Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour lisa:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

HUMANTECHNIK
lisa
Babysender
kleine
Baby cry transmitter
mini
Emetteur cris de bébé
petite
Babyzender
klein
Trasmettitore baby
Emisor de gritos de bebé
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik lisa

  • Page 1 HUMANTECHNIK lisa Babysender kleine Baby cry transmitter mini Emetteur cris de bébé petite Babyzender klein Trasmettitore baby Emisor de gritos de bebé Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio...
  • Page 2 Netzstecker Buchse für Zusatzmikrofon Drehknopf für Empfindlichkeits- Einstellung Drehknopf für Einstellung der Zeitverzögerung Personenruftaste Kanalwahl-Schalter Zusatz-Mikrofonkabel, 4 m Länge, Best.-Nr. A-2970-0 Zusatz-Mikrofon mit Befestigungs- Clips Stecker zum Anschluss an Babysender Deutsch - 2...
  • Page 3 Einstellen von 10 unterschied- Umschaltung der Blinkdauer lichen Funk-Kanälen. Ab Werk Ab Werk sind alle Geräte so sind alle lisa-Geräte auf Kanal 0 eingestellt, dass die Blinkdauer eingestellt. Nur wenn in einem jedes lisa-Empfängers 28 Se- Haus mehrere Anlagen gleich- kunden beträgt.
  • Page 4 Vorgehensweise Hinweis: Sender aus der Steckdose zie- In der Regel liegt die ideale hen und mit gedrückter Per- Einstellung im Bereich der sonenruftaste wieder einstek- höchsten Empfindlichkeit des ken. Dadurch wird die Blink- Mikrofons und bei mittlerer dauer auf 8 Sekunden einge- Einstellung der Auslösezeit (ca.
  • Page 5 Der Einsatz von solche Erwärmung der Gehäu- Entstörzwischensteckern bzw. se ist ganz normal und beein- Phasenkopplern ist dann rat- trächtigt die Funktion der lisa- sam. Bitte wenden Sie sich Geräte in keiner Weise. dabei an Ihren Fachhändler. lisa-Signalanlagen weisen eine hohe Betriebssicherheit auf.
  • Page 6 Garantie Technische Daten Die Garantie-Leistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie Stromversorgung 230 V, 50 Hz, den kostenlosen Rückversand. Leistungsaufnahme ca. 1 W Vorraussetzung dafür ist ein Rückversand in der Original- Höhe: 121 mm verpackung. Werfen Sie also Breite: 65 mm die Originalverpackung nicht Tiefe: 35 mm...
  • Page 8 230 V mains socket Microphone socket Dial switch for setting the microphone sensitivity Dial switch for setting the length of time Pager button Channel selector switch Microphone cable 4 m Order Number A-2970-0 Microphone with clip Plug to baby cry transmitter English - 8...
  • Page 9 It is possible to call res sound signals and trans- people in other rooms this way. forms them into digital signals This button also allows the lisa that are passed to a receiver by system to be tested without the existing mains electricity any connecting cables.
  • Page 10 Knob S in position 3 (fully Important note clockwise) = maximum micro- All lisa devices connected to phone sensitivity. the mains supply have a low power consumption which may An initial setting with high...
  • Page 11 (e.g. Micro- have filled in and returned the wave Ovens) may, in rare ca- enclosed warranty card from ses, interfere with the lisa sig- the dealer. nals. In these cases the use of mains filters or suppressors is Technical data advisable.
  • Page 12 fiche secteur prise pour micro externe avec clip bouton de réglage de la sensibilité bouton de réglage de la temporisation touche d’appel de personnes sélecteur de canal Câble microphone externe Longueur 4 m (réf. A-2970) microphone externe avec clip de fixation fiche de raccordement à...
  • Page 13 10 canaux diffé- ment de tester le fonctionne- rents. Départ usine, tous les ment du système lisa, même appareils lisa sont réglés sur le sans effectuer les raccorde- canal 0. Ce n'est que dans le ments appropriés. cas où l'on utiliserait simulta- nément dans un même immeu-...
  • Page 14 avez toutefois la possibilité de Bouton T sur position 3 = réduire cette durée à 8 secon- déclenchement tardif des. (env. 5 secondes) Manière de procéder Bouton S sur position 0 = Retirer l’émetteur de la prise et sensibilité minimum du le réintroduire en appuyant sur microphone la touche d’appel de person-...
  • Page 15 électronique intégré. De ce fait, metteur cris de bébé. On peut à certains moments, ils pour- alors fixer le microphone exter- raient ne plus être opérationnels.
  • Page 16 Evitez une exposition prolon- Données techniques : gée et directe des appareils lisa au soleil et surtout à la trop Tension d’alimentation 230 V, grande chaleur, à trop de pous- 50 Hz sière, d’humidité ou de trop Puissance absorbée env. 1 W fortes vibrations mécaniques.
  • Page 18 Netstekker Aansluiting voor externe babymicrofoon Gevoeligheidsinstelling microfoon Tijdvertragingsinstelling microfoon Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze-schakelaar Externe microfoon met houder Aansluitstekker babyzender Nederlands - 18...
  • Page 19 Op elke zender zit standaard Instellen van het keuze een personenoproepknop. Door kanaal het indrukken van deze knop Het lisa systeem biedt ook de wordt de zender geactiveerd mogelijkheid om 10 verschillen- en zal elke ontvanger een opti- de kanalen toe te passen. Er sche signalering geven.
  • Page 20 (Bijv. positie 3). De T delijk en werkt niet storend op is de tijdsvertraging. Hoe groter de lisa apparatuur noch op an- de tijdsvertraging, hoe langer dere aangesloten apparaten. het geluid aan moet houden Mocht er, ondanks het feit dat voor de zender reageert.
  • Page 21 Bij spanningswisselingen op wij u, om eventuele omruil het lichtnet (bijv. onweer) kan mogelijk te maken, het appa- het voorkomen dat lisa niet raat compleet en in de originele goed functioneert.
  • Page 22 Spina di alimentazione Presa per il collegamento del microfono Impostazione sensibilità microfono Regolazione dell'azionamento temporizzato del trasmettitore Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Cavo microfono, 4 m No. d’ordine: A-2970-0 Microfono addizionale Connettore per il collegamento del trasmettitore baby Italiano - 22...
  • Page 23 28 essere programmati su canali secondi. Questa durata può, in radio diversi. ogni caso, essere ridotta a 8 secondi.
  • Page 24 Come procedere Nota: Togliere il spina di alimentazio- In linea di massima, la regola- ne del trasmettitore dalla presa zione ideale si ottiene impos- e ricollegarlo tenendo premuto tando il microfono sulla sensibi- il tasto Cercapersone: la durata lità massima e l'attivazione del lampeggiamento è...
  • Page 25 La scatola del- sione del segnale degli appa- l'apparecchio si surriscalda recchi lisa. Si consiglia, in tal quindi pochissimo. Tale surri- caso, di utilizzare spine inter- scaldamento è normale e non medie antidisturbo o accoppia- pregiudica il corretto funziona- tori di fase.
  • Page 26 Garanzia Dati tecnici Trasmettitore baby ha un fun- zionamento estremamente Alimentazione: 230 V, 50 Hz sicuro. Se si dovessero però Consumo: 1 W circa presentare dei guasti, nono- stante la si sia montata ed uti- Altezza: 121 mm lizzata correttamente, contatta- Larghezza: 65 mm re il rivenditore specializzato o...
  • Page 28 Enchufe Jack para la conexión de micrófono Regulación de la sensibilidad del micrófono Ajustar el retraso de tiempo del cual el emisor Botón de ilamada de persona Selector de canales Cable de micrófono adicional, 4 m, No de pedido: A-2970-0 micrófono Conector macho para la conexión al emisor de gritos de bebé...
  • Page 29 Este método de alimentación correspondien- también permite el ajuste de tes. 10 radiocanales diferentes. Ex fábrica, los aparatos lisa se Cambio de la duración de los encuentran ajustados en 0. destellos Únicamente en el caso de que Ex fábrica, todos los aparatos...
  • Page 30 Procedimiento (aprox. 5 segundos). Botón Separar el cable de la red del giratorio S en posición 0 = sen- emisor de la toma de corriente sibilidad baja del micrófono. y volver a conectarlo con el Botón giratorio S en posición 3 botón de llamada de persona = sensibilidad alta del micrófono.
  • Page 31 Con tormentas fuertes (con (¡meterselo a la boca o enrollar- rayos y truenos), separar a to- se en el cable!). dos los aparatos lisa de la red como medida de precaución. Advertencias importantes Todos los aparatos lisa enchu- Debido al empleo de lámparas fados presentan un consumo de halógeno o de consumido-...
  • Page 32 debería exponerse por tiem- Datos técnicos pos prolongados a irradiación solar directa, y además Suministro de corriente: debería protegerse contra 230 V, 50 Hz calor intenso, humedad o Consumo de potencia: fuertes sacudidas mecánicas. approx. 1 W Garantie Altura: 121 mm El emisor de gritos de bebé...
  • Page 36 Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 CH - Switzerland Humantechnik GHL AG Rheinfelderstrasse 6 CH- 4058 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.:...