Généralités - weinor WGM Top Instructions De Montage

Stores de véranda à actionnement électrique
Table des Matières

Publicité

WGM Top | 121028-0000 w | v4.3 | 2020-04-27 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
Généralités
Avant la montage du produit, veuillez lire cette notice et en
respecter le contenu et les mises en garde!
Utilisation conforme
WGM Top est un store de protection solaire qui doit être utilisé essentielle-
ment en tant que tel. WGM Top peut être utilisé comme protection contre la
pluie en tenant compte des consignes sur l'écoulement régulé de la pluie*.
Une utilisation non conforme du store ainsi que des modifications, ajouts et
transformations apportés sur le store sans autorisation écrite de weinor peu-
vent constituer un danger et endommager ou faire chuter le store. Ils ne sont
pas autorisés et entraînent la perte des droits à la garantie.
(* Utilisation de la WGM Top l'installation comme une protection contre la pluie sous sur-
veillance uniquement afin d'éviter tout endommagement de l'installation dû à la formati-
on de poches d'eau. Apparition de moisissure et de taches si la toile de store est enroulée
alors qu'elle est mouillée ! Enrouler le store humide uniquement en cas d'urgence (par ex.
en cas de risque de tempête, de gel ou de chutes de neige) ! Une toile mouillée doit être
déroulée pour être séchée le plus rapidement possible ! )
Marquage CE
La société weinor GmbH & Co. KG déclare que
WGM Top est conforme aux exigences fondamentales
et aux spécifications correspondantes des normes EN.
Le produit WGM Top répond aux exigences de la classe
de résistance au vent indiquée sur le signe de confor-
mité CE. Les critères d'exigences sont remplis unique-
ment si les indications du fabricant sont respectées.
Qualification
Cette notice s'adresse aux monteurs qui ont été formés, et implique de dispo-
ser des qualifications et connaissances en technique de montage suivantes :
- Sécurité au travail, sécurité de fonctionnement et prescriptions en matière
de prévention des accidents,
- Manipulation d'échelles, d'échafaudages, d'outils et de machines,
- Transport d'éléments de construction et de vitrages longs et lourds,
- Évaluation du bâti et mise en place d'éléments de fixation,
- Montage, mise en service et fonctionnement du produit.
Si vous ne disposez pas de ces qualifications, adressez-vous à des entreprises
de montage professionnelles !
Symboles de sécurité
Attention ! Risque d'électrocution !
Attention ! Blessures corporelles!
Attention ! Dommages matériels !
Instructions de sécurité
Avertissement ! Risque d'électrocution !
L'installation électrique fixe doit être réalisée exclusivement par une per-
sonne qualifiée en électricité, conformément à VDE 100 !
Suivre les instructions de montage des appareils électriques fournis !
Débrancher les raccordements électriques de l'alimentation réseau pen-
dant le montage !
Brancher un raccordement électrique fixe uniquement sur des réseaux
pourvus d'un sectionneur multipolaire et avec une largeur d'ouverture de
contact d'au moins 3 mm !
Raccorder l'installation uniquement lorsque les indications du produit en
termes de tension, de fréquence et de puissance correspondent à celles de
la source d'alimentation électrique !
Prudence ! Dommages aux personnes !
Respecter les instructions de sécurité pour éviter des blessures corporelles !
Respecter les instructions de montage et de réglage du fabricant du mo-
teur, de l'interrupteur et de la commande !
Garder les emballages, films et les petites pièces hors de portée des en-
fants (risque d'étouffement) !
Couper l'alimentation électrique avant de procéder à des travaux dans la
zone de mouvement de l'installation (débrancher la fiche de connexion du
moteur ou installer un coupe-circuit à commande externe) !
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Couper les fusibles et la commande automatique afin d'éviter de se coin-
cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontrôlés
de l'installation !
Dans le cas où les stores sont utilisés par plusieurs personnes : actionner un
dispositif de verrouillage de commutation prioritaire (coupure de courant
contrôlée depuis l'extérieur) afin d'empêcher alors tout mouvement de
déploiement / d'escamotage du store.
Aides à la montée :
Ne pas appuyer ou fixer d'aides à la montée contre le store !
Les aides à la montée doivent être stables et offrir un maintien suffisant !
Utiliser uniquement des aides à la montée qui présentent une capacité de
charge suffisante !
Protection antichute :
Utiliser des protections antichute adaptées afin d'éviter les risques de
chute, en particulier en cas de travaux en hauteur !
Consoles de montage :
Vérifier que le nombre et le type de consoles de montage correspondent à
la commande !
Vérifier que le support de fixation effectivement fourni correspond aux
indications de la commande ! En cas de différences pouvant affecter la
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Straße 110
sécurité, le montage est interdit !
50829 Cologne
17
Éléments de fixation :
EN 13 561
Store destiné à une utilisation
Utiliser un montage et des matériaux de fixation adaptés (chevilles, colle,
en extérieur
Classe de résistance au
etc.) selon les conditions de construction sur place et les charges à suppor-
vent : classe 3
ter ! Observer et prendre en compte les forces pour extraire les chevilles
indiquées par le fabricant !
Monter le store avec le type et le nombre de consoles recommandés par le
fabricant.
Zones d'écrasement et de cisaillement :
Entre les composants mobiles et les parties du store qui leur font face (bar-
re de charge, boîtier, bras articulés, profilés), il y a des zones d'écrasement
et de cisaillement où des pans de vêtements ou des parties du corps
peuvent se coincer et être attirées !
Les stores d'une hauteur de montage allant jusqu'à 2,5 m ne doivent être
actionnés que si les pièces mobiles sont visibles ! Les commandes élec-
triques, les moteurs radio avec commutateur à crans, les commutateurs à
crans, etc. ne sont pas autorisés dans ce cas !
Placer le bouton-poussoir dans le champ visuel du barre de charge à une
Niveau de danger III
hauteur de 1,5 m et à distance des pièces mobiles (respecter les disposi-
tions relatives aux personnes handicapées) !
Niveau de danger II
Stores partiellement montés :
Niveau de danger I
Pour les stores partiellement montés en usine, les pièces pré-tendues (mar-
quées par le fabricant) sont sécurisées contre une ouverture involontaire.
Attention ! Retirer cette sécurité uniquement une fois le store entièrement
monté, pour éviter un risque élevé de blessure dû à une ouverture incon-
trôlée des pièces pré-tendues !
Marche d'essai :
Lors du premier déploiement, s'assurer que personne ne se trouve dans la
zone de mouvement du store ou sous celui-ci !
Après le premier déploiement du store, contrôler visuellement les élé-
ments de fixation et consoles.
Ne procéder jamais à une marche d'essai avec les commandes ou interrupteurs
automatiques si le store se trouve en dehors du champ de vision de l'utilisateur !
Utiliser un câble de test pour le raccord moteur !
La marchandise transportée doit être fixée correctement et de manière sûre !
Protéger l'emballage de l'humidité (des emballages détrempés peuvent se
défaire pendant le transport) !
Les emballages déjà ouverts doivent être correctement refermés pour
poursuivre le transport !
Transporter le store du bon côté jusqu'au lieu de montage afin de ne pas
avoir à le tourner dans un espace restreint.
Utiliser des câbles pour soulever le store dans une zone surélevée :
Sortir le store de son emballage et bien l'attacher à l'aide de câbles de traction !
Soulever le store régulièrement en le maintenant à l'horizontale !
Attention ! Dommages matériels/sur le produit !
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières