Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TM
GlobalNav 12
DIRECTIVES D'INSTALLATION
ET NOTICE TECHNIQUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowrance GlobalNav 12

  • Page 1 GlobalNav 12 DIRECTIVES D’INSTALLATION ET NOTICE TECHNIQUE...
  • Page 2 à la clientèle de l’usine. Toutes les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis. Lowrance Electronics peut déterminer qu’il est nécessaire de changer ou terminer les lignes directrices, règlements et offres spéciales en tout temps.
  • Page 3: Table Des Matières

    INTRODUCTION ......................1 Que sont les SA ...................... 2 Ne vous perdez pas ....................2 MISE EN MARCHE ...................... 3 Allimentation ......................3 PILES ........................3 Pose des piles ......................3 Pile NiMH ......................... 3 Antenne externe ...................... 4 FONCTIONNEMENT ....................4 Clavier ........................
  • Page 4 Sélection d’un repère de balisage ..............25 Numéro de repère de balisage ................25 Liste des repères de balisage ................25 Repère de balisage le plus près ................ 25 ENTRÉE D’UN REPÈRE DE BALISAGE ..............25 Entrée d’un nom ....................26 Entrée d’une position ..................
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Bienvenue dans le monde passionnant du GPS! Que vous soyez un utilisateur débutant ou un navigateur professionnel, le GlobalNav 12 est un récepteur GPS complet à un prix excellent. Le récepteur RockwellMD intégré est muni de 12 canaux qui repéreront tous les satellites en vue à...
  • Page 6: Que Sont Les Sa

    Que sont les SA? Un autre facteur influençant grandement la capacité du récepteur à déterminer la position sont les SA. Le gouvernement des États-Unis diminue intentionnellement le signal des satellites pour les utilisateurs civils. Ils introduisent des petites erreurs dans les signaux du satellite qui rendent le récepteur GPS moins précis.
  • Page 7: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Alimentation Le GlobalNav 12 fonctionne avec quatre piles “AA” ou une pile recharge- able NiMH DURACELL ou un CC de 5 à 16 volts en utilisant le câble d’alimentation externe. Lors de l’utilisation du câble d’alimentation, le GlobalNav 12 passe automatiquement sur ce dernier si l’alimentation...
  • Page 8: Fonctionnement

    simplement pour la poser. Replacez le couvercle du compartiment à piles et suivez les instructions de charge incluses avec le BR-1. (Note: La pile DR-121 est la seule pile qui peut être rechargée dans cet appareil! L’utilisation du câble d’alimentation externe seul ne charge pas la pile! Vous devez utiliser un chargeur fourni par Eagle pour charger la pile.
  • Page 9: Mise En Marche

    à faire défiler les menus inutilement. Mise en marche Pour allumer le GlobalNav 12, appuyez simplement sur la touche “PWR”. Un écran similaire à celui de droite apparaît. Lisez le message à l’écran, puis appuyez sur la touche “EXIT”...
  • Page 10: Détermination De Votre Position

    Si l’erreur prévue clignote, l’appareil n’a pas capté les satellites et le chiffre affiché n’est pas valide. Un indicateur de niveau de pile au côté droit inférieur de l’écran affiche la durée approximative des piles. Il va de “F” (complètement chargé) à “E” (épuisé).
  • Page 11: Initialisation Rapide

    Initialisation rapide Si vous ne voulez pas attendre pour la recherche automatique, accélérez le procédé d’initialisation en utilisant “Quick Initialization”. Pour ce faire, allumez l’appareil, appuyez sur “KEY”. L’écran montré ci-dessous apparaît. Appuyez sur la touche fléchée descendante jusqu’à ce que le titre “GPS SETUP”...
  • Page 12: Acquisition De Position

    d’espace arrière. Lorsque la position est correcte, appuyez sur la touche “ENT”. L’appareil revient à l’écran d’initialisation complète. Répétez cette étape pour les autres réglages jusqu’à ce que votre emplacement et votre heure soient cor- rects. Note: La position n’a pas à être très précise. Si vous entrez une position à...
  • Page 13: Écrans De Navigation

    à l’aide de gros chiffres. Vous pouvez personnaliser les écrans de navigation pour montrer des données différentes de celles choisies par Lowrance. Référez-vous à la section “Programmation des cases” pour obtenir de plus amples renseignements. Écran de “Nav” n° 1 Cet écran a une rose des vents illustrant la direction du...
  • Page 14: Indicateur De Déviation De Parcours "Cdi

    déviation est la distance déviée de la ligne de parcours désirée. La ligne de parcours est une ligne imaginaire tirée de votre position au départ et naviguant au repère de balisage voulu. Elle est montrée à l’écran comme une ligne verticale pointillée. Le défaut pour la gamme d’erreur de déviation est 0,25 milles.
  • Page 15: Traceur

    demeure au centre du “CDI”. Si vous tournez vers la droite, la ligne se déplace vers la gauche, indiquant que la destination se trouve à votre gauche. La portée du “CDI” est indiquée dans le coin supérieur gauche. La valeur de défaut est de 0,25 mille. Les points à la droite et à la gauche du “CDI”...
  • Page 16: Curseur

    Plot-3 (voyez la page suivante) est similaire à plot-2. La différence principale s’avère la flèche de direction et l’information de repère de balisage à la partie inférieure de l’écran. Quand vous naviguez vers un repère de balisage, son nom et numéro sont affichés au bas de cet écran.
  • Page 17: Orientation Du Traceur

    Sur le menu ”Plotter Options”, choisissez ”Update Option” pour changer le taux ou le type de mise à jour. Sélectionnez l’option que vous désirez changer, utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour la régler et appuyez sur la touche ”EXIT” pour effacer le menu. Orientation du traceur Normalement, le traceur affiche le nord toujours situé...
  • Page 18: Pistes De Traceur

    Au mode parcours vers le haut, l’écran est bloqué sur le relèvement originel par rapport au repère de balisage rappelé quand la navigation a débutée. Pour sélectionner le mode désiré, soulignez le titre “ROTATE” sur le menu “Options de traceur”. Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite jusqu’à ce que le mode désiré...
  • Page 19: Icônes

    ICÔNES Le traceur est muni de 28 symboles ou “icônes” différents qui peuvent être placés n’importe où sur l’écran. Ils peuvent être placés pour indiquer les lieux de pêche ou de chasse, les quais pour bateaux et presque tout point d’intérêt.
  • Page 20: Positionnement De L'icône À La Position Du Curseur

    Positionnement de l’icône à la position du curseur Pour positionner un icône à la position du curseur, utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur à la position désirée. Appuyez ensuite sur la touche “ENT”. Sélectionnez l’icône désiré à l’aide des touches fléchées.
  • Page 21: Fenêtres

    Vous pouvez effacer les icônes individuels en sélectionnant le menu “DEL FROM PLOTTER” sur le menu “Icon Options”. Après avoir sélectionné ce menu, l’appareil revient à l’écran du traceur avec le curseur activé comme montré à droite. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur sur l’icône que vous voulez effacer.
  • Page 22 Groupe C Ce groupe comprend le relèvement, le parcours, la dis- tance à parcourir et le temps estimé du parcours. Groupe D Le relèvement, la distance à parcourir, le parcours, la vitesse par rapport au fond de l’eau, l’heure estimée d’arrivée, le temps estimé...
  • Page 23 Groupe G Cet écran affiche la position actuelle, le relèvement, la distance à parcourir et la vitesse par rapport au fond de l’eau. Groupe H Cet écran affiche la position actuelle, un grand “CDI”, la distance à parcourir et le temps estimé du parcours. Groupe I: Réglage de l’heure locale Cet écran inclut une horloge qui affiche l’heure locale, l’heure estimée d’arrivée, le relèvement, la vitesse par...
  • Page 24 Groupe J: Alarme Ce groupe comprend l’heure estimée d’arrivée, le temps estimé du parcours, l’heure et l’alarme. Pour régler l’alarme, appuyez sur la touche “MENU” lorsque ce groupe est affiché, mettez en évidence le titre “Clock Alm Set” et appuyez sur la touche fléchée droite. L’écran ci-dessous à...
  • Page 25 Le minuteur croissant est muni d’une alarme qui peut être réglée pour sonner à une heure programmée. (Par exemple, dans une heure, trois heures, etc). Si vous activez l’alarme du minuteur croissant (appuyez sur la touche fléchée droite lorsque le titre “Up ALM...Off/On” est mis en évidence, une alarme sonne lorsqu’il atteint l’heure entrée dans le menu de réglage du minuteur croissant.
  • Page 26: Reprogrammation Des Cases

    Reprogrammation des cases Les cases digitales du TRACÉ 2 et des deux écrans de navigation peuvent être programmées en utilisant une méthode similaire à celle utilisée pour reprogrammer les groupes de fenêtres. Pour personnaliser un écran, affichez-le. Par exemple, nous changerons le tracé...
  • Page 27: Repères De Balisage

    REPÈRES DE BALISAGE Ce récepteur GPS vous permet de créer votre propre base de données sur des endroits, appelée “repères de balisage”. Vous pouvez sauvegarder votre position actuelle ou celle du curseur ou entrer une coordonnée et la sauvegarder comme repère de balisage. Par exemple, vous pouvez mémoriser l’emplacement de votre voiture garée comme repère de balisage avant de partir en randonnée.
  • Page 28: Sauvegarde De La Position Du Curseur En Tant Que Repère De Balisage

    Sauvegarde de la position du curseur en tant que repère de balisage Lorsque le curseur apparaît sur le traceur et que vous appuyez deux fois sur la touche “WPT”, la position du curseur est assignée au premier numéro de repère de balisage disponible. Dans l’écran montré ci-dessous, le curseur est placé...
  • Page 29: Sélection D'un Repère De Balisage

    SÉLECTION D’UN REPÈRE DE BALISAGE Pour entrer ou naviguer vers un repère de balisage, vous devez d’abord le sélectionner. Vous pouvez le faire par le numéro de repère de balisage, la liste des repères de balisages ou le repère de balisage le plus près. Toutes les méthodes de sélection des repères de balisage se trouvent sur le menu principal des repères de balisage montré...
  • Page 30: Entrée D'un Nom

    Entrée d’un nom Vous pouvez assigner un nom à chaque repère de balisage. Le nom peut se composer de huit caractères. Pour ce faire, sélectionnez “Name Edit” sur le menu “Options”. Un écran similaire à celui de droite apparaît. Pressez la touche fléchée ascendante ou descendante pour sélectionner la première lettre du nom.
  • Page 31: Navigation Vers Un Repère De Balisage

    NAVIGATION VERS UN REPÈRE DE BALISAGE Grâce au GlobalNav 12, il est facile de naviguer vers un repère de balisage. Sélectionnez le repère de balisage souhaité (Référez-vous à la page 28). Mettez en évidence le titre “Go To” et pressez la touche fléchée droite.
  • Page 32: Navigation Vers Un Repère De Balisage À L'aide Du Traceur

    Navigation vers un repère de balisage à l’aide du traceur L’unique “vue en plan” utilisée par le traceur vous permet de naviguer facilement jusqu’à un repère de balisage. Sur l’écran de traceur montré à la page précédente, la croix entourée d’un losange représente votre position actuelle.
  • Page 33: Distance Entre Les Repères De Balisage

    pour souligner “To”. Pressez la touche fléchée droite ou gauche pour afficher le numéro que vous désirez déplacer. Dans cet exemple, nous avons voulu déplacer le repère de balisage numéro 1 au numéro 9, donc nous avons pressé la touche pour afficher le “9”. Comme illustré à l’écran ci-dessous, le repère de balisage 1 figure.
  • Page 34 Projection d’un repère de balisage Vous pouvez sauvegarder un repère de balisage même si vous ne connaissez pas sa position ou son emplace- ment sur le traceur. Cet appareil vous permet de projeter l’emplacement d’un repère de balisage à partir d’un repère de balisage connu en utilisant seulement le relèvement et la distance à...
  • Page 35: Moyenne De Position

    Moyenne de position Les effets de la disponibilité sélective, décrits dans l’introduction, peuvent être minimisés ou pratiquement éliminés en utilisant la moyenne de posi- tion. Vous pouvez seulement sauvegarder un repère de balisage en utilisant cette méthode. Toutefois, l’emplacement sauvegardé peut être beaucoup plus précis que toute autre méthode sans l’emploi du DGPS.
  • Page 36: Créer Un Parcours

    Créer un parcours Pour créer un parcours, pressez la touche “MENU”, mettez en évidence le titre “PLAN/EDIT ROUTES” et pressez la touche fléchée droite. L’écran montré à droite apparaît. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à cinquante 20 parcours différents. Le parcours numéro 1 s’affiche sur cette page.
  • Page 37: Retrait D'un Repère De Balisage

    Après avoir sélectionné le second repère de balisage, l’appareil revient à l’écran de liste des repères de balisage. Le second repère de balisage apparaît sous le premier avec le relèvement et la distance à partir du premier repère de balisage du parcours jusqu’au second apparaissant sous le nom du second repère de balisage.
  • Page 38: Suivi D'un Parcours

    Suivi d’un parcours Avant de débuter un parcours, vous devrez décider si vous voulez débuter au début et continuer ainsi ou débuter par le dernier repère de balisage du parcours et revenir au début jusqu’au premier repère de balisage. Par défaut, le parcours se fait à partir du début. Pour le modifier, pressez la touche “MENU”, choisissez le titre “PLAN/EDIT ROUTES”...
  • Page 39: Effacement D'un Parcours

    Effacement d’un parcours Pour effacer un parcours, pressez la touche “MENU” et mettez en évidence le titre “Plan/Edit Routes” et pressez la touche fléchée droite. Sélectionnez le parcours que vous désirez effacer au haut de l’écran et mettez en évidence le titre “Delete Route” et pressez la touche fléchée droite. Un message apparaît, vous demandant si vous voulez réellement effacer le parcours.
  • Page 40: Contraste

    Le retard est réglable entre 5 et 240 secondes en utilisant “Light Dly” (retard d’éclairage) du menu Réglage de système. Vous pouvez choisir allumage continu. Soulignez ce menu, appuyez ensuite sur la touche fléchée droite pour accroître le temps d’éclairage ou sur la touche fléchée gauche pour le réduire.
  • Page 41: Données Nmea

    Tous les raccordements au GlobalNav 12 sont effectués avec le câble électrique. Référez-vous aux schémas de raccordement de la page suivante pour les procédures de raccordement appropriées. Lisez le manuel du propriétaire des autres produits pour obtenir de plus amples renseignements sur le raccordement.
  • Page 42 AU GLOBALNAV 12 GLOBALNAV 12 TRANSMETTANT DES DONNÉES NMEA À UN AUTRE APPAREIL FILS DU GLOBALNAV 12 FIL BLANC FIL ROUGE À +12V FIL NOIR MISE À LA TERRE FILS DES AUTRES APPAREILS BATTERIE DE 12 VCC FIL DE TRANSMIS-...
  • Page 43: Réglage Des Communications Séquentielles

    Si vous possédez un autre récepteur DGPS compatible Magnavox ou Starlink relié au GlobalNav 12, certains réglages s’avéreront peut-être nécessaires. Pour ce faire, déplacez la case noire sur le titre “Configure DGPS” et pressez la touche fléchée droite.
  • Page 44: Informations Sur Le Système

    ”Références” pour obtenir plus de renseignements. Le système MGRS utilise deux systèmes de lettres qui sont appelés MGRS standard et altérnés sur le GlobalNav 12. Votre position et votre référence utilisées détermine celui que vous utilisez. Si vous...
  • Page 45: Référence

    Pressez la touche fléchée ascendante ou descendante pour souligner le format de position désiré. Pressez la touche “EXIT” pour effacer le menu de format de position. RÉFÉRENCE Les cartes sont basées sur une étude de la zone couverte par la carte. Ces études sont appelées “références”.
  • Page 46: Repérage De Position

    0,047 minute de latitude nord. En utilisant la caractéristique “PCF” vous pouvez faire correspondre le GlobalNav 12 à la carte que vous utilisez. Si vous vous déplacez, l’appareil ajoutera continuellement le changement à tous les affichages de position, de navigation et de cartographie.
  • Page 47: Alarmes

    évidence le titre “Pinning”. Finalement, pressez la touche fléchée gauche. ALARMES Le GlobalNav 12 est muni de plusieurs alarmes. Vous pouvez régler une alarme d’arrivée et un message d’avertissement clignote lorsque vous atteignez une distance préréglée à partir du repère de balisage. Par exemple, si l’alarme d’arrivée est réglée à...
  • Page 48: Messages

    Alarme d’arrivée: Si vous réglez la distance de l’alarme d’arrivée sur une courte distance et si vous suivez un parcours (référez-vous à ”Parcours”), le GlobalNav 12 risque de ne pas afficher les données de navigation jusqu’à la prochaine balise de repérage, après votre arrivée à la première balise puisque vous ne pourrez peut-être pas vous rendre assez près de...
  • Page 49: Simulateur

    “WPT #” jusqu’à ce qu’à l’apparition du numéro du repère de balisage de départ désiré. Mettez en évidence le titre “Start At” et pressez la touche fléchée droite. Le GlobalNav 12 revient au menu “Simulator Setup” en utilisant le repère de balisage spécifié au repère de balisage de départ.
  • Page 50: Définition Des Termes/Abréviations

    Utilisez la touche fléchée droite ou gauche pour changer le parcours. Pressez la touche “EXIT” pour effacer ces menus. Lorsque vous avez fini de changer le parcours et la vitesse, pressez la touche “EXIT” pour effacer les menus. Pour éteindre le simulateur, pressez la touche “MENU” et déplacez la case noire sur le titre “Simulator Setup”.
  • Page 51 RÉFÉRENCES WGS 84 ....WGS 1984 ARC 1960 ....Arc 1960 - Temps moyen pour DEFAULT Par défaut MEAN Kenya, Tanzanie ADINDAN ....Adindan ASCENSION ..Île de l’Ascension 1958 - Île de MEAN Temps moyen pour Éthiopie, Soudan ISLAND l’Ascension 1958 ADINDAN ....
  • Page 52 CARTHAGE ... Carthage - Tunisie EUROPEAN ... Européen 1950 TUNISIA 1950 ITALY Italie (Sardaigne) (SARDINIA) CH-1903 ....Suisse EUROPEAN ... Européen 1950 CHATHAM ..... Chatham Island Astro 1971 1950 ITALY (Sicile) ISLAND ASTRO Nouvelle-Zélande (Chatham Island) (SICILY) NEW ZEALAND EUROPEAN ... Européen 1950 CHUA ASTRO ..
  • Page 53 Ireland 1965 IRELAND ....NAHRWAN .... Nahrwan 1965 Irelande OMAN Oman (Masirah Island) ISTS 061 Astro 1968 ISTS 061 ....NAHRWAN .... Nahrwan ASTRO 1968 South Georgia Islands SAUDI ARABIA Arabie Saoudite S GEORGIA NAHRWAN .... Nahrwan ISTS 073 ....ISTS 073 Astro 1969 UNITED ARAB Émirats arabes unis...
  • Page 54 PITCAIRN ....N AMERICAN ..Amérique du Nord 1927 Pitcairn astro 1967 1927 CANAL Canal Zone ASTRO Pitcairn Island 1967 ZONE N AMERICAN ..Amérique du Nord 1927 POINT 58 ....Point 58 BURKINA 1927 CUBA Cuba Temps moyen pour Burkina Faso & FASO NIGER Niger N AMERICAN ..
  • Page 55 RT 90 ..... Suède SOUTH ASIA ..Asie du Sud SANTO (DOS) ..Santo (DOS) SINGAPORE ..Singapour ’65 ESPIRITO 1965 Espirito Santo Island SANTO ISLAND TANANARIVE ..Tananarive Observatory 1925 OBSERVATORY Madagascar SAO BRAZ ..... Sao Braz 1925 AZORES Açores (Sao Miguel, MADAGASCAR Santa Maria Islands)
  • Page 56 UPS incluse pour une expédition aisée et gratuite à notre service à la clientèle de l'usine. Suivez ces 6 étapes simples: 1. Contactez Lowrance au numéro sans frais listé au recto de ce pro- spectus pour obtenir un numéro d'autorisation de renvoi (AR) et les directives concernant les accessoires à...
  • Page 57 LEI Extras, Inc. P.O. Box 129 Catoosa, OK 74015-0129 ou composez le 800-324-0045 (Commandes des États-Unis uniquement). Lowrance Electronics peut juger nécessaire de changer ou d'arrêter nos politiques d'expédition, règlements et offres spéciales à tout moment. Nous nous réservons le droit de procéder ainsi sans notification.
  • Page 58 «Nous» ou «notre» désigne LOWRANCE ELECTRONICS, fabricant de ce produit. «Vous» ou «votre» désigne l'acheteur original de ce produit, en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou ménager. Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou tout mauvais fonctionnement concernant les matériaux et la fabrication et contre toute non-conformité...
  • Page 59: Obtention Du Service

    (Clients canadiens seulement) Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité grâce à un service rapide et spécialisé et à des pièces de rechange authentiques Lowrance. Advenant que vous nécessitiez des réparations, veuillez contacter le service à la clientèle de l'usine Lowrance au numéro sans frais indiqué...
  • Page 60: Obtention Du Service - Aux É.-U. Seulement

    à ce manuel pour obtenir de plus amples renseignements. Rappelez- vous que les réparations non couvertes par la garantie sont soumises à des frais forfaitaires publiés de Lowrance et à la garantie de 180 jours. IMPRIMÉ AUX É.-U. 988-0145-82...

Table des Matières