ES 98 SR
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты
Português
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais
devidamente qualificados e credenciados. O posicionamento de uso
é livre. Modificações e alterações no dispositivo – as quais possa
afetar a função de segurança – não são permitidas. O dispositivo foi
desenvolvido para garantir que todas as funções de segurança façam
parte da máquina ou da planta. É de responsabilidade do fabricante da
instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas
as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-
mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto
constante nesta descrição. Sujeito a alterações técnicas. Esta descri-
ção não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais
que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de
fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
Выключатель перекоса движения ленты ES 98 SR подходит для
применения в подъемно-транспортной технике. Например он мон-
тируется на обеих сторонах транспортной ленты, для того чтобы
контролировать сдвиг ленты транспортера. Устройство срабатывает
при сходе подъемно-транспортной ленты. Этот сигнал может вести
в зависимости от оснащения оборудования к отключению установ-
ки или запуску автоматической корректировки ленты, а также до-
полнительно к вызову оптических и акустических сигналов опове-
щения или предупреждения.
Монтаж и подключение
Выключатели сдвига ленты транспортера монтировать с обеих сто-
рон конвейера вблизи натяжных и приводных барабанов. Для
очень длинных конвейеров монтировать дополнительные выключа-
тели сдвига ленты.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверить привод на легкость движения.
2. Удаление грязи.
3. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и
контакты подключения.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специ-
ально уполномоченным персоналом. Различные монтажные пози-
ции возможны. Переделки и изменения в устройстве, которые могут
ухудшить его функцию безопасности недопустимы. Устройство было
разработано, чтобы в качестве составной части целой установки
или машины взять на себя выполнение функций. Обеспечение кор-
ректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя
установки или машины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает
ответственности за рекомендации, сделанные или подразумевае-
мые этим описанием. Возможны технические изменения. Из этого
описания новые требования к гарантии, гарантия или ответствен-
ность не могут быть получены вне основных терминов и условий
поставки.
4 / 12