Stihl KMA 130 R Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KMA 130 R:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL KMA 130 R
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl KMA 130 R

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL KMA 130 R Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 G Instruction Manual 27 - 50 F Notice d’emploi 51 - 78 I Istruzioni d’uso 79 - 103 n Handleiding 104 - 129...
  • Page 3: Table Des Matières

    7.4 Rundumgriff ausrichten und einstellen ....14 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 21 Stecker der Anschlussleitung einstecken und Ersatzteile und Zubehör .
  • Page 4: Vorwort

    Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit 23.3 STIHL Importeure ........23 auch bei extremer Beanspruchung.
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit 3 Übersicht Anschlussleitung“ – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, KombiMotor – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text...
  • Page 6: Tragsysteme

    Bein des Benutzers und einem Metall- Schneidwerkzeug. 11 Kupplungsmuffe 1 Akku STIHL AR Die Kupplungsmuffe verbindet den KombiMotor mit Der Akku STIHL AR kann den KombiMotor mit Energie einem KombiWerkzeug. versorgen. 12 Knebelschraube 2 Anschlussleitung Die Knebelschraube klemmt das KombiWerkzeug an Die Anschlussleitung verbindet den KombiMotor mit dem den Schaft.
  • Page 7: Symbole

    Anschlussleitung“ Der Akku-Gürtel kann den KombiMotor mit Energie Bestimmungsgemäße Verwendung versorgen. Der KombiMotor STIHL KMA 130 R dient zum Antrieb von verschiedenen STIHL KombiWerkzeugen. Symbole Der KombiMotor kann bei Regen verwendet werden. Die Symbole können auf dem KombiMotor sein und Der KombiMotor darf nicht im Schnee verwendet werden.
  • Page 8: Anforderungen An Den Benutzer

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente Arbeitsbereich und Umgebung oder Drogen beeinträchtigt. WARNUNG ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die aufsuchen. Gefahren des KombiMotors nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden.
  • Page 9: Sicherheitsgerechter Zustand

    KombiWerkzeug ist angebaut. ► Ruhig und überlegt arbeiten. – Das KombiWerkzeug ist richtig angebaut. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse – Nur original STIHL Zubehör für diesen KombiMotor ist schlecht sind: Nicht mit dem KombiMotor arbeiten. angebaut. ► KombiMotor alleine bedienen.
  • Page 10: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Handschuhe tragen. ► Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Arbeitspausen machen. ► KombiMotor außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen. ■ Die elektrischen Kontakte am KombiMotor und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit ■...
  • Page 11: Kombimotor Einsatzbereit Machen

    Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. KombiWerkzeugs beschrieben ist. ■ Während der Reinigung oder Wartung der – Akku, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an scharfen oder wie in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP Schneidkanten schneiden. Der Benutzer kann verletzt mit Anschlussleitung“...
  • Page 12: Kombimotor Zusammenbauen

    deutsch 6 KombiMotor zusammenbauen 6 KombiMotor zusammenbauen Rundumgriff anbauen ► KombiMotor ausschalten und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Muttern (2) so in den Schrittbegrenzer (1) stecken, dass die Bohrungen fluchten. ► Schelle (5) in den Rundumgriff (3) legen. ►...
  • Page 13: Kombimotor Für Den Benutzer Einstellen

    7 KombiMotor für den Benutzer 7.1.2 Tragsystem anlegen und einstellen einstellen ► Akku auf den Rücken setzen. Verwendung mit Akku STIHL AR 7.1.1 Anschlussleitung verlegen und einstellen Die Anschlussleitung kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers und der Anwendung verlegt und eingestellt werden.
  • Page 14: Verwendung Mit Tragsystem

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen ► Traggurt (1) so einstellen, dass sich der ► Falls die Anschlussleitung durch die obere linke Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der Öffnung (1) oder die obere rechte Öffnung (2) geführt rechten Hüfte befindet. wird: ►...
  • Page 15: Verwendung Mit „Gürteltasche Ap Mit

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen Verwendung mit „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ 7.3.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen ► Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das Rückenpolster am Rücken anliegt. ► Gurtende des Hüftgurts durch die Öse (3) fädeln. ►...
  • Page 16: Rundumgriff Ausrichten Und Einstellen

    deutsch 7 KombiMotor für den Benutzer einstellen 7.3.3 Tragsystem anlegen und einstellen ► Akku (4) bis zum Anschlag in die Gürteltasche (5) drücken. ► Einschultergurt (1) aufsetzen. Ein kurzer Signalton ertönt. ► Einschultergurt (1) so einstellen, dass sich der ► Akku (4) mit dem Klettverschluss (6) sichern. Karabinerhaken (2) etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet.
  • Page 17: Stecker Der Anschlussleitung Einstecken Und

    deutsch 8 Stecker der Anschlussleitung einstecken und ausstecken Stecker der Anschlussleitung herausziehen – Der Abstandhalter (3) passt zwischen den Rundumgriff (1) und die Tragöse. – a = maximal 25 cm ► Schrauben (2) so fest anziehen, dass der Rundumgriff (1) nicht mehr um den Schaft gedreht werden kann.
  • Page 18: Kombimotor Ausschalten

    Das KombiWerkzeug bewegt sich. ► Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Stecker der Anschlussleitung ► Warten, bis das KombiWerkzeug nicht mehr angetrieben aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler wird. aufsuchen. ► Falls das KombiWerkzeug weiterhin angetrieben wird: Im KombiMotor besteht eine Störung.
  • Page 19: Leistungsstufe Einstellen

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.2 Leistungsstufe einstellen 12 Nach dem Arbeiten Abhängig von der Anwendung können 3 Leistungsstufen eingestellt werden. Die LEDs zeigen die eingestellte Leistungsstufe an. Je höher die Leistungsstufe, umso 12.1 Nach dem Arbeiten schneller kann das KombiWerkzeug angetrieben werden. Die eingestellte Leistungsstufe beeinflusst die Akkulaufzeit.
  • Page 20: Warten Und Reparieren

    ► KombiMotor mit einem feuchten Tuch reinigen. 16 Warten und Reparieren 16.1 KombiMotor warten und reparieren Der Benutzer kann den KombiMotor nicht selbst warten und nicht reparieren. ► Falls der KombiMotor gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-805-9621-A...
  • Page 21: Störungen Beheben

    1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
  • Page 22 ► KombiMotor einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der KombiMotors ist zu vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, kurz. 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten.
  • Page 23: Technische Daten

    – Zulässige Akkus: Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib – STIHL AR angegeben. – STIHL AP zusammen mit „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung 18.3 REACH – Gewicht ohne KombiWerkzeug: 3,2 kg REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
  • Page 24: Ersatzteile Und Zubehör

    20 Ersatzteile und Zubehör STIHL FS-KM STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden. Der KombiMotor kann zusammen mit dem STIHL FS-KM mit folgenden Schneidwerkzeugen verwendet werden: Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
  • Page 25: Anschriften

    STIHL Vertriebs AG Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Isenrietstraße 4 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. 8617 Mönchaltorf Das Baujahr, das Herstellungsland und die Telefon: +41 44 9493030 Maschinennummer sind auf dem KombiMotor angegeben.
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ihr Körper geerdet ist. Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG d) Zweckentfremden Sie die Leitung nicht, um das Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 27: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs sind. Achtloses Handeln kann binnen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
  • Page 28: Service

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 29 7.2 Using with Carrying System ......37 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 46 7.3 Using with AP Belt Bag with Connecting Cable .
  • Page 30: Introduction

    EC Declaration of Conformity..... . . 47 22.1 STIHL KMA 130 R KombiMotor ....47 General Power Tool Safety Warnings.
  • Page 31: Symbols Used With Warnings In The Text

    English 3 Overview – Instruction manual for STIHL AL 101, 300, 500 chargers 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets KombiMotor Symbols used with warnings in the text WARNING This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death.
  • Page 32: Carrying Systems

    2 Connecting Cable Connects KombiMotor to the battery or “AP belt bag with connecting cable”. 3 Hip Padding Serves to secure KombiMotor to STIHL AR battery or the carrying system with built-in “AP belt bag with connecting cable”. 4 Connecting Cable Plug Connects KombiMotor to “AP belt bag with connecting...
  • Page 33: Symbols

    ► If the KombiMotor is passed on to another person: maintenance and repairs. Always give them the instruction manual. Intended Use The STIHL KMA 130 R KombiMotor is designed to power a number of different STIHL KombiTools. 0458-805-9621-A...
  • Page 34: Clothing And Equipment

    ► Make sure that children cannot play with the KombiMotor. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing ■ Electrical components of the KombiMotor can produce dealer for assistance. sparks. Sparks may cause a fire or an explosion in an easily combustible or explosive environment.
  • Page 35: Operation

    ► Never insert objects in the KombiMotor’s openings. Transporting ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. WARNING ■ The KombiMotor may turn over or shift during transport.
  • Page 36: Storing

    ► If the KombiMotor needs to be serviced or repaired: may be damaged. Contact your STIHL servicing dealer for assistance. ► Pull the connecting cable plug out of the ■ The user can be cut by the sharp cutting edges while socket.
  • Page 37: Preparing Kombimotor For Operation

    “AP belt bag with connecting cable”. ► Check the battery as described in the STIHL AR battery’s instruction manual or in the user instructions for the “AP belt bag with connecting cable”.
  • Page 38: Adjusting Kombimotor For User

    7 Adjusting KombiMotor for User ► Take the nuts (2) out of the barrier bar (1). 7 Adjusting KombiMotor for User Using with STIHL AR Battery 7.1.1 Fitting and Adjusting the Connecting Cable The connecting cable can be fitted and adjusted to suit the user’s size and the application.
  • Page 39: Using With Carrying System

    English 7 Adjusting KombiMotor for User ► Arrange the connecting cable so that it is as short as possible without hindering your work. 7.1.2 Fitting and Adjusting the Carrying System ► Put the battery on your back. ► Adjust the strap (1) so that the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip.
  • Page 40: Fitting And Adjusting The Carrying System

    English 7 Adjusting KombiMotor for User ► If the connecting cable is fitted through the upper left ► Tighten the straps until the waist belt fits snugly on your opening (1) or the upper right opening (2): hips and the back padding is against your back. ►...
  • Page 41: Using With Ap Belt Bag With Connecting Cable

    English 7 Adjusting KombiMotor for User Using with AP Belt Bag with Connecting Cable 7.3.1 Attaching the “Belt bag AP with connecting cord” ► Push battery (4) as far as it will go into the belt bag (5). A short beep will sound. ►...
  • Page 42: Adjusting The Loop Handle

    English 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug 7.3.3 Fitting and Adjusting the Carrying System ► Tighten down the screws (2) so that the loop handle cannot be rotated on the drive tube. 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug Inserting the Connecting Cable Plug ►...
  • Page 43: Switching The Kombimotor On/Off

    STIHL dealer for assistance. ► If the KombiTool continues to run: Pull connecting cable There is a malfunction in the KombiMotor. plug out of the socket and contact your STIHL dealer for ► Release the trigger and trigger lockout lever. assistance.
  • Page 44: Operating The Kombimotor

    ► If the KombiTool continues to run: Pull connecting cable ► Push the release slide (1) forwards and allow it to spring plug out of the socket and contact your STIHL dealer for back as many times as necessary to select the required assistance.
  • Page 45: Storing

    16 Maintenance and Repairs 16.1 Servicing and Repairing the KombiMotor The KombiMotor cannot be serviced or repaired by the user. ► If your KombiMotor has a malfunction or is damaged or requires servicing: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. 0458-805-9621-A...
  • Page 46: Troubleshooting

    ► Recharge the battery fully as described in the run when switched green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Pull the connecting cable plug out of the socket.
  • Page 47 ► Switch on the KombiMotor. KombiMotor runtime Battery not fully charged. ► Recharge the battery fully as described in the is too short instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
  • Page 48: Specifications

    – Approved batteries: For further details on compliance with Vibration Directive 2002/44/EC visit www.stihl.com/vib – STIHL AR – STIHL AP together with “AP belt bag with connecting 18.3 REACH cable” – Weiight without KombiTool: 3.2 kg REACH is an EC regulation and stands for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances.
  • Page 49: Spare Parts And Accessories

    – Brush knife 250-3 declare in exclusive responsibility that – Category: Cordless KombiMotor Deflectors, handles and carrying systems that must be used with the above cutting attachments are listed in the STIHL – Make: STIHL FS-KM instruction manual. – Model: KMA 130 R –...
  • Page 50: General Power Tool Safety Warnings

    Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas instruction manual. invite accidents. Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing). such as in the presence of flammable liquids, gases or The year of manufacture, country of manufacture and serial dust.
  • Page 51: Personal Safety

    English 23 General Power Tool Safety Warnings 23.4 Personal safety 23.5 Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for sense when operating a power tool.
  • Page 52: Service

    English 23 General Power Tool Safety Warnings 23.6 Service 23.8 Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure using only identical replacement parts.
  • Page 53 Dépannage ........71 7.1 Utilisation avec la batterie STIHL AR ....62 17.1 Élimination des dérangements du moteur...
  • Page 54: Préface

    Combinaisons avec des outils CombiSystème ..73 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 73 Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit...
  • Page 55: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    électrique » Moteur CombiSystème – Consignes de sécurité Batterie STIHL AP – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 56: Systèmes De Portage

    # Plaque signalétique avec numéro de machine Le coussin d'appui permet de fixer le moteur CombiSystème à la batterie STIHL AR ou au système de portage avec « pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
  • Page 57: Symboles

    Le moteur CombiSystème est alimenté par une batterie STIHL AP en combinaison avec la « pochette AP à porter à Niveau de puissance acoustique garanti selon la la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique » ou par directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre une batterie STIHL AR.
  • Page 58: Exigences Posées À L'utilisateur

    ► Utiliser ce moteur CombiSystème avec une batterie l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité STIHL AP en combinaison avec la « pochette AP à physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation travailler avec cet équipement que sous la...
  • Page 59: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle – L'outil CombiSystème est monté correctement. crantée antidérapante. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce moteur CombiSystème sont montés. Aire de travail et voisinage – Les accessoires sont montés correctement.
  • Page 60: Utilisation

    CombiSystème. ► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce moteur CombiSystème. ■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel du moteur ►...
  • Page 61: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts et être incapable de déboucler le système de portage et électriques du moteur CombiSystème et des composants de s'en séparer. L'utilisateur risque alors de subir des métalliques.
  • Page 62: Préparatifs Avant L'utilisation Du Moteur

    – Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie ■ Lors du nettoyage ou de la maintenance des outils de STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à coupe, l'utilisateur risque de se couper en entrant en porter à...
  • Page 63: Assemblage Du Moteur Combisystème

    3 DEL de la batterie clignotent de couleur rouge : extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de Montage et démontage de la protection la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement à l'intérieur du moteur 6.2.1 Montage de la poignée circulaire avec protection...
  • Page 64: Utilisation Avec La Batterie Stihl Ar

    7.1.2 Bouclage et ajustage du système de portage Utilisation avec la batterie STIHL AR ► Prendre la batterie sur le dos. 7.1.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté...
  • Page 65: Utilisation Avec Le Système De Portage

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur Le cordon d'alimentation électrique peut être passé par les ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale orifices suivants : s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos.
  • Page 66: Utilisation Avec La « Pochette Ap À Porter À La Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur ► Si l'on fait passer le cordon d'alimentation électrique par ► Monter le coussin d'appui comme décrit dans la présente l'orifice inférieur gauche (3) ou par l'orifice inférieur Notice d'emploi. droit (4) : refermer l'orifice (3 ou 4) utilisé à l'aide de l'attache à...
  • Page 67: Ajustage Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 7 Ajustage du moteur CombiSystème selon l'utilisateur ► Ramener la sangle (1) à travers l'anneau (2) et la Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation électrique, ceinture (3). on peut former une boucle (1) et la fixer, avec l'attache (2), sur la pochette à...
  • Page 68: Branchement Et Débranchement De La Fiche Du Cordon D'alimentation Électrique

    français 8 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ► Arrêter le moteur CombiSystème et extraire la fiche du 8 Branchement et débranchement de la cordon d'alimentation électrique de la prise. fiche du cordon d'alimentation électrique Branchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ►...
  • Page 69: Débranchement De La Fiche Du Cordon D'alimentation Électrique

    ► Attendre que l'outil CombiSystème ne soit plus entraîné. avec le pouce. ► Si l'outil CombiSystème est encore entraîné : extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le moteur CombiSystème est défectueux. 0458-805-9621-A...
  • Page 70: Contrôle Du Moteur Combisystème

    électrique de la prise et enfoncer le blocage de gâchette de commande. consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne Le moteur CombiSystème est défectueux.
  • Page 71: Utilisation

    français 12 Après le travail 12 Après le travail 12.1 Après le travail ► Arrêter le moteur CombiSystème et extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise. ► Si le moteur CombiSystème est mouillé : laisser sécher le moteur CombiSystème.
  • Page 72: Nettoyage

    L'utilisateur ne peut pas procéder lui-même à la maintenance du moteur CombiSystème, et il ne peut pas non plus le réparer. ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le moteur CombiSystème est endommagé ou défectueux : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-805-9621-A...
  • Page 73: Dépannage

    Le niveau de charge de la ► Recharger complètement la batterie comme décrit CombiSystème ne couleur verte. batterie est trop faible. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL démarre pas à la AL 101, 300, 500. mise en circuit. 1 DEL est allumée La batterie est trop chaude ►...
  • Page 74 Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger complètement la batterie comme décrit fonctionnement du complètement chargée. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL moteur AL 101, 300, 500. CombiSystème est trop court. La durée de vie de la ►...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    – STIHL AR Pour obtenir des informations sur le respect de la directive – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir avec cordon d'alimentation électrique »...
  • Page 76: Pièces De Rechange Et Accessoires

    2,4 mm de diamètre : d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – Tête faucheuse AutoCut 25-2 Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des – Tête faucheuse AutoCut C 26-2 accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 77: Indications Générales De Sécurité Pour Outils

    Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN/IEC 60745 pour outils électroportatifs à moteur. STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. 0458-805-9621-A...
  • Page 78: Sécurité Des Personnes

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs des outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches chaussures de sécurité antidérapantes, casque de non modifiées et les prises de courant appropriées protection ou protection acoustique suivant le travail à réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 79: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile électroportatifs ni graisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de a) Ne pas surcharger l'appareil.
  • Page 80: Service Après-Vente

    français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé ou ayant subi une modification quelconque.
  • Page 81 7.4 Regolare e impostare l’impugnatura circolare ..92 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . . 99 Inserire la spina del cavo di collegamento ed Ricambi e accessori.
  • Page 82: Premessa

    Dichiarazione di conformità UE ....100 Gentile cliente, 22.1 KombiMotore STIHL KMA 130 R ....100 congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi fabbrichiamo prodotti della massima qualità...
  • Page 83: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Avvertenze di sicurezza batteria da STIHL AP 3 Sommario – Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300, – Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e KombiMotore prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety- data-sheets Contrassegno delle avvertenze nel testo...
  • Page 84 “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. 3 Imbottitura L’imbottitura serve per fissare il KombiMotore alla batteria STIHL AR o al sistema di trasporto con una “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento” integrata. 4 Spina del cavo di collegamento La spina del cavo di collegamento unisce il KombiMotore alla “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”...
  • Page 85: Simboli Di Avvertimento

    Questo KombiMotore viene alimentato con energia elettrica I simboli possono essere applicati sul KombiMotore e hanno da una batteria STIHL AP insieme ad una “Borsa per cintura i seguenti significati: AP con cavo di collegamento” o ad una batteria STIHL AR.
  • Page 86: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Togliere foulard e gioielli. droghe. ■ Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. L'utente può ferirsi. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo. Zona di lavoro e area circostante AVVERTENZA ■...
  • Page 87: Condizioni Di Sicurezza

    ► Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in ► Non inserire oggetti nelle feritoie del KombiMotore. ambienti esplosivi. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Condizioni di sicurezza Impiego Il KombiMotore si può considerare in condizioni di sicurezza...
  • Page 88: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Indossare i guanti. ► Sfilare il cavo di collegamento dalla boccola. ► Fare delle pause di lavoro. ► Conservare il KombiMotore fuori dalla portata dei bambini. ► In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: rivolgersi ad un medico.
  • Page 89: Preparare Il Kombimotore

    Montare il limitatore di taglio, @ 6.2.1. ► Smontare il KombiAttrezzo come descritto nelle istruzioni per l’uso del KombiAttrezzo. ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”, @ 7.
  • Page 90: Assemblare Il Kombimotore

    italiano 6 Assemblare il KombiMotore 6 Assemblare il KombiMotore Montaggio dell’impugnatura circolare ► Spegnere il KombiMotore ed estrarre la spina del cavo di collegamento dalla boccola. ► Inserire i dadi (2) nel limitatore di taglio (1) in modo che i fori siano allineati.
  • Page 91: Regolare Il Kombimotore Per L'utente

    7 Regolare il KombiMotore per l’utente 7.1.2 Applicare e regolare il sistema di trasporto ► Caricare la batteria sulla schiena. Utilizzo con la batteria STIHL AR 7.1.1 Posa e regolazione del cavo di collegamento Il cavo di collegamento può essere posato e regolato a seconda della corporatura dell’utente e dell’applicazione.
  • Page 92: Utilizzo Con Sistema Di Trasporto

    italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente ► Regolare la tracolla (1) in modo tale che il ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso moschettone (2) si trovi a circa un palmo sotto l’anca l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra destra.
  • Page 93: Utilizzo Con "Borsa Per Cintura Ap Con Cavo Di

    italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente Utilizzo con “borsa per cintura AP con cavo di ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. collegamento” 7.3.1 Montare la “borsa per cintura AP con cavo di collegamento” ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
  • Page 94: Regolare E Impostare L'impugnatura Circolare

    italiano 7 Regolare il KombiMotore per l’utente 7.3.3 Applicare e regolare il sistema di trasporto ► Premere la batteria (4) fino all'arresto nella borsa per cintura (5). ► Applicare la tracolla semplice (1). Viene emesso un breve segnale acustico. ► Regolare la tracolla semplice (1) in modo tale che il ►...
  • Page 95: Inserire La Spina Del Cavo Di Collegamento Ed Estrarla

    italiano 8 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla Estrarre la spina del cavo di collegamento – Il distanziatore (3) possa essere inserito tra l’impugnatura circolare (1) e l’occhiello di trasporto. – a = max 25 cm ► Stringere le viti (2) in modo tale che l’impugnatura circolare (1) non possa più...
  • Page 96: Spegnere Il Kombimotore

    ► Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare il KombiMotore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il cursore di sblocco o il bloccaggio leva di comando sono 11.1 Tenere e guidare il KombiMotore...
  • Page 97: Impostare Il Grado Di Potenza

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Tenere e guidare il KombiMotore come descritto sulle 12 Dopo il lavoro istruzioni per l’uso del KombiAttrezzo montato. 11.2 Impostare il grado di potenza 12.1 Dopo il lavoro A seconda dell’applicazione è possibile impostare 3 gradi di ►...
  • Page 98: Pulizia

    16 Manutenzione e riparazione 16.1 Manutenzione e riparazione del KombiMotore L'operatore non può effettuare autonomamente la manutenzione né la riparazione del KombiMotore. ► Se il KombiMotore deve essere sottoposto a manutenzione, oppure è danneggiato o difettoso: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-805-9621-A...
  • Page 99: Eliminazione Dei Guasti

    Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni parte quando si verde batteria è troppo basso. per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, accende. lampeggiante. 500. 1 LED si accende La batteria è troppo calda o ►...
  • Page 100 La batteria non è ► Caricare la batteria completamente, come del KombiMotore è completamente carica. descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria troppo breve. STIHL AL 101, 300, 500. La durata della batteria è ► Sostituire la batteria. superata. 0458-805-9621-A...
  • Page 101: Dati Tecnici

    Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/ – STIHL AR vib. – STIHL AP insieme con “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento 18.3 REACH – Peso senza KombiAttrezzo: 3,2 kg REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici.
  • Page 102: Ricambi E Accessori

    Il KombiMotore può essere utilizzato insieme a STIHL FS- KM con i seguenti attrezzi di taglio: I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Testa falciante con filo di taglio “rotondo, silenzioso” con...
  • Page 103: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete). La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. 23.2 Sicurezza sul posto di lavoro L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul KombiMotore.
  • Page 104: Sicurezza Delle Persone

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici e) Se si usa un attrezzo elettrico all’aperto, impiegare solo g) Se è possibile montare dispositivi per l’aspirazione e la cavi di prolunga adatti anche al lavoro all’esterno. L’uso di raccolta di polvere, occorre collegarli e usarli in modo una prolunga adatta all’ambiente esterno riduce il pericolo corretto.
  • Page 105: Assistenza

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici g) Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto danneggiate o alterate possono avere reazioni delle condizioni operative e dell’attività...
  • Page 106 7.4 Beugelhandgreep uitlijnen en afstellen ... .117 19.1 STIHL KMA 130 R ....... . 124 Stekker van de aansluitkabel aansluiten en Onderdelen en toebehoren .
  • Page 107: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......125 Geachte cliënt(e), 22.1 Combimotor STIHL KMA 130 R ....125 Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen...
  • Page 108: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    3 Overzicht – handleiding accu STIHL AR 3 Overzicht – Handleiding "Heuptasje AP met aansluitkabel" – veiligheidsinstructies accu STIHL AP – Handleiding laadapparaat STIHL AL 101, 300, 500 Combimotor – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets...
  • Page 109: Draagsystemen

    De loopbegrenzer begrenst de afstand tussen het been van de gebruiker en het metalen snijgarnituur. 11 Koppelingsmof 1 Accu STIHL AR De koppelingsmof verbindt de combimotor met een De accu STIHL AR kan de combimotor van energie combigereedschap. voorzien. 12 Knevelbout 2 Aansluitkabel...
  • Page 110: Pictogrammen

    6 "Heuptasje AP met aansluitkabel" Het "heuptasje AP met aansluitkabel" kan de Gebruik conform de voorschriften combimotor van energie voorzien. De combimotor STIHL KMA 130 R dient voor het aandrijven 7 Accu-riem met aangebouwd "heuptasje AP met van verschillende STIHL combigereedschappen. aansluitkabel"...
  • Page 111: Kleding En Uitrusting

    ■ Ongeschikte kleding kan blijven haken in hout, – De gebruiker is meerderjarig. struikgewas en in de combimotor. Gebruikers zonder – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer geschikte kleding kunnen ernstig letsel oplopen. of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor ►...
  • Page 112: Veilige Staat

    ► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet met de combimotor werken. – Het combigereedschap is correct gemonteerd. ► Combimotor alleen bedienen. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze combimotor is gemonteerd. ► Op obstakels letten. – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Page 113: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Handschoenen dragen. ► Stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken. ► Werkpauzes inlassen. ► De combimotor buiten het bereik van kinderen opslaan. ► Als er tekenen van een slechte doorbloeding optreden: ■ De elektrische contacten op de combimotor en metalen een arts raadplegen.
  • Page 114: Combimotor Klaarmaken Voor Gebruik

    ► Als de combimotor onderhouden of gerepareerd moet combigereedschap staat beschreven. worden: contact opnemen met een STIHL dealer. – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of zoals in ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan de handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat het snijgarnituur kan de gebruiker zich verwonden aan de beschreven.
  • Page 115: Combimotor Samenbouwen

    Nederlands 6 Combimotor samenbouwen 6 Combimotor samenbouwen Beugelhandgreep monteren ► Combimotor uitschakelen en de stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken. ► Moeren (2) zo in de loopbegrenzer (1) steken, dat de boringen in lijn liggen. ► Klembeugel (5) in de beugelhandgreep (3) plaatsen. ►...
  • Page 116: Combimotor Voor De Gebruiker Instellen

    7 Combimotor voor de gebruiker 7.1.2 Draagsysteem omdoen en afstellen instellen ► De accu op de rug plaatsen. Gebruik met accu STIHL AR 7.1.1 Aansluitkabel aanbrengen en afstellen De aansluitkabel kan, afhankelijk van de lichaamsgrootte van de gebruiker en het gebruik worden aangebracht en afgesteld.
  • Page 117: Gebruik Met Draagsysteem

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen ► De draagriem (1) zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ► Als de aansluitkabel door de bovenste opening links (1) of ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt. de bovenste opening rechts (2) wordt gestoken: ►...
  • Page 118: Gebruik Met "Heuptasje Ap Met Aansluitkabel

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen Gebruik met "heuptasje AP met aansluitkabel" 7.3.1 "Heuptasje AP met aansluitkabel" monteren ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het rugkussen tegen de rug ligt. ► De uiteinden van de heupgordel door het oog (3) steken. ►...
  • Page 119: Beugelhandgreep Uitlijnen En Afstellen

    Nederlands 7 Combimotor voor de gebruiker instellen 7.3.3 Draagsysteem omdoen en afstellen ► Accu (4) tot aan de aanslag in het heuptasje (5) drukken. Er klinkt een kort signaal. ► Enkele schouderriem (1) omdoen. ► Accu (4) met de klittenbandsluiting (6) borgen. ►...
  • Page 120: Stekker Van De Aansluitkabel Aansluiten En

    Nederlands 8 Stekker van de aansluitkabel aansluiten en lostrekken Stekker van de aansluitkabel lostrekken – De afstandhouder (3) past tussen de beugelhandgreep (1) en het draagoog. – a = maximaal 25 cm ► Bouten (2) zo vast aandraaien, dat de beugelhandgreep (1) niet meer op de steel/maaiboom kan worden verdraaid.
  • Page 121: Combimotor Uitschakelen

    ► Als het combigereedschap aangedreven blijft worden: ► Als 3 leds rood knipperen: stekker van de aansluitkabel uit stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact de bus trekken en contact opnemen met een STIHL opnemen met een STIHL dealer. dealer.
  • Page 122: Vermogenstrap Instellen

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden 11.2 Vermogenstrap instellen 12 Na de werkzaamheden Afhankelijk van het gebruik, kunnen 3 vermogenstrappen worden ingesteld. De leds geven de ingestelde vermogenstrap weer. Hoe hoger de vermogenstrap, des te 12.1 Na de werkzaamheden sneller kan het combigereedschap worden aangedreven. De ingestelde vermogenstrap beïnvloedt de werktijd van de ►...
  • Page 123: Onderhoud En Reparatie

    ► De combimotor met een vochtige doek reinigen. 16 Onderhoud en reparatie 16.1 Combimotor onderhouden en repareren De gebruiker kan de combimotor niet zelf onderhouden en repareren. ► Als de combimotor onderhouden moet worden of defect of beschadigd is: contact opnemen met een STIHL dealer. 0458-805-9621-A...
  • Page 124: Storingen Opheffen

    De laadtoestand van de ► De accu zo laden als staat beschreven in de niet bij het groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, inschakelen. 500. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ►...
  • Page 125 De werktijd van de De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding combimotor is te kort. geladen. van de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen. is overschreden.
  • Page 126: Technische Gegevens

    Informatie m.b.t. de arbo-wetgeving voor wat betreft trillingen 2002/44/EG staan op www.stihl.com/vib vermeld. – STIHL AR – STIHL AP samen met "heuptasje AP met aansluitkabel" 18.3 REACH – Gewicht zonder combigereedschap: 3,2 kg REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën.
  • Page 127: Onderdelen En Toebehoren

    STIHL FS-KM STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren te gebruiken. De combimotor kan samen met de STIHL FS-KM met de volgende snijgarnituren worden gebruikt: Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Page 128: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    (met netkabel) of op elektrisch gereedschap dat als energiebron een accu De technische documentatie wordt bij de heeft (zonder netkabel). productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. 23.2 Veiligheid op de werkplek Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op de combimotor.
  • Page 129: Veiligheid Van Personen

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen bewegende delen van het apparaat. Beschadigde of in de e) Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg voor war geraakte kabels verhogen de kans op een elektrische een stabiele houding en bewaar altijd het evenwicht. schok.
  • Page 130: Service

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 23.7 Gebruik en behandeling van het die de instructies niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als dit door onervaren personen accugereedschap wordt gebruikt. a) Laad de accu’s alleen met acculaders die door de e) Elektrisch gereedschap en toebehoren zorgvuldig fabrikant worden geadviseerd.
  • Page 131: Service

    Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 23.8 Service a) Laat elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische apparaat behouden blijft. b) Voer geen onderhoudswerkzaamheden uit aan beschadigde accu's.
  • Page 132 0458-805-9621-A INT1 D G F I n www.stihl.com *04588059621A* 0458-805-9621-A...

Table des Matières