Télécharger Imprimer la page
Stihl HTE 60 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HTE 60:

Publicité

Liens rapides

HTE 60
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
2 - 26
Gebrauchsanleitung
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
26 - 49
Instruction Manual
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
49 - 75
Notice d'emploi
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
75 - 101
Manual de instrucciones
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
101 - 126
Istruzioni d'uso
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
126 - 150
Használati utasítás
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
150 - 175
Instruções de serviço
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
176 - 200
Handleiding
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
200 - 229
Инструкция по эксплуатации
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
229 - 254
οδηγίες χρήσης
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
254 - 282
Instrukcja użytkowania

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl HTE 60

  • Page 1 HTE 60 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 2 - 26 Gebrauchsanleitung 26 - 49 26 - 49...
  • Page 2 Table des matières Indications concernant la présente Notice d'emploi.............50 Prescriptions de sécurité et techniques de travail............50 Utilisation..........56 Dispositif de coupe........57 Montage du guide-chaîne et de la chaîne.58 Tension de la chaîne.........59 Contrôle de la tension de la chaîne..59 Huile de graissage de chaîne....
  • Page 3 Développement technique qualité de la société STIHL. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Ce produit a été fabriqué avec les procédés les développement continu de toutes ses machines plus modernes et les méthodes de surveillance et de tous ses dispositifs ;...
  • Page 4 à travailler avec cette machine – une seule chaînes, chaînes, pignons et accessoires d'ori‐ exception est permise pour des apprentis de plus gine STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adap‐ de 16 ans travaillant sous surveillance. tées de manière optimale au produit et aux exi‐...
  • Page 5 Il est interdit d'utiliser des câbles, pri‐ cuir). ses ou fiches endommagés ou des cordons d'ali‐ mentation électrique non conformes aux pre‐ scriptions. STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ En cas d'endommagement du cordon ments pour la protection individuelle. d'alimentation électrique, retirer Transport de la machine immédiatement la fiche de la prise de...
  • Page 6 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Pendant le travail Utiliser la perche élagueuse électrique exclusive‐ ment dans les domaines indiqués dans la Notice En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter d'emploi. immédiatement le moteur et retirer la fiche de la Ne pas travailler avec la perche éla‐...
  • Page 7 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant le travail ». Il faut notamment vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
  • Page 8 STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ Veiller à ce que le cordon d'alimentation électri‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐...
  • Page 9 français 3 Utilisation Nettoyer les pièces en matière synthétique à l'aide d'un chiffon. Des détergents agressifs ris‐ queraient d'endommager les pièces en matière synthétique. Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau. Nettoyer si nécessaire les ouïes d'admission d'air de refroidissement du carter du moteur. Respecter les instructions pour l'affûtage –...
  • Page 10 4 Dispositif de coupe français Pour éviter l'arrachement de l'écorce, dans le Grâce à la grande portée du tube, il est égale‐ cas de branches assez grosses, exécuter ment possible de couper des branches au-des‐ ► Faire une entaille initiale (1) par le bas. Pour sus d'obstacles, par ex.
  • Page 11 français 5 Montage du guide-chaîne et de la chaîne Protège-chaîne ► Tourner la vis (1) vers la droite jusqu'à ce que le coulisseau de tension (2) bute contre le bord de la découpure du carter, à droite. Montage de la chaîne Un protège-chaîne convenant pour le dispositif de coupe respectif est joint à...
  • Page 12 ► À l'aide d'un tournevis, faire tourner la vis (1) lissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). vers la gauche, jusqu'à ce que la chaîne porte De l'huile à résistance au vieillissement insuffi‐...
  • Page 13 En faisant le plein, ne pas renverser de l'huile de ► Relever l'étrier. graissage de chaîne et ne pas remplir le réser‐ voir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL pour huile de graissage de chaîne (accessoire optionnel). Fermeture ►...
  • Page 14 : contrôler le graissage de la chaîne, nettoyer les canaux d'huile, consulter au besoin le revendeur spécialisé. STIHL recom‐ mande de faire effectuer les opérations de main‐ tenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 15 français 10 Contrôle du graissage de la chaîne ► Continuer de tourner le bouchon du réservoir Le branchement secteur doit être réalisé confor‐ dans le sens inverse des aiguilles d'une mon‐ mément à la norme CEI 60364 et à la réglemen‐ tre (env.
  • Page 16 12 Utilisation du harnais français 13 Mise en marche ► Se tenir dans une position stable et sûre. ► Former une boucle (3) avec la rallonge. ► Tenir la machine à deux mains – la poignée du ► Passer la boucle (3) à travers l'orifice (4). carter de la main droite –...
  • Page 17 français 16 Instructions de service Si le disjoncteur de surcharge a coupé l'alimen‐ AVIS tation électrique : ► retirer le guide-chaîne de la coupe ; Après le travail, il faut impérativement relâcher la ► avant la remise en marche, attendre env. 3 mn tension de la chaîne ! En refroidissant, la chaîne –...
  • Page 18 être effectué par un revendeur spécialisé. protection (en bombe aérosol). STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ ► Si l'on utilise de l'huile de graissage de chaîne tions de maintenance et les réparations exclusi‐...
  • Page 19 20.5 Pour le contrôle des angles A Angle d'affûtage Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe en long doivent être Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire affûtées avec un angle d'affûtage de 10°.
  • Page 20 20 Entretien et affûtage de la chaîne français ► En cas d'utilisation des appareils FG 2, HOS ► Rectifier toutes les dents de coupe sur la lon‐ et USG : enlever la chaîne et l'affûter en sui‐ gueur de la dent de coupe la plus courte. vant les instructions de la Notice d'emploi de Cette opération peut être assez laborieuse –...
  • Page 21 français 20 Entretien et affûtage de la chaîne ► Poser sur la chaîne le calibre d'affûtage (1) qui AVERTISSEMENT convient pour le pas de la chaîne et le presser sur la dent de coupe à contrôler – si le limiteur Des limiteurs de profondeur dont la hauteur a été...
  • Page 22 STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tenance. Cela s'applique tout particulièrement tions de maintenance et les réparations exclusi‐ aux points suivants : vement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 23 français 23 Principales pièces Si ces opérations ne sont pas effectuées comme 1 Gaine faisant office de poignée prescrit, cela peut entraîner des avaries dont 2 Anneau de suspension l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ 3 Blocage de mise en circuit mages précisés ci-après : 4 Commutateur...
  • Page 24 évaluation de l'ex‐ reconnaissables à leur référence de pièce de position de l'utilisateur aux vibrations. rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces L'exposition aux vibrations ne peut être quanti‐...
  • Page 25 Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ Dr. Jürgen Hoffmann clage, conformément aux prescriptions loca‐ les.
  • Page 26 28 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français applications extérieures réduit le risque d'un raccordement) et à des outils électriques à accu‐ choc électrique. mulateur/batterie (sans câble de raccordement). Si une utilisation de l'outil électroportatif dans 28.1 1) Sécurité à l'endroit de travail un environnement humide ne peut pas être a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien évitée, utiliser un disjoncteur différentiel.
  • Page 27 français 28 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à tuer. L'utilisation des outils électroportatifs à recueillir les poussières doivent être utilisés, d'autres fins que celles prévues peut entraî‐ vérifier que ceux-ci sont effectivement rac‐ ner des situations dangereuses.
  • Page 28 arbre présenterait de grands risques de bles‐ Dans bien des cas, un contact avec le nez du sure. guide-chaîne peut causer soudainement une – Il faut toujours se tenir dans une position sta‐ réaction vers l'arrière, de telle sorte que le guide- ble et sûre, et utiliser la scie à...
  • Page 29 *04582479921C* 0458-247-9921-C...