Publicité

Liens rapides

RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge-
knüpft. Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Batterie, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Der Empfänger muss das
sWave.NET®-Protokoll der steute-Module unterstützen.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Das Gerät gemäß der in
der Montage- und Anschlussanleitung des Empfängers beschriebenen
Inbetriebnahme einlernen. Die Reichweite hängt stark von den örtli-
chen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal stark von leitfähigen
Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne Folien wie
z.B. Aluminiumkaschierung auf Dämmmaterialien.
Zuordnung der Einsatzorte und Funkfrequenzen:
Gerätetyp
Funkfrequenz
SW868
868,3 MHz
SW915
915,0 MHz
SW917
917,0 MHz
SW922
916,5 MHz
Reichweitenplanung
Das Funksignal wird auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. Zusätzlich wird das Funksignal durch Hindernisse gedämpft/
beeinflusst. Der Grad der Dämpfung hängt vom Material des Hinder-
nisses ab. Die folgenden Tabellen dienen als Anhaltspunkt.
Einsatzort
entsprechend
EU
2014/53/EU (RED)
USA
FCC
Kanada
IC
Mexiko
IFT
Brasilien
ANATEL
Japan
ARIB STD-T108
Durchdringung von Funksignalen:
Material
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten:
Einsatzort
im Freifeld (SW868/915/917)
im Freifeld (SW922)
im Innenbereich (SW868/915/917)
im Innenbereich (SW922)
Feldstärkemessgerät für Reichweitentest:
Sender
Gerät
SW868
swView 868 MHz
SW915
swView 915 MHz
SW917/SW922
Funkbetrieb
Die Verzögerung der Verarbeitung eines Schaltbefehles vom Sender
zum Empfänger ist auf 1 s voreingestellt, um zu schnelle Betätigung
zu verhindern (sofern Funkschnittstelle frei und keine Wiederholungs-
telegramme). Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in einem
kürzeren Abstand erzeugt werden, da sonst dieses Signal unterdrückt
wird. Die voreingestellte Verzögerungszeit kann von 1 s auf min. 0,5 s
bis max. 31 s eingestellt werden (konfigurierbar in der Sensor Bridge
Oberfläche unter: »Gruppen«, »Zeitverhalten«).
Sicherheit
Das Gerät nicht in Verbindung mit Geräten benutzen, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können.
Hinweise
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-
heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwor-
tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-
te Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung
für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli-
ziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über
die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garan-
tie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
1 / 16
Durchlässigkeit
90...100 %
65...95 %
10...90 %
0...10 %
Reichweite (ca.)
450 m
150 m
40 m
20 m
Material-Nr.
1190393
1221794
auf Anfrage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RF 96 SW868-NE

  • Page 1 Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek- dämpft. Zusätzlich wird das Funksignal durch Hindernisse gedämpft/ te Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung beeinflusst. Der Grad der Dämpfung hängt vom Material des Hinder- für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli- nisses ab.
  • Page 2: Entsorgung

    Wartung und Reinigung of doubt, the German language version of these instructions shall prevail. .steute empfiehlt eine regelmäßige Wartung wie folgt: 1. Schmutzreste entfernen: Gehäuse nur von außen reinigen. Scope of delivery Gerät gemäß IP-Schutzart reinigen. Zur Reinigung ein weiches Tuch und Wasser oder milde Haushaltsreiniger verwenden.
  • Page 3 It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to 1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage. guarantee the correct general function. steute does not assume any li- 2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
  • Page 4: Remarques

    à un dédommagement allant au-delà Le signal radio de l’émetteur jusqu’au récepteur est atténué. De plus, des conditions générales de livraison de steute ne peuvent être pris le signal radio est atténué/interféré par des obstacles. Le degré d’atté- en compte.
  • Page 5: Montaggio E Collegamenti

    SW917 917,0 MHz Brasile ANATEL pianto o macchinario. Il produttore di un impianto o macchinario si as- SW922 916,5 MHz Giappone ARIB STD-T108 sume la responsabilità del suo corretto funzione generale. steute non 5 / 16...
  • Page 6: Smaltimento

    Manutenzione e pulizia 1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação. .steute raccomanda una regolare manutenzione ordinaria come segue: 2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio- 1. Rimuovere lo sporco: Pulire la custodia soltanto esternamente.
  • Page 7 2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и todas as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por предотвращению несчастных случаев. recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implícitas ao texto 3.
  • Page 8: Монтаж И Подключение

    затухания зависит от материала препятствия. В следующих табли- чение корректной общей работы входит в круг обязанностей изго- цах приведены справочные данные. товителя установки или машины. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или под- Прохождение радиосигналов: раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требова- Материал...
  • Page 9 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...
  • Page 10 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...
  • Page 11: Données Techniques

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...
  • Page 12: Технические Данные

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...
  • Page 13 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...
  • Page 14 Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 15 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 16 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf 96 sw915-neRf 96 sw917-neRf 96 sw922-ne

Table des Matières