )

    les données Jeppesen et le nuançage coloré représentant la topogra- phie. La fenêtre du bas (Fenêtre du Profil) affiche votre altitude par rapport à une section transversale 2D du relief se trouvant en dessous et devant vous. Cette fenêtre affiche également des portions colorées pour les différentes catégories d’espaces aériens.
  • Page 40 La boussole indique la direction de votre déplacement ainsi que la direction à suivre vers un waypoint ou vers une autre destination, tel qu’un aéroport ou un VOR. Elle peut également indiquer la trajectoire à suivre et votre écartement par rapport à cette trajectoire. Lorsque vous ne vous dirigez pas vers un waypoint, ou vers une autre destination, l’écran de navigation ressemble à...
  • Page 41 Astuce: Vous pouvez totalement personnaliser l’indicateur visuel de la rela- tion entre votre direction actuelle (track) et l’orientation voulue (course). Les pilotes qui sont familiers avec les instruments VOR ou avec les écrans GPS de bord seront rapidement à l’aise avec cette fonction HSI.
  • Page 42 miles nautiques, comme l’indique une petite fenêtre située sous les points. Si vous déviez de quatre miles nautiques à gauche ou à droite de votre trajectoire, une alarme d’écartement se déclenchera. Si vous déviez sur la droite, la petite fenêtre s’affichera à droite de vo- tre trajectoire.
  • Page 43: Naviguer Avec Fonction Obs (Sélection Du Cap)

    REMARQUE: Les exemples ci-dessus illustrent une navigation vers un waypoint, la méthode la plus ordinaire de navigation GPS. Pour naviguer depuis un waypoint, reportez-vous aux instructions concernant la fonction OBS plus loin dans cette section. Naviguer avec Fonction OBS (Sélection du Cap) Le AirMap possède une fonction OBS pour vous aider à...
  • Page 44 A gauche, le pilote se dirige vers un VOR. Au centre, Carte HSI avec menu de la fonction OBS. A Droite, Carte HSI avec fonction OBS acti- vée. La trajectoire (si elle est affichée) montre la direction OBS au lieu de la Trajectoire d’origine.
  • Page 45: Ecran Cartographique

    2. Une fenêtre apparaîtra pour vous demander si vous êtes sûr de vou- loir annuler la Fonction OBS. Appuyez sur ←| . Appuyez sur EXIT pour sortir du menu. Les données de navigation vous dirigeront à nouveau vers votre desti- nation, ou en direction du prochain waypoint de votre itinéraire.
  • Page 46: Menu De L'ecran Cartographique

    Menu de l’Ecran Cartographique. Menu de l’Ecran Cartographique Pour accéder au Menu de l’Ecran Cartographique: appuyez sur MENU lorsque vous vous trouvez sur l’un des affichages cartographiques Le menu cartographique possède de nombreuses options. Il vous per- met d’obtenir des informations concernant l’espace aérien dans lequel vous vous trouvez à...
  • Page 47 La portée de la carte est la distance couverte entre les limites gauche et droite de l’écran. Ce nombre est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran. Dans le premier exemple à gauche ci-dessous, la distance cou- verte est de 4000 miles nautiques d’un côté à l’autre de la carte. Dans l’image de droite, la portée est de 30 nm.
  • Page 48 mer davantage, mais la carte sera alors simplement agrandie sans ré- véler de nouvelles informations (excepté quelques axes urbains ma- jeurs.) Chargez votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec MapCreate, et vous pourrez alors zoomer jusqu'à une por- tée de 0,02 miles nautiques pour révéler de grandes quantités de dé- tails cartographiques très précis.
  • Page 49 points de repère (tels que des sommets, des écoles, des tours radio, etc.); davantage de rivières, de ruisseaux, et de plus petits lacs et étangs ac- compagnés de leurs noms. Le plus important est le détail de la carte qui permet en retour à votre appareil GPS de démontrer un plus grand niveau de précision de posi- tionnement.
  • Page 50: Option Panneau Carte

    l'affichage de certains POIs dont vous n'avez pas besoin. (Pour sa- voir comment, reportez-vous à la partie concernant la Sélection des Catégories de Détails Cartographiques, à la Sec. 5. Elle vous expli- quera comment utiliser le menu Map Categories Drawn pour acti- ver et désactiver individuellement les affichages des POIs.) Bien que leur affichage soit désactivé, vous pouvez toujours rechercher des POIs, et leurs icônes apparaîtront lorsque votre appareil les...
  • Page 51: Option D'affichage Avec Boussole

    Option d’Affichage avec Boussole L’écran d’Affichage avec Boussole est une carte affichant une boussole en partie dans sa portion supérieure. Une flèche d’orientation pointe en direction de votre destination. La direction actuelle de votre déplace- ment est indiquée dans une petite fenêtre située en haut de l’écran. Un indicateur d’écartement se trouve en dessous de l’icône de votre posi- tion actuelle.
  • Page 52 Ecran de Position, à gauche, Menu de Personnalisation de l’écran de Position, à droite. L’Ecran de Position peut être entièrement personnalisé. La partie infé- rieure de cet écran peut afficher dix types d’informations à la navigation parmi un choix d 22 types. Pour plus d’instructions concernant la person- nalisation de cet écran, reportez-vous au thème de Personnalisation des Affichages à...
  • Page 53: Option Deux Cartes

    toire voulue en direction de votre destination. La plupart des écrans de l’appareil affichent la valeur de cet écartement dans une fenêtre intitu- lée "Cross Track" ou "XTK." Option Deux Cartes Cette option est composée d’une carte coupée en deux, affichant votre position actuelle dans la fenêtre du haut, et une vue automatiquement zoomée de votre aéroport de destination dans la fenêtre du bas.
  • Page 54 zontaux, appuyez sur ↑ ou sur ↓. Pour repasser à des réglages ver- ticaux, appuyez sur → ou sur ←. Quand vous aurez terminé, ap- puyez sur pour faire disparaîtra la flèche de réglage. EXIT La commande de Redimensionnement des Fenêtres vous permet d’utiliser les touches fléchées pour régler l’affichage des deux fenêtres.
  • Page 55: Consultation Rapide Du Mode Aviation

    Consultation Rapide du Mode Aviation Commencez par vous rendre à l’extérieur, à un endroit où vous aurez une vue dégagée du ciel. Imaginez que vous voliez en direction d’un aéroport proche où vous pourrez vous entraîner aux atterrissages. (Si vous êtes à pied ou en voiture, remplacez l’aéroport par un restaurant.
  • Page 56: Retrouver Votre Position Actuelle

    8. Dirigez-vous vers l’aéroport: appuyez sur |↓ jusqu’à MENU URSOR , et décollez. Suivez la trajectoire rouge EXIT LLER ERS LE URSEUR sur l’écran Cartographique ou bien la Flèche d’Orientation de l’Ecran de Navigation. (Rappelez-vous de "vous orientez vers l’aiguille. ") 9.
  • Page 57 1. Appuyez sur la touche (zoom avant) pour vous rapprocher et obser- ver plus de détails dans une zone géographique réduite. 2. Appuyez sur la touche zoom arrière) pour vous éloigner et ob- ZOUT ( server une zone géographique plus importante et moins détaillée. Lorsque vous volerez, que vous marcherez ou serez à...
  • Page 58: Sélection D'un Détail De La Carte Avec Le Curseur

    La fonction de re- cherche est l’un des dispositifs les plus puissants de la ligne de produits GPS Lowrance. Dans cet exemple, nous allons rechercher le VOR le plus proche. Pour plus d’informations concernant les différents types de recherche, repor- tez-vous à...
  • Page 59 Une fois que le AirMap aura acquis une position: 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à FIND ROUVER DES 2. Vous pouvez effectuer votre recherche dans la catégorie des VORs en utilisant n’importe lequel de ces quatre critères (Proximité, Nom, Iden- tifiant ou Ville), mais dans cet exemple nous allons simplement recher- cher le plus proche.
  • Page 60 Ecran d’information sur le VOR le plus proche. L’écran affiche son nom, son identifiant, sa ville, sa fréquence radio, sa latitude/longitude et son orientation sur la boussole. Il affiche également la distance vers le VOR et votre "Radiale d’Eloignement" – vous serez ainsi paré lorsque le Contrôle Aérien vous demandera un compte rendu de votre posi- tion ! La figure de gauche vous montre la commande Go To;...
  • Page 61: Trouver L'aéroport Le Plus Proche (Raccourci)

    REMARQUE: La fonction de Recherche fonctionne avec des données cartographi- ques hautement détaillées chargées sur le AirMap. Les recherches relatives à la Navigation Aéronautique utilisent les informations fournies par la base de données Jeppesen, et les recherches relati- ves à une navigation générale utilisent les informations relatives aux POIs disponibles depuis une carte personnalisée MapCreate.
  • Page 62: Créer Un Waypoint

    le nom de cette destination. L’Ecran Cartographique affiche une ligne pointillée reliant votre position de départ à l’aéroport sélectionné. Astuce: Il n’est pas nécessaire que vous soyez dans une situation d’urgence pour pouvoir utiliser la fonction de Recherche de l’Aéroport le Plus Proche.
  • Page 63: Retourner À Un Waypoint

    Cet exemple illustre un waypoint fixé à l’emplacement du curseur. Si le curseur n’était pas activé, le point aurait été placé au niveau de votre position actuelle. Lorsque vous vous déplacez rapidement et que vous souhaitez créer un waypoint très vite – au niveau de votre position ac- tuelle –...
  • Page 64 Commande de Navigation vers la position du curseur affichée dans le menu de l’Ecran Cartographique. Dans cet exemple, le curseur est cen- tré sur la ville d’Oologah, en Oklahoma. 3. Appuyez sur |↓ jusqu’à MENU URSOR LLER ERSLE et le AirMap vous conduira jusqu’à la position du curseur. SEUR L’Ecran Cartographique affichera une ligne rouge reliant votre position actuelle à...
  • Page 65: Se Rendre À Un Point D'intérêt

    Se Rendre à un Point d’Intérêt Le AirMap peut afficher des informations de navigation vers n’importe quel Point d’Intérêt (POI) que vous pouvez rechercher avec la touche . (Pour plus de détails sur les capacités de recherche de la touche FIND , reportez-vous au thème de Recherche abordé...
  • Page 66: Informations Sur Les Aéroports

    commande . (Vous pouvez égale- ’E IRSPACE TATUS TAT DE L SPACE ERIEN ment appuyer sur dès qu’une Alarme d’Aviation se déclenche afin de visualiser ce même écran pour l’espace aérien responsable du dé- clenchement de l’alarme.) Un écran comme celui illustré dans l’image suivante apparaîtra, affichant les informations relatives aux espaces aériens contrôlés dont vous vous rapprochez actuellement.
  • Page 67: Pistes

    Lorsque vous ouvrirez l’écran d’information d’un aéroport, vous pourrez constater que la commande "Go To" sera mise en évidence en bas de l’écran. Vous savez déjà comment utiliser les commandes , mais les aéroports possèdent deux options supplémentaires : UNWAYS ERVICES Ecran d’Information d’un Aéroport.
  • Page 68: Fonction De Guidage D'approche Des Pistes

    Dans les images précédentes, vous pouvez voir que nous avons sélec- tionné la piste 18L, par conséquent toutes les informations ici affichées font référence à cette piste en particulier. Les images précédentes illustrent non seulement les informations dis- ponibles sur cet écran, mais également la fonction de Prolongement de Piste.
  • Page 69 piste d’atterrissage ; nous l’appelons la fonction de Guidage d’Approche de la Piste. Après avoir sélectionné un prolongement de piste (reportez- vous aux instructions de la page précédente) l’appareil vous demandera "Souhaitez-vous régler le Guidage de Piste ? " (Voir image précédente.) Si vous souhaitez que le AirMap utilise une approche du type radioali- gnement, sélectionnez et appuyez sur...
  • Page 70: Services

    Services L’écran des Services affiche tous les services disponibles à un aéroport particulier. Vous pouvez utiliser les touches ↑ ou ↓ pour défiler parmi les éléments listés. Ecran des Services de l’Aéroport KTUL (Tulsa International). Affichage du Relief Nous parlerons de la fonction des Catégories de Détails Cartographi- ques Affichés plus loin dans ce manuel, mais l’un des outils les plus puissants disponible depuis ces Catégories est celui de Connaissance du Relief.
  • Page 71: Transférer Des Cartes Personnalisées Et Des Fichiers De Données Gps

    Lorsque vous volerez au dessus d’un océan, la Fenêtre du Profile repassera à un motif constitué de petits X, indiquant qu’il n’y aura aucun risque d’intercepter un relief élevé. Tous les écrans afficheront les reliefs ombrés à l’exception de l’écran de Navigation et de la Carte Aéronautique.
  • Page 72 2. Le menu Transfer My Data (Transférer Mes Données) comprend un message qui vous indiquera si une carte MMC est présente ou non dans l’appareil. Si aucune carte MMC n’est présente, vous devrez en insérez une dans le AirMap de façon à activer les commandes de Chargement (Load) ou de Sauvegarde (Save).
  • Page 73: Passer En Mode Terrestre

    De gauche à droite, ces figures montrent comment télécharger un Fi- chier de Données GPS depuis une cartouche MMC sur la mémoire du AirMap. Passer en Mode Terrestre Pour quitter le Mode Aviation et passer en Mode Terrestre: 1. Appuyez sur |↓...
  • Page 74: Calculateur E6B Altitude/Vitesse

    Calculateur E6B Altitude/Vitesse Le Calculateur Altitude/Vitesse vous permet de calculer l’altitude den- sité ou la vitesse vraie. Pour accéder au menu du calculateur alti- tude/vitesse : en Mode Aviation, appuyez sur |↓ jusqu’à MENU MENU . L’écran illustré VIATION ALCULATORS ALCULATEURS VIATION dans l’image suivante apparaîtra.
  • Page 75: Calculateur De Navigation Verticale

    Calculateur E6B Force/Direction du Vent Calculateur de Navigation Verticale Avec le Calculateur de Navigation Verticale, le AirMap 600c peut vous aider à décider quand commencer votre approche vers un aéroport. Pour accéder au calculateur de navigation verticale : en Mode Aviation, ap- puyez sur |↓...
  • Page 76 La solution à notre problème de navigation verticale apparaîtra en haut de l’écran. Notre altitude actuelle est de 4500 pieds, par consé- quent à notre vitesse actuelle, nous devrons commencer notre descente dans 44 minutes et 20 secondes. Si nous maintenons une vitesse de descente de 450 pieds par minutes, nous devrions atteindre l’altitude du circuit à...
  • Page 77: Clavier

    Section 4: Mode Terrestre Clavier Clavier du AirMap 600. 1. PWR/LIGHT (Power & Light) – La touche PWR permet d’allumer et d’éteindre l’appareil, et d’activer le rétro-éclairage 2. PAGES – L’utilisation de cette touche permet de passer d’un type d’écran à un autre en Mode Aviation (Etat, Navigation et Cartographi- que.) Chaque type d’écran représente un des modes principaux de fonc- tionnement de l’appareil.
  • Page 78: Power/Lights On Et Off

    8. ZOUT – (Zoom Out) – Cette touche permet d’effectuer un zoom ar- rière et d’observer une plus grande zone géographique sur la carte. Moins de détails sont visibles à l’écran lorsque vous réalisez un zoom arrière. 9. ZIN – (Zoom In) – Cette touche permet d’effectuer un zoom avant pour observer davantage de détails dans une zone géographique plus réduite.
  • Page 79: Modes D'affichages

    Modes d'Affichages Le Mode Terrestre possède trois types d’affichages représentant les trois modes principaux de fonctionnement. Ces affichages sont les sui- vants: l’Ecran d’Etat Satellite, l’Ecran de Navigation et l’Ecran Carto- graphique. Ils sont accessibles en appuyant sur la touche , la- PAGES quelle ouvre le Menu des Affichages.
  • Page 80: Menu De L'ecran Satellite

    Ecran d’Etat Satellite. Menu de l'Ecran Satellite Le Menu de l'Ecran Satellite vous permet de régler vos propres options GPS, telles que l’initiation du GPS ou le lissage de tracé. Ecran de Navigation Cet écran possède une boussole qui affiche non seulement la direction de votre déplacement mais également la direction à...
  • Page 81: Ecran Cartographique

    Ecran de Navigation, à gauche, et Menu de l'Ecran de Navigation, à droite. Menu de l'Ecran de Navigation Le Menu de Navigation vous permet d’annuler la commande de naviga- tion, de régler les alarmes, et d'élaborer ou de modifier vos itinéraires. Ecran Cartographique L’écran cartographique vous montre votre parcours et votre direction depuis une vue aérienne.
  • Page 82: Se Déplacer Sur La Carte: Zoom & Touches Fléchées

    Ecran Cartographique, à gauche, Menu de l'Ecran Cartographique, à droite. Menu de l'Ecran Cartographique Ce menu possède de nombreuses options. Il vous permet de calculer des distances, de changer l’orientation de la carte, de visualiser les données cartographiques, ainsi que d’accéder à bien d’autres fonctions. Se déplacer sur la Carte: Zoom &...
  • Page 83: Distance D'un Point À Un Autre

    tuelle à l'emplacement du curseur. La distance le long de cette ligne apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. 3. Appuyez sur pour quitter cette fonction. EXIT La distance séparant Dallas du point de départ est de 207,5 miles nau- tiques.
  • Page 84: Icônes

    REMARQUE: "Ciel dégagé" signifie un ciel ouvert, non obstrué par le terrain, un feuillage dense ou des bâtiments. Les nuages ne réduisent pas la réception des signaux GPS. Si pour une raison ou pour une autre l’acquisition d’une position prend plus de temps, vous vous trouvez alors sans doute dans un bâtiment ou un véhicule ou sur un terrain qui bloque la réception des signaux.
  • Page 85: Créer Une Icône À Partir De Votre Position Actuelle

    Commande de Sauvegarde d’une icône, à gauche, et Menu de Sélection du Symbole, à droite. Créer une Icône à partir de votre Position Actuelle 1. Au cours de votre déplacement, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le menu "Save Icon" (Sauvegarde Icône) apparaisse à l'écran, puis relâchez la touche 2.
  • Page 86: Télécharger Des Fichiers De Données Gps Depuis Une Carte Mmc

    Menu de Suppression des Icônes. Télécharger des Fichiers de Données GPS depuis une carte MMC Les fichiers de Données GPS, contenant des waypoints, des itinérai- res, des tracés et des icônes, doivent tout d’abord être copiés depuis la cartouche MMC sur la mémoire interne du AirMap pour que ce dernier puisse les utiliser.
  • Page 87: Navigation

    l’appareil. Si aucune carte MMC n’est installée dans l’appareil, vous devrez tout d’abord en insérez une de façon à activer les commandes de Chargement (Load) ou de Sauvegarde (Save). Pour télécharger des données depuis une carte MMC vers le AirMap: appuyez sur →...
  • Page 88: Se Rendre À La Position Du Curseur Sur La Carte

    REMARQUE: Pour suivre un itinéraire en sens inverse: au lieu de suivre les instruc- tions de l’étape 2, appuyez sur ↓ pour sélectionner le nom de l'itiné- |↓ puis → jusqu’à raire| |← jusqu’à EVERSE AVIGATE 3. Lorsque vous arriverez à destination, annulez la commande de navi- gation : appuyez sur |↓...
  • Page 89: Suivre Un Tracé

    2. Si la liste de vos waypoints est relativement longue, vous pouvez épe- ler le nom du waypoint que vous recherchez dans la fenêtre . (Appuyez sur ↑ ou sur ↓ pour modifier le premier HERCHER PAR caractère, puis appuyez sur → jusqu’au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu’à...
  • Page 90: Astuce: Fonction De Backtrack D'un Tracé

    Menu des Tracés. 2. Appuyez sur ↓ puis utilisez les flèches ↓ ou ↑ pour sélectionner un tracé à suivre. 3. Lorsque le nom du tracé est surligné, appuyez sur |→ puis ↓ pour AVIGATE AVIGATION 4. Attendez que le AirMap crée un itinéraire à partir de ce tracé. Lors- que le message de progression disparaîtra, l'appareil affichera un écran d'information sur le tracé.
  • Page 91: Suivre Un Tracé En Sens Inverse

    6. Quand vous arriverez à destination, annulez la commande de navi- gation: appuyez sur |↓ jusqu'à MENU MENU ANCEL AVIGATION NNULER ← pour Y AVIGATION Suivre un Tracé en Sens Inverse Reportez-vous à "l’astuce" du thème précédent, Naviguer le Long d’un Tracé.
  • Page 92: Itinéraires Crées Avec Le Airmap

    GPS sur la mémoire du AirMap, reportez-vous au paragraphe Transfé- rer des Fichiers de Données GPS entre l’AirMap et un Ordinateur dans cette section.) Itinéraires crées avec le AirMap Si vous avez l’intention de suivre un itinéraire de vol – ou si vous sou- haitez simplement créer un itinéraire rapidement sans utiliser d’ordinateur –...
  • Page 93 Procédure d’ajout de Waypoints à un itinéraire. A gauche, le menu Find By apparaît après avoir sélectionné l’option Add Aviation Waypoint. Au centre, sélectionnez le waypoint voulu depuis la liste (notez la présence de symboles à gauche de chaque waypoint indiquant leur type). A droite, l’écran d’Information du Waypoint apparaît avec l’option "Add to Route"...
  • Page 94 de la 145 E. Avenue pour commencer notre itinéraire à destination ème d'une zone publique de chasse située à proximité d'une rivière. 5. Déplacez le curseur jusqu'au prochain point de repère sur l'itinéraire, un endroit où vous devrez tourner ou changer de direction, puis ap- puyez sur pour le créer.
  • Page 95: Exit . L'airmap Re

    7. Pour sauvegarder votre itinéraire, appuyez sur . L’AirMap re- EXIT viendra à l'écran de l'Itinéraire (Route), où ce dernier aura automati- quement été nommé Route 1 et stocké dans la mémoire interne du AirMap. 8. Vous pouvez modifier le nom de l'itinéraire si vous le souhaitez. Ap- puyez sur ↑...
  • Page 96: Recherche

    mer le fichier, appuyez sur pour activer la fenêtre de sélection. Ap- puyez sur ↑ ou sur ↓ pour modifier le premier caractère, puis pressez la touche → jusqu’au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jus- qu’à ce que le nom choisi soit correct. Enfin, appuyez sur |↓...
  • Page 97 Menu de recherche des Lieux Cartographiques, à gauche ; Menu de sélection de la catégorie, au centre ; et Liste des motels les plus pro- ches, à droite. 4. Si vous le souhaitez, vous pouvez descendre ou monter dans la liste (↑...
  • Page 98: Passer Au Mode Aviation

    6. La carte du AirMap apparaît, avec le curseur en croix mettant en évidence le symbole du motel. Une petite fenêtre permet d’identifier le point d’intérêt en question. Une boîte de données au bas de l’écran vous informe de la latitude et de la longitude du motel, de la distance à la- quelle il se trouve, et de son orientation.
  • Page 99: Tracés

    REMARQUE: En Mode Aviation, l’affichage des tracés est désactivé par défaut, mais il est possible que les tracés soient tout de même enregistrés. Lorsque vous faites passer l’appareil en Mode Terrestre, les tracés que vous aurez enregistrés seront à nouveau visibles. Si ces tracés encombrent trop l’écran, vous pouvez choisir de les cacher (en utili- sant l’option des Catégories de Détails Cartographiques Affichés) ou de supprimer les tracés inutiles (comme décrit dans la partie...
  • Page 100: Changer Le Nom D'un Tracé

    Changer le Nom d'un Tracé Pour changer le nom d'un tracé : appuyez sur | ↓ jusqu'à MENU MENU |↓ jusqu'au nom du tracé | . Utilisez ENT | ENT RAILS RACES les flèches ↑ ou ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur →...
  • Page 101: Réveil

    Réveil Pour accéder au menu du réveil: appuyez sur | ↓ jusqu'à MENU MENU |↓ jusqu'à TILITIES TILITAIRES LARM LOCK EVEIL Calculateur des heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune Pour accéder à ce menu: appuyez sur | ↓...
  • Page 102: Créer Un Point De Repère Mob (Homme À La Mer)

    accompagné d'un numéro séquentiel, tel que "waypoint 002." Le sym- bole du point de repère et son numéro apparaîtront tous deux sur la carte. Créer un point de repère MOB (Homme à la Mer) L’appareil possède un dispositif d’homme à la mer (MOB) qui vous montre les données de navigation à...
  • Page 103: Sélectionner Un Waypoint

    graphique, ou un Point d’Intérêt. Lorsque le point aura été sélectionné, appuyez sur et sa position apparaîtra alors comme étant la posi- tion de référence choisie. 3. Appuyez sur ↓ jusqu'à . Appuyez sur ↑ ou sur ↓ pour ISTANCE changer le premier chiffre, puis appuyez sur →...
  • Page 104 2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le symbole souhaité puis appuyez sur . Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT|EXIT|EXIT Position du Waypoint Pour modifier la position d'un waypoint: 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à FIND |↓ jusqu’à |↓ AYPOINTS AYPOINTS jusqu'au nom du waypoint |...
  • Page 105: Alarmes

    Section 5: Réglage du Système & des Options Alarmes Cet appareil possède différentes alarmes GPS. Vous pouvez régler l'alarme d'arrivée (arrival alarm) de façon à ce qu'un message d'aver- tissement clignote et qu'une tonalité soit émise lorsque vous franchis- sez une distance préréglée autour d'un point de repère (waypoint). Par exemple, si l'alarme d'arrivée est fixée à...
  • Page 106: Remarques Importantes Sur Les Alarmes

    Commande des Alarmes, à gauche; Menu des Alarmes, à droite. Pour modifier les réglages des alarmes: | ↓ jusqu'à 1. Appuyez sur MENU MENU LARMS LARMES 2. Utilisez les flèches ↓ ou ↑ pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez, puis appuyez sur pour activer ou désactiver l’alarme sé- lectionnée.
  • Page 107: Alarmes D'aviation

    Alarmes d’Aviation Cet appareil possède trois alarmes aéronautiques déclenchées par tout espace aérien s’affichant. Les alarmes fonctionnent en trois dimensions ; c’est-à-dire qu’elles peuvent être déclenchées par une certaine distance à l’horizontale ou par une certaine altitude. L’alarme du Temps est une alarme d’anticipation qui, en fonction de vo- tre vitesse et orientation actuelles, émet une tonalité...
  • Page 108: Recherche Automatique Des Satellites

    Recherche Automatique des Satellites Pour se verrouiller aux satellites, le récepteur GPS doit connaître sa position immédiate, l'heure UTC et la date. (L'altitude, ou élévation, est également utile à l'équation, mais elle est rarement nécessaire à la détermination d'une position.) Le récepteur a besoin de ces données de façon à...
  • Page 109: Indicateur Du Niveau Des Piles

    Vous pouvez obliger l'appareil à passer directement en mode de recher- che automatique. Voici comment: 1. Appuyez sur |← jusqu’à PAGES TATUS 2. Appuyez sur |↓ jusqu’à MENU GPS A EARCH ECHERCHE puis pour ← ) | ENT Indicateur du Niveau des Piles L’AirMap possède un indicateur du niveau de charge des piles qui affiche également des messages d’avertissement lorsque la puissance des piles atteint un certain niveau de décharge.
  • Page 110: Configuration Du Port Com

    Configuration du Port Com Le AirMap possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0, ou port com. Le Menu Com Port, accessible depuis le Menu de Réglage du Système, vous permet de configurer le port de communi- cation afin de pouvoir envoyer des données à d'autres périphériques électroniques, tel que vers un pilote automatique.
  • Page 111 Menus de changement du système de coordonnées utilisé pour afficher les positions. Pour Sélectionner un Système de Coordonnées: 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à MENU MENU GPS S GPS) ETUP EGLAGE 2. Appuyez sur ↓ jusqu’à OORDINATE YSTEM YSTEME DE OORDON- NEES Cet appareil peut afficher une position en degrés (36.14952°);...
  • Page 112: Map Fix

    MGRS standard, et que votre position est significativement décalée, alors essayez d'utiliser l'autre MGRS. REMARQUE: Lorsque le format de la position est modifié, la façon dont toutes les positions sont affichées sur tous les écrans en sera affec- tée. Ceci est également valable pour les waypoints. Pour sélectionner un système de coordonnées: Pour changer de système de coordonnées, appuyez sur lorsque la...
  • Page 113 de quatre pouces (10cm) et en vous déplaçant sur la gauche d'un demi- pouce (1,3cm), par rapport au point de référence. Pour utiliser Map Fix: Pour utiliser cette fonction, vous devrez suivre les étapes suivantes dans l'ordre. Tout d'abord, déterminez une latitude/longitude de réfé- rence.
  • Page 114: Personnaliser Les Affichages

    Appuyez sur ↓ jusqu'à ) | ENT | ENT (M ELECT RIGIN HOIX RIGINE si vous avez sauvegardé le point de référence ) (M AYPOINTS AYPOINTS en tant que waypoint. Sélectionnez le waypoint que vous aurez sauve- gardé comme référence et appuyez sur .
  • Page 115: Simulateur Gps

    Menu de Configuration, avec les catégories "GPS Data" et "Navigation" ici affichées en détail. En sélectionnant le nom d'une catégorie et en appuyant sur , vous pourrez visualiser son contenu, et ainsi choisir l'une des données qu'elle contient. Une catégorie ouverte (c'est-à-dire accompagnée d'un signe "– ") peut être refermée.
  • Page 116: Zoom Automatique

    Pour accéder au Simulateur GPS: 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à MENU MENU GPS) YSTEM ETUP EGLAGE 2. Appuyez sur ↓ jusqu’à IMULATORS Effectuez les réglages que vous désirez, puis activez le simulateur en sélectionnant l'intitulé et en appuyant IMULATOR IMULATEUR CTIVE sur la touche .
  • Page 117: Données Cartographiques

    Données Cartographiques Ce menu vous permet de désactiver la carte, ayant pour effet de conver- tir l'écran cartographique en traceur GPS ; d'activer ou de désactiver les fenêtres d'identification ; de dessiner les limites de la carte ou les cadres autour des zones de détails ; et de faire apparaître les eaux en blanc.
  • Page 118: Fenêtres D'information

    Fenêtres d'Information Appuyez sur |↓ jusqu'à MENU ONNEES ARTOGRAPHIQUES Appuyez sur ↓ jusqu'à OPUP NFORMATION NFORMATION ARTOGRAPHIQUE . Lorsque l'option est sélectionnée, appuyez sur pour ONTEXTUELLE cocher la case qui lui correspond (activation) ou pour la désactiver. Une fois l'option réglée, appuyez sur pour revenir à...
  • Page 119: Sélection Des Catégories De Détails Cartographiques

    Tous les systèmes géodésiques possèdent un nom. Le système GPS est basé sur le système géodésique appelé WGS-84 qui couvre le monde entier. D'autres systèmes géodésiques peuvent également couvrir le monde entier, ou n'en couvrir seulement qu'une partie. Par défaut, vo- tre position est affichée dans le référentiel WGS-84.
  • Page 120: Orientation De La Carte

    désactiver les Routes Rurales et Secondaires tout en conservant l’affichage des Axes Urbains Majeurs. 3. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT EXIT Menu de l’Ecran Cartographique, à gauche, Menu de Sélection des Ca- tégories de Détails Cartographiques Affichés, à droite. Orientation de la Carte Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur | ↓...
  • Page 121: Graphiques Navionics

    vous vous déplacez droit vers le nord. Ce que vous voyez à votre gauche correspond au côté gauche de la carte, et ce que vous voyez à votre droite correspond au côté droit de la carte, tant que vous continuez de vous diriger vers le nord.
  • Page 122: Informations Portuaires

    Ces figures illustrent la séquence des menus (de gauche à droite) per- mettant de sélectionner un graphique Navionics pour la zone couvrant South Chesapeake. 3. Pour désactiver un graphique Navionics, depuis l'Ecran Cartogra- phique, appuyez sur | ↓ jusqu'à MENU ONNEES ARTOGRAPHIQUES |↓...
  • Page 123 Lignes du Curseur Fenêtre d'Identification Icône des Ser- vices Portuaires Graphique Navionics montrant une icône de Services Portuaires sélec- tionnée par le curseur. Lorsque l'icône est sélectionnée, une Fenêtre d'Identification apparaît. La position, la distance et l'orientation sont affichées au bas de l'écran. L'écran d'Information possède deux fenêtres.
  • Page 124: Informations Sur Le Courant

    Ecrans d'information sur les Services Portuaires. 4. Selon le lieu, la fenêtre des Services Détaillés peut posséder une lon- gue liste de services pour la catégorie de Services Généraux sélection- née. Pour vous déplacer dans la fenêtre des Services Détaillés : depuis appuyez sur ↓...
  • Page 125 Lorsque vous zoomez jusqu'à une portée suffisamment petite (1/2 mile nautique), l'icône elle-même devient une flèche animée indiquant la vitesse et la direction actuelles de la marée pour la station sélectionnée. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez sélectionner l'icône carrée marquée d'un "C"...
  • Page 126: Informations Sur La Marée

    La ligne indi- que l'état du courant Ecran d'Information du Courant. L'écran d'Informations sur le Courant de la Marée affiche les données relatives au courant pour l’emplacement sélectionné et au moment pré- sent. Le graphique en haut de l'écran est une vue approximative des flux et des reflux du jour (flots et jusants), de minuit (MN), à...
  • Page 127 Lorsque vous zoomez jusqu'à une portée suffisamment petite (1/2 mile nautique), l'icône devient un indicateur animé illustrant la montée et la descente de la marée pour la station sélectionnée, au moment présent. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez sélectionner l'icône car- rée marquée d'un "T"...
  • Page 128: Info-Bulles

    Ecran d'Informations sur la Marée. L'écran d'Informations sur la Marée affiche des données quotidiennes relatives à la marée pour une station particulière. Le graphique en haut de l'écran représente une vue approximative du profil de la marée pour ce jour, de minuit (MN) à midi (NN) à minuit (MN). La ligne poin- tillée en travers du graphique représente la Moyenne des Niveaux les Plus Bas de l'Eau (MLLW).
  • Page 129: Réinitialiser Les Options

    . Lorsque l’option est sélectionnée, appuyez sur pour ULLES l’activer (case cochée) ou pour la désactiver (case vide.) Une fois l’option réglée, appuyez sur pour retourner à l’écran principal. EXIT|EXIT Cet exemple montre le message d'aide apparaissant pour la commande Route Planning (Elaboration de Routes), se trouvant dans le Menu Principal.
  • Page 130: Contraste Et Luminosité

    Contraste et Luminosité Pour accéder aux commandes de l’écran, appuyez tout d’abord sur MENU Une fois dans le menu de l’Ecran: Pour régler le contraste: 1. La réglette du contraste ( sera déjà sélectionnée. Utilisez les ONTRAST flèches → ou ← pour déplacer le curseur. L'extrémité gauche de la ré- glette représente le niveau minimum de contraste.
  • Page 131 Menu de l'Ecran avec la Luminosité sélectionnée. Pour régler le mode d'affichage de l'écran: 1. Appuyez sur ↓ jusqu’à appuyez ’A ENT | ISPLAY ODE D FFICHAGE ou sur ↓ pour sélectionner un mode | ↑ EXIT Menu déroulant du Mode d’Affichage. Pour régler le délai de fonctionnement du rétro-éclairage: 1.
  • Page 132: Choisir La Langue

    Menu de Délai du Rétro-éclairage. Réglage en mode "continu". Le délai du rétro-éclairage passera automatiquement en "continu" lorsque l’appareil sera branché à une source externe d’alimentation. Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 10 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, Hollan- dais et Finlandais.
  • Page 133 Commande de Réglage de l'Heure Locale, à gauche ; Menu de Réglage de l’Heure, à droite. Dans le menu de Réglage de l’Heure : Pour régler l'heure locale: Appuyez sur Utilisez les flèches ↑ ENT. pour modifier le premier chiffre, puis appuyez sur pour déplacer le ↓...
  • Page 134: Informations Système

    à l'écran principal. EXIT Informations Système De temps à autre, Lowrance remet à jour le système d'exploitation de certains de ses produits. Ces mises à jour peuvent généralement être téléchargées gratuitement sur notre site internet, www.lowrance.com. Dans de nombreux cas, elles permettent à l'appareil de mieux fonction- ner ou d'introduire de nouveaux dispositifs ou de nouvelles fonctions.
  • Page 135: Lissage Des Tracés

    A gauche, commande des Sons sélectionnée dans le menu principal. A droite, Menu des Sons. Dans le menu des Sons : Pour régler les sons émis par les touches: Avec l’option OUNDS sélectionnée, appuyez sur pour l'activer OUCHES ou pour la désactiver. Une fois l’option réglée, appuyez sur EXIT|EXIT pour revenir à...
  • Page 136: Options Des Tracés

    Option de Lissage des Tracés, activée. Options des Tracés Il existe plusieurs options que vous pouvez utiliser avec les tracés. Cer- taines affectent tous les tracés, d'autres peuvent ne s'appliquer qu'à des tracés en particulier. Vous avez la possibilité de modifier la façon dont les tracés seront mis à...
  • Page 137: Option De Mise À Jour Du Tracé Actif

    Option de Mise à Jour du Tracé Actif Ce menu vous permet de changer la façon dont le tracé est mis à jour. AVERTISSEMENT: Si vous désactivez l'option de Mise à Jour du Tracé Actif (Update trail), la création et l'enregistrement automatiques des tracés se- ront désactivés, et vous devrez réactiver l'option pour pouvoir à...
  • Page 138: Nouveau Tracé

    Avec la commande Update Criteria sélectionnée, appuyez sur ↓ pour sélectionner la fenêtre de réglage de l'heure ou de la distance et ap- puyez sur . Utilisez les touches ↑ ou ↓ pour changer le premier chif- fre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant et répétez ces étapes jusqu'à...
  • Page 139: Unités De Mesure

    modifiées depuis cet écran. Le réglage "Actif" détermine si le AirMap enregistre ou non de nouveaux points pour un tracé particulier. Appuyez sur ↓ ou sur ↑ pour sélectionner l'option que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur . Appuyez sur EXIT pour sortir du me- Unités de Mesure Ce menu (illustré...
  • Page 140 Pour la Température : Appuyez sur ↓ jusqu'à . Utili- EMPERATURE sez les flèches pour changer l'unité de la température, puis ap- ↑ ↓ puyez sur Une fois l’option réglée, appuyez sur pour re- ENT. EXIT EXIT venir à l’écran principal.
  • Page 141: Section 6: Recherche

    Section 6: Recherche Que vous soyez en Mode Aviation ou en Mode Terrestre, toutes les fonc- tions de recherche du AirMap commencent avec la touche , et les FIND menus de recherche fonctionnent de la même façon pour les deux mo- des.
  • Page 142: Rechercher Des Aéroports (Mode Aviation Uniquement)

    Appuyez sur et un Ecran d’Information apparaîtra affichant FIND les détails relatifs à l’espace aérien sélectionné. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur EXIT REMARQUE: La position, la distance et l’orientation affichées sur l’écran d’information sont basées sur la position du curseur dans l’espace aérien, et non pas sur l’espace aérien en lui-même.
  • Page 143 Menu de Recherche, à gauche, et Find By Nearest (Trouver en fonction de la proximité) au centre, Find By Name (Trouver en fonction du nom) à droite. 3. Si vous recherchez l’aéroport le plus proche, le AirMap traitera l’information, puis une liste d’aéroports apparaîtra. Le plus proche se trouvera en haut de la liste et le plus éloigné...
  • Page 144: Rechercher Des Vors (Mode Aviation Uniquement)

    d’information apparaîtra. Pour visualiser l’aéroport sur la carte, ap- puyez sur → jusqu’à . Pour revenir IND ON HERCHER SUR LA ARTE à l’écran précédent, appuyez sur EXIT EXIT EXIT EXIT EXIT Menu de Recherche en Fonction du Nom. 5. Si vous effectuez votre recherche par identifiant ou par ville, la méthode la plus simple sera de rechercher en fonction du nom (méthode décrite à...
  • Page 145 3. Si vous recherchez le VOR le plus proche, le AirMap traitera l’information, puis une liste de VORs apparaîtra. Le plus proche se trouvera en haut de la liste et le plus éloigné se trouvera en fin de la liste. Appuyez sur et un écran d'Informations apparaîtra.
  • Page 146: Rechercher Des Ndbs (Mode Aviation Uniquement)

    Menu de Recherche en Fonction du Nom. 5. Si vous effectuez votre recherche par identifiant ou par ville, la méthode la plus simple sera de rechercher en fonction du nom (méthode décrite à l’étape 4). Utilisez les touches fléchées pour saisir l’identifiant du VOR ou le nom de la ville où...
  • Page 147 trouvera en haut de la liste et le plus éloigné se trouvera en fin de la liste. Appuyez sur et un écran d'Informations apparaîtra. Pour vi- sualiser le NDB sur la carte, appuyez sur → jusqu’à IND ON HERCHER . Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur SUR LA ARTE EXIT...
  • Page 148: Rechercher Des Intersections (Mode Aviation Uniquement)

    Menu de Recherche en Fonction du Nom. 5. Si vous effectuez votre recherche par identifiant ou par ville, la méthode la plus simple sera de rechercher en fonction du nom (méthode décrite à l’étape 4). Utilisez les touches fléchées pour saisir l’identifiant du NDB ou le nom de la ville où...
  • Page 149 3. Si vous recherchez l’intersection la plus proche, le AirMap traitera l’information, puis une liste d’intersections apparaîtra. La plus proche se trouvera en haut de la liste et la plus éloignée se trouvera en fin de la liste. Appuyez sur et un écran d'Informations apparaîtra.
  • Page 150: Recherches En Mode Terrestre

    Menu de Recherche en Fonction de l’Identifiant. Recherches en Mode Terrestre Rechercher des Adresses 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à FIND ENT. DDRESSES 2. Appuyez sur pour entrer dans le champ intitulé Address. Menu de Recherche d’une Adresse. . Pour entrer le numéro de rue d'une adresse, appuyez sur ↓ ou sur ↑...
  • Page 151 changer la première lettre, puis appuyez sur pour déplacer le curseur → jusqu'à la lettre suivante et répétez les mêmes étapes jusqu’à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur B. Ou vous pouvez entrer ENT | ENT. dans la liste de sélection en bas du menu en appuyant sur puis ENT, utilisez les flèches...
  • Page 152 la liste, et appuyez sur La ville que vous aurez sélectionnée se ENT. trouvera à présent dans le champ intitulé City. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur EXIT. Champ de saisie de la Ville, à gauche; Recherche dans une ville parti- culière, au centre;...
  • Page 153: Rechercher Un Détail Sélectionné Par Le Curseur

    Rechercher Un Détail Sélectionné par le Curseur 1. Avec un détail de la carte sélectionné par le curseur, appuyez sur Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur FIND ENT. EXIT. REMARQUE: Vous pouvez vous rendre au POI choisi en appuyant simplement lorsque vous vous trouvez dans son écran d’information.
  • Page 154 Recherche d’une sortie en utilisant le Nom d’une Autoroute. 3. Après avoir choisi le nom d'une autoroute, vous pouvez choisir une sortie en appuyant sur puis en utilisant les touches ↓ ou ↑ pour sélec- ↓ tionner la sortie que vous désirez, puis appuyez sur ENT.
  • Page 155: Rechercher Des Lieux Cartographiés (Map Places)

    Option "Go To", à gauche, option "Find On Map", à droite. Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) 1. Appuyez sur |↓ jusqu’à FIND ENT. LACES IEUX ARTOGRAPHIQUES Menu de Recherche du Mode Terrestre, avec la commande des Lieux Cartographiques ici sélectionnée. 2.
  • Page 156 Menu des catégories de Lieux Cartographiques. 3. Rechercher en fonction de la proximité. Appuyez sur ENT. menu "find by nearest" affichera un écran de calcul, puis une liste des Points d'Intérêts les plus proches. Appuyez sur jusqu’au POI que ↓ ↑...
  • Page 157 4. Rechercher par nom. Appuyez sur ↓| Vous avez alors deux ENT. options: A. Vous pouvez épeler le nom du POI dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches pour changer la première lettre, puis ↑ ↓ appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu'à...
  • Page 158: Rechercher Des Rues Ou Des Intersections

    Menu de Recherche du Mode Terrestre, avec la commande Find Streets (Chercher Rues) ici sélectionnée. Rechercher des Rues ou des Intersections ppuyez sur |↓ jusqu’à FIND ENT. TREETS HERCHER 2. Pour trouver une rue. Appuyez sur Vous avez alors deux op- ENT.
  • Page 159 Rechercher la première rue, à gauche, Liste des résultats, à droite. 2. Pour trouver une intersection. Vous devrez tout d’abord entrer le nom d'une rue dans la première fenêtre en appuyant sur Vous au- rez alors deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la rue dans le champ prévu à...
  • Page 160: Rechercher Des Waypoints

    Rechercher des Waypoints 1. Appuyez sur FIND ENT. 2. Si vous recherchez le waypoint Le Plus Proche, appuyez sur ENT. vous cherchez un waypoint en fonction de son Nom, appuyez sur ↓ pour Menu de Recherche, à gauche, Find By Nearest (Trouver en fonction de la proximité), au centre, Find By Name (Trouver en fonction du nom), à...
  • Page 161 4. Si vous effectuez votre recherche par nom, vous avez deux op- tions: A. Vous pouvez épeler le nom du point de repère dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches pour changer la première ↑ ↓ lettre, puis appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu'à...
  • Page 162 Notes...
  • Page 163: Section 7: Informations Supplémentaires

    Section 7: Informations Supplé- mentaires Systèmes Géodésiques Utilisés par cet Appareil WGS 1984 Arc 1950; Mean for Default Botswana, Lesotho, Australian Geodetic 1966 - Australia & Malawi, Swaziland, Adindan Zaire, Zambia and Tasmania Mean for Ethiopia, Zimbabwe Sudan Australian Geodetic Arc 1950 - Botswana 1984 - Australia &...
  • Page 164 Cape Canaveral - Jordan, Lebanon, Kerguelen Island Bahamas, Florida Kuwait, Saudi Arabia, 1949 Syria Kerguelen Island Carthage - Tunisia European 1950 Kertau 1948 Cyprus West Malaysia & Switzerland Singapore Chatham Island Astro European 1950 1971; New Zealand Egypt Kusaie Astro 1951 (Chatham Island) Caroline Islands European 1950...
  • Page 165 M’Poraloko North American 1983 Gabon, Nahrwan, North American 1927 Central America, Oman (Masirah Is- Bahamas (Except Mexico land) San Salvador Island) Observaorio Metereo North American 1927 1939; Azores (Corvo Nahrwan Saudi Arabia Bahamas (San Sal- & Flores Islands) vador Island) Nahrwan Old Egyptian 1907 United Arab Emirates...
  • Page 166 South American 1969 Timbalai 1948 Ordinance Survey Argentina Brunei, East Malaysia Great Britain 1936 - (Sabah, Sarawak) Wales South American 1969 Bolivia Tokyo Mean for Japan, Ko- Pico de las Nieves Canary Islands South American 1969 rea, Okinawa Brazil Pitcairn Astro 1967 Tokyo Pitcairn Island South American 1969...
  • Page 167: Informations Sur La Commande D'accessoires Pour Tous Les Pays

    électroniques pourront vous assister dans l’acquisition de ces articles Pour localiser un revendeur aéronautique Lowrance près de chez vous, visitez notre site internet, www.lowrance.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également consulter directement votre annuaire téléphonique.
  • Page 168: Visitez Notre Site Internet

    Visitez notre site Internet: © Copyright 2006 Lowrance Pub. 988-0160-291 Tous Droits Réservés Imprimé aux USA Lowrance Electronics, Inc.

Table des Matières