Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Invacare Manuels
Produits d'aide à la mobilité
Birdie Compact
Invacare Birdie Compact Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Invacare Birdie Compact. Nous avons
4
Invacare Birdie Compact manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Invacare Birdie Compact Manuel D'utilisation (352 pages)
Lève-personne portatif
Marque:
Invacare
| Catégorie:
Systèmes de levage
| Taille: 4.62 MB
Table des Matières
English
3
Table des Matières
3
1 General
5
About this Manual
5
Symbols in this Manual
5
Intended Use
5
Scope of Delivery
6
Service Life
7
Warranty Information
7
2 Safety
8
Safety Information
8
Operating Information
8
General
8
Pinch Points and Positioning
9
Radio Frequency Interference
9
Product Labeling
9
3 Components
11
Main Parts of the Lift
11
Available Accessories
12
4 Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling the Mast to the Base
13
Assembling the Electric Actuator to the Boom
14
Mounting the Hanger Bar
14
Disassembling of the Lift
15
Checking the Service Light
15
5 Usage
17
Introduction
17
Raising/Lowering the Lift
17
Raising/Lowering an Electric Lift
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Electric Legs
17
Closing/Opening Legs Manually
18
Performing an Emergency Stop
18
Activating an Emergency Release
18
Charging the Battery
20
CBJ Home Control Unit
20
6 Lifting the Patient
22
Safe Lifting
22
Preparing to Lift
23
Attaching the Slings to the Lift
26
Lifting and Transferring the Patient
28
Floor Transfers (Lifting from the Floor)
29
Commode Transfer Guidelines
31
Bed Transfer
32
Wheelchair Transfer
32
7 Maintenance
34
Maintenance and Safety Inspection
34
General Maintenance
34
LOLER Statement
34
Service Interval
34
Daily Inspections
35
Safety Inspection Checklist
36
Lubricating the Lift
37
Cleaning the Sling and Lift
37
Checking and Tightening Mast Pivot Bolt
38
Checking the Carabiner and Its Mounting
38
Replacing the Hanger Bar
38
8 After Use
40
Transportation and Storage
40
Disposal
40
Reuse
40
9 Troubleshooting
41
Identifying and Repairing Faults
41
10 Technical Data
43
Dimensions and Weight
43
Electrical System
44
Environmental Conditions
45
Materials
45
Electromagnetic Compliance (EMC) Information
45
Electromagnetic Compliance (EMC)
46
Guidance and Manufacturer´s Declaration - Electromagnetic Immunity
46
Deutsch
51
1 Allgemein
53
Über diese Gebrauchsanweisung
53
Anwendungszweck
53
Lieferumfang
54
Lebensdauer
55
Garantieinformationen
55
2 Sicherheit
56
Sicherheitsinformationen
56
Bedienungsinformationen
56
Allgemeines
56
Quetschgefahrstellen und Positionierung
57
Hochfrequenzstörungen
57
Produktkennzeichnung
57
Symbole auf dem Typenschild
58
3 Aufbau und Funktion
59
Hauptkomponenten des Lifters
59
Accessories
60
Erhältliches Zubehör
60
4 Inbetriebnahme
61
Sichere Montage
61
Montage der Masteinheit auf der Basis
61
Montieren des Elektrischen Verstellmotors am
62
Ausleger
62
Montieren des Spreizbügels
62
Demontage des Lifters
63
Überprüfen der Serviceanzeige
63
5 Verwenden
65
Einleitung
65
Anheben und Absenken des Patientenlifters
65
Anheben/Absenken eines Elektrischen Lifters
65
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
66
Zusammenklappen und Öffnen der Elektrischen
66
Fußschienen
66
Manuelles Schließen und Öffnen der Fußschienen
66
Anwenden der Notaus-Taste
67
Aktivieren einer Notentriegelung
67
Aufladen der Batterie
68
6 Patienten Anheben und Umsetzen
71
Sicheres Anheben
71
Vor dem Anheben
73
Anbringen der Schlingen am Lifter
76
Anheben und Umsetzen des Patienten
78
Bodentransfer (Abheben vom Boden)
80
Richtlinien zum Transfer des Toilettenstuhls
81
Transfer vom oder zum Bett
82
Transfer aus oder in den Rollstuhl
83
7 Wartung
84
Wartungs- und Sicherheitsinspektionen
84
Allgemeine Wartung
84
Tägliche Überprüfungen
85
Checkliste zur Sicherheitsinspektion
86
Schmieren des Lifters
87
Reinigen von Hebetuch und Lifter
87
Überprüfen und Anziehen des Drehbolzens am Mast
88
Prüfen des Karabiners und der Befestigung
88
Austauschen des Spreizbügels
89
8 Nach dem Gebrauch
90
Transport und Lagerung
90
Entsorgung
90
Wiederverwendung
90
9 Fehler Erkennen und Beheben
91
Erkennen und Beheben von Mängeln
91
10 Technische Daten
93
Abmessungen und Gewicht
93
Elektrik
94
Umgebungsbedingungen
95
Materialien
95
Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
95
(Emv)
95
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
96
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
96
Español
101
1 Generalidades
103
Acerca de Este Manual
103
Símbolos en Este Manual
103
Uso Previsto
103
Contenido de la Entrega
104
Vida Útil
105
Información sobre la Garantía
105
2 Seguridad
106
Información sobre Seguridad
106
Información sobre el Funcionamiento
106
Información General
106
Puntos de Unión y Posicionamiento
107
Interferencias de Radiofrecuencia
107
Etiqueta del Producto
107
Símbolos de la Etiqueta
108
3 Componentes
109
Piezas Principales de la Grúa
109
Accessories
110
Accesorios Disponibles
110
4 Instalación
111
Montaje Seguro
111
Montaje del Mástil en la Base
111
Montaje del Pistón Eléctrico en el Brazo
112
Montaje de la Percha
112
Desmontaje de la Grúa
113
Comprobación de la Luz de Servicio
113
5 Utilización
115
Introducción
115
Subida/Descenso de la Grúa
115
Subida/Bajada de una Grúa Eléctrica
115
Apertura y Cierre de las Patas
115
Apertura y Cierre de las Patas Eléctricas
116
Apertura y Cierre de las Patas Manualmente
116
Realización de una Parada de Emergencia
116
Activación de una Liberación de Emergencia
117
Carga de la Batería
118
Unidad de Control CBJ Home
118
6 Elevación del Paciente
121
Elevación Segura
121
Preparación para Levantar al Paciente
123
Acoplamiento de las Eslingas a la Grúa
125
Elevación y Traslado del Paciente
127
Traslados desde el Suelo (Elevación desde el Suelo)
128
Indicaciones para Traslado al Inodoro
130
Traslado a la Cama
131
Traslado en Silla de Ruedas
132
7 Mantenimiento
133
Mantenimiento y Revisión de Seguridad
133
Intervalo de Mantenimiento
133
Mantenimiento General
133
Inspecciones Diarias
134
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
135
Lubricación de la Grúa
136
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
136
Comprobación y Ajuste del Tornillo Pivotante del
137
Comprobación del Mosquetón y Su Montaje
137
Sustitución de la Percha
138
8 Después del Uso
139
Transporte y Almacenamiento
139
Eliminación
139
Reutilización
139
9 Solución de Problemas
140
Identificación y Reparación de Fallos
140
10 Datos Técnicos
142
Dimensiones y Peso
142
Sistema Eléctrico
143
Condiciones Ambientales
144
Materiales
144
Información de Cumplimiento Electromagnético
144
Cumplimiento Electromagnético (CEM)
145
Guía y Declaración del Fabricante: Inmunidad Electromagnética
145
Français
151
1 Généralités
153
À Propos de Ce Manuel
153
Symboles Figurant Dans Ce Manuel
153
Utilisation Prévue
153
Durée de Vie
155
Durée de Vie du Vérin Nombre D'élévations Par Jour
155
Informations de Garantie
155
2 Sécurité
156
Informations de Sécurité
156
Informations Relatives au Fonctionnement
156
Généralités
156
Points de Pincement et Positionnement
157
Interférences Radio-Électriques
157
Étiquetage du Produit
157
Symboles Figurant Sur L'étiquette
158
3 Composants et Fonction
159
Pièces Principales du Lève-Personne
159
Accessories
160
Accessoires Disponibles
160
4 Réglages (Mise en Service)
161
Sécurité du Montage
161
Fixation du Mât à la Base
161
Assemblage du Vérin Électrique à la Flèche
162
Montage du Fléau
162
Démontage du Lève-Personne
163
Vérification du Témoin Lumineux de Révision
163
5 Utilisation
165
Introduction
165
Élévation et Descente du Lève-Personne
165
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
165
Ouverture/Fermeture des Pieds
165
Ouverture/Fermeture des Pieds Électriques
166
Fermeture/Ouverture Manuelle des Pieds
166
Procédure D'arrêt D'urgence
166
Arrêt D'urgence Sur L'unité Centrale Jumbo Care
167
Activation D'un Déverrouillage D'urgence
167
Déverrouillage D'urgence Sur L'unité Centrale Jumbo Care
167
Activation Manuelle D'un Déverrouillage D'urgence
167
Réglage de la Vitesse en cas D'abaissement D'urgence Manuel
168
Chargement de la Batterie
168
Unité Centrale CBJ Home
168
Unité Centrale Jumbo Care
169
6 Soulèvement du Patient
171
Sécurité du Soulèvement
171
Préparation au Soulèvement
172
Installation des Sangles Sur le Lève-Personne
175
Soulèvement et Transfert du Patient
177
Transfert à Partir du Sol
179
Consignes de Transfert en cas D'utilisation D'un Fauteuil de Confort
180
Transfert Vers ou depuis un Lit
181
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
182
7 Maintenance
183
Maintenance et Vérification de Sécurité
183
Déclaration LOLER
183
Intervalle entre les Révisions
183
Maintenance Générale
183
Vérifications Quotidiennes
184
Liste de Vérifications de Sécurité
185
Lubrification du Lève-Personne
186
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
186
Nettoyage et Désinfection du Lève-Personne
187
Vérification et Serrage du Boulon Pivotant du Mât
187
Vérification du Mousqueton et de Son Montage
187
Vérification du Mousqueton
188
Vérification de la Broche du Bras
188
Remplacement du Fléau
188
8 Après L'utilisation
189
Transport et Stockage
189
Mise au Rebut
189
Réutilisation
189
9 Résolution de Problèmes
190
Identification et Résolution des Pannes
190
10 Caractéristiques Techniques
192
Dimensions et Poids
192
Système Électrique
193
Conditions Ambiantes
194
Matériaux
194
Informations Relatives aux Interférences Électromagnétiques (CEM)
194
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
195
Italiano
201
1 Generale
203
Informazioni Sul Presente Manuale
203
Simboli in Questo Manuale
203
Uso Previsto
203
Contenuto Della Fornitura
204
Durata
205
Informazioni Sulla Garanzia
205
2 Sicurezza
206
Informazioni Per la Sicurezza
206
Informazioni Sul Funzionamento
206
Generalità
206
Punti DI Pizzicamento E Posizionamento
207
Interferenze a Radiofrequenza
207
Etichette del Prodotto
207
Simboli Sull'etichetta
208
3 Componenti
209
Componenti Principali del Sollevatore
209
Accessories
210
Accessori Disponibili
210
4 Messa in Servizio
211
Montaggio in Sicurezza
211
Montaggio Dell'albero Sulla Base
211
Montaggio Dell'attuatore Elettrico Sul Braccio
212
Montaggio Della Barra DI Sospensione
212
Smontaggio del Sollevatore
213
Controllo Della Spia DI Manutenzione
213
Uso
215
Introduzione
215
Sollevamento/Abbassamento del Sollevatore
215
Sollevamento/Abbassamento DI un Sollevatore Elettrico
215
Chiusura/Apertura Delle Gambe
215
Chiusura/Apertura Elettrica Delle Gambe
216
Chiusura/Apertura Manuale Delle Gambe
216
Esecuzione DI un Arresto DI Emergenza
216
Attivazione DI un Rilascio DI Emergenza
217
Ricarica Della Batteria
218
6 Sollevamento del Paziente
221
Sollevamento Sicuro
221
Preparazione Per Sollevare
223
Attacco Delle Imbracature al Sollevatore
226
Sollevamento E Trasferimento del Paziente
228
Trasferimenti Dal Pavimento (Sollevamento Dal Pavimento)
230
Linee Guida Per Il Trasferimento Dalla Comoda
231
Trasferimento Dal O Verso Il Letto
232
Trasporto Della Carrozzina
233
7 Manutenzione
234
Manutenzione E Controllo Della Sicurezza
234
Intervallo DI Manutenzione
234
Manutenzione Generale
234
Controlli Quotidiani
235
Lista DI Controllo Per la Sicurezza
236
Lubrificazione del Sollevatore
237
Pulizia Dell'imbracatura E del Sollevatore
237
Controllo E Serraggio del Bullone del Perno DI Articolazione Dell'albero
238
Controllo del Moschettone E del Relativo Fissaggio
238
Sostituzione Della Barra DI Sospensione
239
8 Dopo L'utilizzo
240
Trasporto E Immagazzinamento
240
Smaltimento
240
Riutilizzo
240
9 Risoluzione Guasti
241
Identificazione E Riparazione Dei Guasti
241
10 Dati Tecnici
243
Dimensioni E Peso
243
Impianto Elettrico
245
Condizioni Ambientali
245
Materiali
245
Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica
246
Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
247
Publicité
Invacare Birdie Compact Manuel D'utilisation (388 pages)
Marque:
Invacare
| Catégorie:
Produits d'aide à la mobilité
| Taille: 5.83 MB
Table des Matières
Table des Matières
1
General
5
Introduction
5
Symbols In This Document
5
Intended Use
5
User Manual
6
Scope Of Delivery
6
Service Life
7
Warranty Information
7
Safety
8
Safety Information
8
Operating Information
8
General
8
Pinch Points And Positioning
9
Radio Frequency Interference
9
Product Labeling
9
Components
11
Main Parts Of The Lift
11
Accessories
12
Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling The Mast To The Base
13
Installing The Actuator To The Boom
14
Mounting The Hanger Bar
14
Disassembling Of The Lift
15
Checking The Service Light
15
Usage
17
Introduction
17
Raising/Lowering The Lift
17
Raising/Lowering An Electric Lift
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Electric Legs
18
Closing/Opening Legs Manually
18
Performing An Emergency Stop
18
Activating An Emergency Release
19
Charging The Battery
20
Lifting The Patient
23
Safe Lifting
23
Preparing To Lift
25
Attaching The Slings To The Lift
27
Lifting And Transferring The Patient
29
Floor Transfers (Lifting From The Floor)
30
Commode Transfer Guidelines
32
Bed Transfer
33
Wheelchair Transfer
33
Maintenance
35
Maintenance And Safety Inspection
35
Safety Inspection Checklist
37
Lubricating The Lift
38
Cleaning The Sling And Lift
38
Checking And Tightening Mast Pivot Bolt
39
Checking The Carabiner And Its Mounting
39
Replacing The Hanger Bar
40
After Use
41
Transportation And Storage
41
Disposal
41
Reuse
41
Troubleshooting
42
Identifying And Repairing Faults
42
Technical Data
44
Dimensions And Weight
44
Electrical System
45
Environmental Conditions
46
Materials
46
Electromagnetic Compliance (EMC) Information
46
Electromagnetic Compliance (EMC)
47
Allgemein
55
Einleitung
55
Symbole In Diesem Dokument
55
Anwendungszweck
56
Lieferumfang
56
Gebrauchsanweisung
57
Lebensdauer
58
Garantieinformationen
59
Sicherheit
60
Sicherheitsinformationen
60
Bedienungsinformationen
60
Allgemeines
61
Quetschgefahrstellen Und Positionierung
61
Hochfrequenzstörungen
62
Produktkennzeichnung
62
Aufbau Und Funktion
64
Hauptkomponenten des Lifters
64
Accessories
65
Inbetriebnahme
66
Sichere Montage
66
Montage Der Masteinheit Auf Der Basis
66
Montage des Verstellmotors Am Ausleger
67
Montieren des Spreizbügels
68
Demontage des Lifters
68
Überprüfen Der Serviceanzeige
69
Verwenden
70
Einleitung
70
Anheben Und Absenken des Patientenlifters
70
Anheben/Absenken Eines Elektrischen Lifters
70
Schließen Und Öffnen Der Fußschienen
71
Schließen Und Öffnen Der Elektrischen
71
Fußschienen
71
Manuelles Schließen Und Öffnen Der Fußschienen
71
Anwenden Der Notaus-Taste
72
Aktivieren Einer Notabsenkung
72
Aufladen Der Batterie
74
Patienten Anheben Und Transferieren
76
Sicheres Anheben
76
Vor Dem Anheben
78
Anbringen Der Schlingen Am Lifter
80
Anheben Und Umsetzen des Patienten
82
Bodentransfer (Abheben Vom Boden)
84
Richtlinien Zum Transfer des Toilettenstuhls
86
Transfer Vom Oder Zum Bett
87
Transfer Aus Oder In Den Rollstuhl
87
Instandhaltung
89
Wartungs- Und Sicherheitsinspektionen
89
Checkliste Zur Sicherheitsinspektion
91
Schmieren des Lifters
92
Reinigen Von Hebetuch Und Lifter
93
Überprüfen Und Anziehen des Drehbolzens Am Mast
93
Prüfen des Karabiners Und Der Befestigung
94
Austauschen des Spreizbügels
94
Nach Dem Gebrauch
96
Transport Und Lagerung
96
Entsorgung
96
Wiederverwendung
96
Problembehandlung
98
Erkennen Und Beheben Von Mängeln
98
Technische Daten
100
Abmessungen Und Gewicht
100
Elektrisches System
102
Umgebungsbedingungen
102
Materialien
102
Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
103
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
104
Generalidades
111
Introducción
111
Símbolos en Este Manual
111
Uso Previsto
112
Contenido de la Entrega
112
Manual Del Usuario
113
Vida Útil
114
Información Sobre la Garantía
114
Seguridad
115
Información Sobre Seguridad
115
Información Sobre El Funcionamiento
115
Información General
115
Puntos de Unión Y Posicionamiento
116
Interferencias de Radiofrecuencia
116
Etiqueta Del Producto
117
Componentes
118
Piezas Principales de la Grúa
118
Accessories
119
Instalación
120
Montaje Seguro
120
Montaje Del Mástil en la Base
120
Instalación Del Pistón en El Brazo
121
Montaje de la Percha
121
Desmontaje de la Grúa
122
Comprobación de la Luz de Servicio
122
Utilización
124
Introducción
124
Subida/Descenso de la Grúa
124
Subida/Bajada de Una Grúa Eléctrica
124
Apertura Y Cierre de Las Patas
124
Apertura Y Cierre de Las Patas Eléctricas
125
Apertura Y Cierre de Las Patas Manualmente
125
Realización de Una Parada de Emergencia
125
Activación de Una Liberación de Emergencia
126
Carga de la Batería
128
Elevación Del Paciente
130
Elevación Segura
130
Preparación Para Levantar Al Paciente
132
Acoplamiento de Las Eslingas A la Grúa
135
Elevación Y Traslado Del Paciente
137
Traslados Desde El Suelo (Elevación Desde El Suelo)
139
Indicaciones Para Traslado Al Inodoro
140
Traslado A la Cama
141
Traslado en Silla de Ruedas
142
Mantenimiento
143
Mantenimiento Y Revisión de Seguridad
143
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
145
Lubricación de la Grúa
146
Limpieza de la Eslinga Y de la Grúa
147
Comprobación Y Ajuste Del Tornillo Pivotante Del
147
Comprobación Del Mosquetón Y Su Montaje
148
Sustitución de la Percha
148
Después Del Uso
150
Transporte Y Almacenamiento
150
Eliminación
150
Reutilización
150
Solución de Problemas
151
Identificación Y Reparación de Fallos
151
Datos Técnicos
153
Dimensiones Y Peso
153
Sistema Eléctrico
154
Condiciones Ambientales
155
Cumplimiento Electromagnético (CEM)
157
Généralités
165
Introduction
165
Symboles Figurant Dans Ce Manuel
165
Utilisation Prévue
166
Manuel D'utilisation
167
Durée de Vie
168
Informations de Garantie
168
Sécurité
169
Informations de Sécurité
169
Informations Relatives au Fonctionnement
169
Généralités
169
Points de Pincement et Positionnement
170
Interférences Radio-Électriques
170
Étiquetage du Produit
171
Composants et Fonction
172
Pièces Principales du Lève-Personne
172
Accessories
173
Réglages (Mise en Service)
174
Sécurité du Montage
174
Fixation du Mât à la Base
174
Installation du Vérin Sur la Flèche
175
Montage du Fléau
175
Démontage du Lève-Personne
176
Vérification du Témoin Lumineux de Révision
176
Utilisation
178
Introduction
178
Élévation et Descente du Lève-Personne
178
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
178
Ouverture/Fermeture des Pieds
179
Ouverture/Fermeture des Pieds Électriques
179
Fermeture/Ouverture Manuelle des Pieds
179
Procédure D'arrêt D'urgence
180
Activation D'un Déverrouillage D'urgence
180
Chargement de la Batterie
182
Soulèvement du Patient
185
Sécurité du Soulèvement
185
Préparation au Soulèvement
187
Installation des Sangles Sur le Lève-Personne
190
Soulèvement et Transfert du Patient
192
Transfert à Partir du Sol
194
Consignes de Transfert en cas D'utilisation D'un Fauteuil de Confort
195
Transfert Vers ou depuis un Lit
196
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
197
Maintenance
198
Maintenance et Vérification de Sécurité
198
Liste de Vérifications de Sécurité
200
Lubrification du Lève-Personne
201
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
202
Vérification et Serrage du Boulon Pivotant du Mât
202
Vérification du Mousqueton et de Son Montage
203
Remplacement du Fléau
203
Après L'utilisation
205
Transport et Stockage
205
Mise au Rebut
205
Réutilisation
205
Dépannage
206
Identification et Résolution des Pannes
206
Caractéristiques Techniques
208
Dimensions et Poids
208
Système Électrique
210
Conditions Ambiantes
210
Matériaux
211
Informations Relatives aux Interférences Électromagnétiques (CEM)
211
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
212
Generale
221
Introduzione
221
Simboli In Questo Manuale
221
Uso Previsto
222
Contenuto Della Fornitura
222
Manuale D'uso
223
Durata
224
Informazioni Sulla Garanzia
224
Sicurezza
225
Informazioni Per la Sicurezza
225
Informazioni Sul Funzionamento
225
Generalità
225
Punti DI Pizzicamento E Posizionamento
226
Interferenza DI Radiofrequenza
226
Etichette Del Prodotto
227
Componenti
228
Componenti Principali Del Sollevatore
228
Accessories
229
Messa In Servizio
231
Montaggio In Sicurezza
231
Montaggio Dell'albero Sulla Base
231
Montaggio Dell'attuatore Sul Braccio
232
Montaggio Del Bilancino
233
Smontaggio Del Sollevatore
233
Controllo Della Spia DI Manutenzione
234
Uso
235
Introduzione
235
Sollevamento/Abbassamento Del Sollevatore
235
Sollevamento/Abbassamento DI un Sollevatore
235
Elettrico
235
Chiusura/Apertura Delle Gambe
236
Chiusura/Apertura Elettrica Delle Gambe
236
Chiusura/Apertura Manuale Delle Gambe
236
Esecuzione DI un Arresto DI Emergenza
237
Attivazione DI un Rilascio DI Emergenza
237
Ricarica Della Batteria
239
Sollevamento Del Paziente
242
Sollevamento Sicuro
242
Preparazione Per Sollevare
244
Attacco Delle Imbracature Al Sollevatore
247
Sollevamento E Trasferimento Del Paziente
249
Trasferimenti Dal Pavimento
251
Pavimento)
251
Linee Guida Per Il Trasferimento Dalla Comoda
253
Trasferimento Dal O Verso Il Letto
254
Trasporto Della Carrozzina
254
Manutenzione
256
Manutenzione E Controllo Della Sicurezza
256
Lista DI Controllo Per la Sicurezza
258
Lubrificazione Del Sollevatore
259
Pulizia Dell'imbracatura E Del Sollevatore
260
Controllo E Serraggio Del Bullone Del Perno DI Articolazione Dell'albero
260
Controllo Del Moschettone E Del Relativo Fissaggio
261
Sostituzione Del Bilancino
261
Dopo L'utilizzo
263
Trasporto E Immagazzinamento
263
Smaltimento
263
Riutilizzo
263
Guida Alla Soluzione Dei Problemi
264
Identificazione E Riparazione Dei Guasti
264
Invacare Birdie Compact Manuel D'utilisation (180 pages)
Marque:
Invacare
| Catégorie:
Produits d'aide à la mobilité
| Taille: 3.04 MB
Table des Matières
English
3
Table des Matières
3
User's Manual
4
General
6
Main Parts of the Hoist
8
Unpacking, Assembly and Disassembly of the Hoist
9
Operating the Hoist
10
Charging the Battery
12
Emergency Lowering, Emergency Lifting and Emergency Stop
13
Accessories
14
Maintenance and Cleaning
14
Maintenance Chart
15
Waste Disposal
15
Trouble-Shooting
16
Technical Specifications
17
Symbols
19
Manuel D'utilisation
20
Français
21
Généralités
22
Eléments Principaux du Lève-Personne
24
Déballage, Assemblage et Démontage du Lève-Personne
25
Démontage du Lève-Personne
26
Caractéristiques du Piétement Électrique
26
Levage/Abaissement du Birdie
26
Déplacement du Lève-Personne
27
Pédale de Bascule
27
Montage du Fléau
27
Fixation de la Sangle
28
Charge de la Batterie
28
Bouton de Descente D'urgence et Bouton D'arrêt D'urgence
29
Descente Électrique D'urgence, Birdie
29
Descente Manuelle D'urgence - Birdie
29
Réglage de la Descente Manuelle D'urgence - Birdie
29
Accessoires
30
Maintenance et Désinfection
30
Conditions de Maintenance
31
Recyclage des Déchets
31
Diagnostic des Pannes
32
Caractéristiques Techniques
33
Symboles
35
Manual del Usuario
36
Español
37
General
38
Elementos Importantes de la Grúa
40
Desembalaje, Montaje y Desmontaje
41
Operación de la Grúa
42
Frenos de Seguridad
43
Montaje de la Percha
43
Mover la Grúa
43
Colocar la Eslinga/Arnés
44
Descenso y Parada de Emergencia
45
Accessorios
46
Mantenimiento y Limpieza
46
Cuadro de Mantenimiento
47
Desecho de Desperdicios
47
Resolver Problemas
48
Especificaciones Técnicas
49
Símbolos
51
Deutsch
53
Allgemeines
54
Bauteile des Patientenlifters
56
Montage des Patientenlifters
57
Montage/Demontage des Patientenlifters
57
Bedienung des Patientenlifters
58
Elektrische Notabsenkung
61
Notabsenkung, Not-Hebe und Not-Stopp
61
Wartung und Pflege
62
Zubehör
62
Entsorgung
63
Fehlersuche
64
Technische Daten
65
Symbole
67
Brukervejledning
68
Norsk
69
Generelt
70
Personløfterens Hovedelementer
72
Bruk Av Personløfteren
74
Lading Av Batteriet
76
Nødsenking, Nødheving Og Nødstopp
77
Tilbehør
78
Vedlikehold Og Rengjøring
78
Avfallshåndtering
79
Feilsøking
80
Tekniske Spesifikasjoner
81
Symboler
83
Kaäyttöonje
84
Suomi
85
Yleistä
86
Nostimen Osat
88
Kokoaminen Ja Purkaminen
89
Nostimen Purkaminen Pakkauksesta
89
Nostimen Käyttäminen
90
Akkujen Lataaminen
92
Hätälasku, Hätänosto Ja Hätäpysäytys
93
Huolto Ja Puhdistus
94
Lisävarusteet
94
Jätteiden Hävitys
95
Vikakartoitusg
96
Tekniset Tiedot
97
Symbolit
99
Gebruiksaanwijzing
100
Dutch
101
Algemeen
102
Birdie TM en de Birdie
102
Hoofdonderdelen Van de Lift
104
Het Uitpakken en Assembleren/Demonteren Van de Tillift
105
Het Bedienen Van de Lift
106
Het Opladen Van de Accu
108
Noodsystemen
109
Accessoires
110
Onderhoud
110
Afvalverwerking
111
Probleem Oplossing
112
Technische Specifacatie
113
Symbolen
115
Dansk
117
Generelt
118
Løfterens Hoveddele
120
Udpakning, Samling Og Adskillelse Af Løfteren
121
Brug Af Løfteren
122
Pålægning Af Sejl
124
Nødsænkning, Nødlift Og Nødstop
125
Tilbehør
126
Vedligeholdelse Og Rengøring
126
Bortskaffelse
127
Fejlfinding
128
Tekniske Specifikationer
129
Symboler
131
Publicité
Invacare Birdie Compact Manuel D'utilisation (55 pages)
Lève-personne portatif
Marque:
Invacare
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 2.76 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Informations Relatives aux Interférences
4
1 Généralités
5
Introduction
5
Symboles Figurant Dans Ce Manuel
5
Utilisation Prévue
5
Durée de Vie
7
Informations de Garantie
7
2 Sécurité
8
Informations de Sécurité
8
Informations Relatives au Fonctionnement
8
Généralités
8
Points de Pincement et Positionnement
9
Interférences Radio-Électriques
9
Étiquetage du Produit
9
Symboles Figurant Sur L'étiquette
10
3 Composants et Fonction
11
Pièces Principales du Lève-Personne
11
Accessories
12
Accessoires Disponibles
12
4 Réglages (Mise en Service)
13
Sécurité du Montage
13
Fixation du Mât à la Base
13
Installation du Vérin Sur la Flèche
14
Montage du Fléau
14
Démontage du Lève-Personne
15
Vérification du Témoin Lumineux de Révision
15
5 Utilisation
17
Introduction
17
Élévation et Descente du Lève-Personne
17
Élévation et Descente du Lève-Personne Électrique
17
Ouverture/Fermeture des Pieds
17
Ouverture/Fermeture des Pieds Électriques
18
Fermeture/Ouverture Manuelle des Pieds
18
Procédure D'arrêt D'urgence
18
Arrêt D'urgence Sur L'unité Centrale Jumbo Care
19
Activation D'un Déverrouillage D'urgence
19
Déverrouillage D'urgence Sur L'unité Centrale Jumbo Care
19
Activation Manuelle D'un Déverrouillage D'urgence
19
Chargement de la Batterie
20
Unité Centrale CBJ Home
20
Unité Centrale Jumbo Care
21
6 Soulèvement du Patient
23
Sécurité du Soulèvement
23
Préparation au Soulèvement
25
Installation des Sangles Sur le Lève-Personne
27
Soulèvement et Transfert du Patient
29
Transfert à Partir du Sol
31
Consignes de Transfert en cas D'utilisation D'un Fauteuil de Confort
32
Transfert Vers ou depuis un Lit
33
Transfert Vers un Fauteuil Roulant
34
7 Maintenance
35
Maintenance et Vérification de Sécurité
35
Déclaration LOLER
35
Intervalle entre les Révisions
35
Maintenance Générale
35
Vérifications Quotidiennes
36
Liste de Vérifications de Sécurité
37
Lubrification du Lève-Personne
38
Nettoyage de la Sangle et du Lève-Personne
38
Nettoyage et Désinfection du Lève-Personne
39
Vérification et Serrage du Boulon Pivotant du Mât
39
Vérification du Mousqueton et de Son Montage
39
Vérification du Mousqueton
40
Remplacement du Fléau
40
Publicité
Produits Connexes
Invacare Birdie EVO
Invacare Birdie EVO COMPACT
Invacare Birdie EVO PLUS
Invacare Birdie EVO XPLUS
Invacare Birdie
Invacare Birdie Plus
Invacare Beluga
Invacare Personal Back 10
Invacare Personal Back 10 Plus
Invacare Bora Série
Invacare Catégories
Produits d'aide à la mobilité
Fauteuils roulants
Équipement médical
Appareils aides de salle de bain
Systèmes de levage
Plus Manuels Invacare
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL