Page 1
AMX 10 12.14 - Instructions de service 50287381 12.14 AMX 10...
Page 2
Déclaration de conformité Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hambourg Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté Européenne Type Option N° de série Année de construction AMX 10 Indications supplémentaires Pour ordre Date F Déclaration de conformité CE Les signataires certifient par la présente que les chariots désignés individuellement satisfont aux directives européennes 2006/42/CE (directive machine) et 2004/108/...
Page 4
Avant-propos Remarques concernant les instructions de service Afin de pouvoir utiliser le chariot de manière fiable, les connaissances transmises par les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES sont nécessaires. Les informations sont présentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages sont numérotées en continu.
Page 5
Droits d’auteur Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambourg - Allemagne Téléphone : +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Page 6
Table des matières Utilisation adéquate..............Généralités ....................Utilisation conforme ................. Conditions d'utilisation autorisées ............Obligations de l’exploitant................ Montage d’accessoires rapportés ou d'autres équipements supplémen- taires......................Description du chariot ............. Domaine d’application ................Description des modules et des fonctions ..........Aperçu des modules................Caractéristiques techniques ..............
Page 7
Contrôles du chariot ..............Sécurité d’exploitation et protection de l’environnement ......Consignes de sécurité pour les contrôles..........Matériel et plan de lubrification..............Manipulation sûre du matériel d'exploitation..........Plan de graissage..................Matériel....................Description des activités de contrôle ............Préparer le chariot pour les activités de contrôle ........Contrôler et régler le frein d'immobilisation à...
Page 8
A Utilisation adéquate Généralités Le chariot doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux indications des présentes instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures et endommager le chariot ou les biens matériels.
Page 9
AVERTISSEMENT! Utilisation dans des conditions extrêmes L'utilisation du chariot dans des conditions extrêmes peut entraîner des dysfonctionnements et des accidents. Pour les utilisations dans des conditions extrêmes, en particulier dans un environnement poussiéreux ou pouvant provoquer la corrosion, le chariot nécessite une autorisation et un équipement spéciaux.
Page 10
Obligations de l’exploitant Au sens des instructions de service, l’exploitant est toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le chariot ou toute autre personne ayant été chargée de l’utiliser. Dans ces cas particuliers (p. ex. leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’entreprise selon les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’opérateur du chariot.
Page 12
B Description du chariot Domaine d’application Le transpalette est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport de marchandises. Il est possible de prendre en charge des palettes avec fond ouvert ou des wagonnets. La capacité de charge nominale admissible est indiquée sur la plaque signalétique ou sur la plaque de capacité...
Page 13
Pos. Désignation Pos. Désignation t Équipement de série o Équipement optionnel...
Page 14
Indication des caractéristiques techniques conformément à la directive allemande « Fiches produit pour chariots ». Sous réserve de modifications et de compléments techniques. Données de performance AMX 10 Q Capacité nominale 1 000 c Distance du centre de gravité de la charge...
Page 15
Dimensions a/2 =100 a/2 =100 1200 W a + l - x + a Ast = Désignation AMX 10 Élévation Hauteur, abaissé Hauteur, poignée du timon 1 299 Empattement 1 383 s/e/l Dimensions des bras de fourche 53/150/1 150 Longueur totale...
Page 16
Poids Désignation AMX 10 Poids propre Charge sur essieu sans charge à l'avant/à l'arrière 101/56 Charge sur essieu avec charge à l’avant/à l’arrière 406/751 Pneus AMX 10 Taille de pneu, à l’avant Ø 170 x 50 Taille de pneu, à l’arrière Ø...
Page 17
Marquages et plaques signalétiques Pos. Désignation Point d’accrochage pour chargement par grue Plaque - Commande/Élévation Capacité de charge Qmax Ne pas se tenir sous la charge Plaque signalétique, chariot Ne pas monter sur la charge Risque d'écrasement...
Page 18
3.6.1 Plaque signalétique Pos. Désignation Pos. Désignation Type Capacité nominale, en kg Année de construction Fabricant Numéro de série Logo du fabricant Poids à vide en kg Pour obtenir des informations sur le chariot ou pour des commandes de pièces détachées, toujours indiquer le numéro de série (20).
Page 20
C Transport et première mise en service Chargement par grue AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à un chargement par grue incorrect L’utilisation d’engins de levage non adaptés ainsi que leur maniement incorrect peuvent provoquer la chute du chariot lors du chargement par grue. Protéger le chariot des chocs lors de l’élévation ou des mouvements incontrôlés.
Page 21
Transport AVERTISSEMENT! Mouvements incontrôlés pendant le transport Une sécurisation non conforme du chariot et du cadre élévateur lors du transport peut provoquer des accidents graves. Le chargement ne doit être confié qu'à du personnel qualifié et spécialement formé en ce sens. Le personnel qualifié doit être instruit aux techniques de blocage correct des charges sur les véhicules routiers ainsi qu'au maniement des dispositifs de blocage de charge.
Page 22
D Utilisation Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du chariot Permis de conduire Seules les personnes ayant obtenu une formation pour la conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été...
Page 23
Zone dangereuse AVERTISSEMENT! Risque d’accident/de blessures dans la zone dangereuse du chariot La zone dangereuse est l'endroit où des personnes sont mises en danger par des mouvements de traction ou d'élévation du chariot, de ses dispositifs de prise de charge ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par la chute d'une charge ou un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme zone dangereuse.
Page 24
Description des éléments d’affichage et de commande Pos. Élément de commande/ Fonction d’affichage t – Pour tirer le chariot. Poignée en forme d'étrier – Pour pousser le chariot. t – Pour diriger le chariot. Timon – Pour élever le dispositif de prise de charge.
Page 25
Pos. Élément de commande/ Fonction d’affichage o – Pour bloquer le chariot contre toute Frein d'immobilisation sur timon dérive. – Pour freiner le chariot.
Page 26
Mettre le chariot en service Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne AVERTISSEMENT! Les dommages ou autres défauts sur le chariot ou l'accessoire rapporté (équipements supplémentaires) peuvent causer des accidents. Lorsque l’un des contrôles suivants révèle des dommages ou d’autres défauts sur le chariot ou l’accessoire rapporté...
Page 27
Maniement du chariot Règles de sécurité pour le déplacement Voies de circulation et zones de travail Seules les voies de circulation autorisées par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à...
Page 28
Déplacements en montées et en descentes AVERTISSEMENT! Il est interdit de rouler dans des descentes et des pentes. Déplacements sur les monte-charges et les hayons de chargement Avant de rouler sur des monte-charges, s’assurer que leur capacité nominale est suffisante, que leur structure est appropriée pour permettre le passage de chariot ; l’exploitant doit au préalable également avoir autorisé...
Page 29
Pousser / tirer, diriger et freiner Pousser / tirer Conditions primordiales – Pour mettre le chariot en service, voir page 27. Procédure • Desserrer frein d'immobilisation actionnant frein d'immobilisation à pédale (9, o) ou le frein d'immobilisation sur timon (28, o). La poignée en forme d'étrier (3) du timon (5) permet de pousser ou de tirer le chariot dans le sens choisi.
Page 30
Freinage Le comportement au freinage du chariot dépend en grande partie de la surface du sol. L'opérateur est tenu d’adapter son mode de conduite en conséquence. Freinage manuel Procédure • Traction ou poussée au niveau de la poignée étrier (3) contre le sens de roulage. Le chariot est freiné.
Page 31
Prise, transport et pose de charges AVERTISSEMENT! Risque d’accident dû à des charges non sécurisées ou chargées de manière non conforme Avant de prendre une charge, l'opérateur doit s’assurer que la charge est placée convenablement sur la palette et que la capacité nominale du chariot n’est pas dépassée.
Page 32
4.7.1 Prise de charge Conditions primordiales – Charge correctement palettisée. – Le poids de la charge correspond à la capacité nominale du chariot. – Sollicitation égale du dispositif de prise de charge avec des charges lourdes. Procédure • Approcher lentement le chariot de la palette. •...
Page 33
4.7.3 Dépose de la charge Déposer les unités de charge AVIS Les charges ne doivent pas être déposées sur les voies réservées à la circulation et les issues de secours, ni devant les dispositifs de sécurité ou outils devant être accessibles à...
Page 34
E Contrôles du chariot Sécurité d’exploitation et protection de l’environnement AVERTISSEMENT! Risque d’accident et risque de détérioration des composants Il est interdit de procéder à des modifications sur le chariot, en particulier sur les dispositifs de sécurité. AVIS Seules les pièces de rechange d'origine sous soumises au contrôle qualité du fabricant.
Page 35
Consommables et pièces usagées ATTENTION! Les matières consommables et les pièces usagées sont dangereuses pour l’environnement Les anciennes pièces et les matières consommables remplacées doivent être éliminées conformément aux réglementations en vigueur dans le respect de l’environnement. Le service après-vente du fabricant spécialement formé à cette fin se tient à...
Page 36
Matériel et plan de lubrification Manipulation sûre du matériel d'exploitation Manipulation des consommables Les consommables doivent être utilisés de manière correcte et conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et l’environnement Le matériel d'exploitation peut être inflammable.
Page 37
AVERTISSEMENT! Risque en cas de manipulation non conforme des huiles Les huiles (vaporisateurs pour chaînes/huile hydraulique) sont inflammables et toxiques. Éliminer les huiles usagées dans les règles. Conserver les huiles usagées de manière adéquate et sûre jusqu’à leur élimination conforme aux instructions Ne pas renverser les huiles.
Page 38
Plan de graissage 1,2 l Tubulure de remplissage, huile g Surfaces de glissement hydraulique Matériel Code N° de Quantité Désignation Utilisation pour commande livrée 51 132 716 5,0 l HVLP32 Système hydraulique 29 202 050 1,0 kg Graisse, Polylub Service de lubrification GA 352P Données de référence pour la graisse Code Type de...
Page 39
Description des activités de contrôle Préparer le chariot pour les activités de contrôle Pour éviter les accidents, établir les conditions préalables suivantes : Procédure • Stationner et sécuriser le chariot, voir page 29. • Pour effectuer des travaux sous le chariot en position haute, le bloquer de façon à pouvoir exclure une descente, un basculement ou un glissement.
Page 40
Mise hors circulation du chariot Si le chariot est immobilisé pendant plus d’un mois, ne l'entreposer que dans un local sec et hors gel. Mesures avant la mise hors service Procédure • Nettoyer soigneusement le chariot, voir page 35. • Bloquer le chariot pour l’empêcher de glisser de manière incontrôlée. •...
Page 41
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels Le chariot doit être contrôlé au moins une fois par an (respecter les prescriptions nationales) ou après des événements inhabituels par une personne spécialement habilitée. Pour ce contrôle de sécurité, le fabricant propose un service qui est effectué...
Page 42
Contrôles à effectuer par l'exploitant AVERTISSEMENT! Risque d'accident dû à des contrôles négligés Une négligence des contrôles réguliers peut causer une panne du chariot, ce qui constitue, de plus, un danger pour le personnel et pour l’exploitation. Un contrôle minutieux est l’une des conditions primordiales pour une utilisation fiable du chariot.